






- József Attila -
Értelmezések
Szabados dal (1927)
A Szabados dal pattogó, indulószerű ritmusban, felfokozott, túlhajtott módon buzdít a burzsoázia elleni kíméletlen terrorra. Már a felütése is jelzi, hogy paródiáról van szó: Ahol nincsen villanylámpa, / gyújtsd a burzsujt gyertyalángra. A szabados cím a francia libertaire szó szerinti fordítása, a versnek az is lehetne a címe: Anarchista induló. Testközelből különösen nagy hatással van József Attilára a francia költészet, mindenekelőtt Villon és Verlaine, de örömmel olvassa Rimbaud-t, Cocteau-t, Apollinaire-t is.
Életrajz
Pályakép
Értelmezések
Hatástörténet
Szöveggyűjtemény
Szakirodalom
Tárló
Tanári kézikönyv