A
konferencia nagyszámú hallgatóság előtt zajlott, délelőtt 10-től kapuzárásig,
este 8-is tarott. Helyszíne a Múzeum körút 4. földszinti tanácsterem
volt, Veres András elnökölt.
A délelőtti ülésszakon
kétszer két, egymással kapcsolódó negyvenperces előadás hangzott el.
Először Bene Sándor (MTA
ITI) vázolt fel egy olyan programot, amely Kecskeméti Gábor (MTA
ITI, ItK)
először 1995-ben kifejtett (A történeti kommunikációelmélet lehetőségei,
ItK, 1995, 561-576.) történeti kommunikáció-elméleti elképzeléseit
az ún. Cabridge-i történésziskola elmélete és gyakorlata, valamint
a beszédaktus elmélet irányába fejlesztené tovább. Kecskeméti Gábor
előadásában összefoglalta korábbi nézeteit, áttekintette a történeti
kommunikációelmélet hazai fogadtatástörténetét, majd részletes, elemző
választ adott Bene Sándor felvetéseire.
Szilasi
László és Takáts József diskurzusa sem volt teljesen független
az első két előadástól, hiszen Szilasi korábban alapos recenziót írt
Kecskeméti Gábor monográfiájáról (Kecskeméti Gábor: Prédikáció,
retorika, irodalomtörténet, ItK 2000, 240-250.)
és hosszabb tanulmányat a történeti
poétika történetéről. Takáts József pedig 1996 úta számos szöveget
publikált az irodalomtörténetírás módszertani kérdéseiről (például:
Nyolc érv az elsődleges kontextus mellett, ItK, 2001, 316-324.)
és PhD disszertációját is ennek a problámának szentelte (Módszertani berek. Az irodalomtörténet-írásról, 2002). Az előadások szerkesztett szövegét a szerzők az Ariannának átengedték
prebublikáció céljára:
A
délutáni ülésszak főelőadója Horváth Iván volt. Erősen polemikus
élű előadása a jelen lévő Kulcsár Szabó Ernő irodalomtörténeti és
tudományszervezői tevékenységével foglalkozott. Előadását a témához
kapcsolódó, előre megírt hozzászólások követték: Kiss Endréé és
Seláf Leventéé. A nyílt vitában először Kulcsár Szabó Ernő kapott
szót. Az épületzárásig tartó, helyenként szenvedélyes hangvételű
nyílt vitában az előadókon és az elnökön kívül megszólalt Balázs
Mihály, Kisbali László, Szigeti
Csaba (hozzászólásaik .wav formátumban letölthetők - elnézést
a hangminőségért), Bezeczky Gábor, Bónus Tibor (és még többen).
A délutáni vita résztvevői elkészítették hozzászólásaik szerkesztett
szövegét, illetve Horváth Iván élni kívánt a viszontválasz lehetőségével
is.
Definíciók
 |
A
"Mi filológusok" irónikus címet a szervező Friedrich
Nietzsche nevezetes 1875-ös töredékben maradt tanulmányából
(Wir,
Philologen) kölcsönözte. Ismeretes, hogy ebben az
írásában Nietzsche kísérletett tett kora - August Boeckh nevével
fémjelzett - klasszika-filológia fogalmának átértékelésére.
A szöveg közvetlen előzményéhez tartozik a Tragédia születése
kedvezőtlen, értetlen fogadtatása. Willamowitz-Möllendorff
gúnyosan elutasító recenziója gyakorlatilag a fiatal baseli
tanár kiközösítését jelentette a klasszika-filológiusok elit
közösségéből.
|
 |
A filológiáról:
"Szerintem a philologia az irodalomtudománynak az az
előkészítő, alapvető foka, melynek tárgya a szöveg, célja
és feladata a szövegnek mindenoldali megállapítása, s elhárítása
minden akadálynak, mely a szöveg teljes és tárgyilagos megértésének
útjában áll. Foglalkozik tehát a szöveg hitelességével,hűségével,
keletkezésével, nyelvi magyarázatával, értelmezésével és forrásaival.
Így a philológia az irodalom búvárának kifogástalan, kész
anyagot ad át, mely biztos alapul szolgál további következtetésekre
és fejtegetésekre." (Tolnai Vilmos, 1922)
|

|