






- Petőfi Sándor -
Értelmezések
Befordúltam a konyhára... (1843)
A banális alaphelyzetet humorossá színezi a szándékoltan körülményes, késleltető előadásmód, az önmagát ismételten helyesbítő („rágyujtottam” – „azaz rágyujtottam volna” – „nem is mentem én a végett”) elbeszélő átlátszó tettetése. Mihelyt kiderül a bonyodalom tulajdonképpeni oka, már véget is ér a költemény – lezárja az alaphelyzetet „megvilágító” ellentét: „Égő pipám kialudott, / Alvó szívem meggyúladott.” Illetve, Horváth János szavaival szólva, „eléri dalbeli végzete mind a delikvens pipát, mind pedig a daloló szívét”.
Életrajz
Pályakép
Értelmezések
Hatástörténet
Szöveggyűjtemény
Szakirodalom
Tárló
Tanári kézikönyv