1996 óta a web-en
|
||||||||||||||||
Tudományos és kulturális folyóirat, ISSN 1585 8634. Kiadja a Palimpszeszt Kulturális Alapítvány. Az Alapítvány székhelye: ELTE BTK H-1088 Budapest, Múzeum körút 4/C, földszint 155. Szerkesztőségi ülések szerdánként, 20 órától 22 óráig, Café Eckermann 1061 Budapest Andrássy út 24. További részletek egyes számok impresszumaiban. email |
||||||||||||||||
Meghívó | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A Palimpszeszt Kulturális Alapítvány
Program: szeretettel vár minden mesekedvelőt 2005. december 17-én, 10.30 órakor "A FANTASZTIKUS IRODALOM ÉS A MESE"
|
||||||||||||||||
Meghívó | ||||||||||||||||
A PALIMPSZESZT KULTURÁLIS ALAPÍTVÁNYszeretettel meghívja Önt és barátait Vitório Káli TUPÁRIZ, A megevett szív, az Emberfa és más elbeszélések című, Ladányi-Turóczy Csilla által fordított novelláskötetének bemutatójára Időpont: 2005. december 1., 18h Helyszín: Műcsarnok – Budapest, XIV. kerület, Hősök tere A kötetet bemutatja Luís Filipe Castro Mendes, a Portugál Köztársaság budapesti nagykövete, költő, valamint Benyhe János irodalomtörténész és műfordító. Zenei kíséretet biztosít a Budapest Bossanova Quintet. A bemutatót követően mindenkit szívesen látunk egy kis pezsgő melletti kötetlen beszélgetésre. További információk: >>> Képgaléria: >>> A FUNDAÇÃO CULTURAL PALIMPSZESZTconvida todos os interessados lusófonos (e não só) para a apresentação do livro de contos, intitulado TUPÁRIZ de Vitório Káli traduzido para húngaro por Csilla Ladányi-Turóczy. Data: 1 de Dezembro de 2005, às 18h Local: Műcsarnok (Galeria das Artes) – Budapeste, XIV. kerület, Hősök tere (Praça dos Heróis) O volume será apresentado por sua Excelência o Senhor Embaixador da República Portuguesa, Luís Filipe Castro Mendes, poeta, e pelo Senhor János Benyhe, historiador de literatura e tradutor. O acompanhamento musical será assegurado pelo Budapest Bossanova Quintet. Depois da apresentação haverá champagne e oportunidade para o convívio. |
||||||||||||||||
24. szám -- 2005. Június | ||||||||||||||||
Mese és fantasztikus irodalomtematikus számSzerk.: Hermann Zoltán és Ladányi-Turóczy Csilla |
||||||||||||||||
23. szám -- 2005. Április | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
22. szám -- 2005. Március | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Meghívó | ||||||||||||||||
A PALIMPSZESZT KULTURÁLIS ALAPÍTVÁNY szeretettel meghívja Önt és barátait BERNARDIM RIBEIRO: A sóvárgás könyve című regényének bemutatójára. Időpont: 2004. július 8., csütörtök, 17.30h Helyszín: Camoes Intézet, Budapest - 1088, Múzeum krt. 4/C (A Portugál Tanszék mellett) A kötetről a fordítóval, Ladányi-Turóczy Csillával LOUIS O. VASVARI beszélget. |
||||||||||||||||
21. szám -- 2004. április | ||||||||||||||||
Erőszak és társadalmi nem a középkorban és a reneszánsz idején Halász Katalin emlékének
E számunk a 2003. októberében a BKÁE TársadalmiNem– és Kultúrakutató Központja által megrendezett tudományos ülésszak „Erőszak és társadalmi nem a középkorban és a reneszánsz idején” című szekciójában elhangzott előadásokat tartalmazza. A szekció szervezésekor még részvételi szándékát jelezte Halász Katalin, a Debreceni Egyetem Francia Tanszékének egyetemi tanára, az 1996-ban indult Palimpszeszt szerkesztőbizottságának tagja is. Elhatalamasodó betegsége miatt azonban már nem tudott résztvenni a konferencián, s e tanulmánygyűjtemény megjelenését – sajnos – nem érhette meg. Jelen számunkat az ő emlékének ajánljuk. |
||||||||||||||||
Felhívás tanulmányok írására / Call for for Papers | ||||||||||||||||
A Palimpszeszt tudományos és irodalmi témákkal foglalkozó elektronikus folyóirat cikkeket vár új tematikus számához a kultúra, irodalom és művészetek területéről a latin-amerikai orientalizmus témájában. |
||||||||||||||||
20. szám -- 2003. szeptember | ||||||||||||||||
Szerelemképek (tematikus szám)
|
||||||||||||||||
19. szám -- 2002. december | ||||||||||||||||
Nőképek
Januári számunk folytatásaként a női hang után a nőkről alkotott képeket vizsgáljuk a középkortól egészen napjainkig. |
||||||||||||||||
18. szám -- 2002. június | ||||||||||||||||
V. műfordítói pályamunkák
Műfordítások... |
||||||||||||||||
17. szám -- 2002. május | ||||||||||||||||
Különszám
Tanulmányok és műfordítások ZEMPLÉNYI FERENC 60. SZÜLETÉSNAPJA TISZTELETÉRE |
||||||||||||||||
16. szám -- 2002. január | ||||||||||||||||
Vox Mulieris
Vox mulieris vagyis az Asszony hangja: ez a Palimpszeszt új tematikus számának címe. Nem véletlenül: egyrészt kizárólag a női irodalommal foglalkozó cikkek-tanulmányok közzétételére vállalkoztunk, másrészt, mivel a középkorra helyeztük a hangsúlyt, a latin nyelv főszerepet kap válogatásunkban. Az Internet korlátlan lehetőségeit kihasználva három szakdolgozatot is közzéteszünk, melyek egyéb formában nem juthatnának el az érdeklődőkhöz, de mindenképpen hiánypótló jelentőségűek. Jelen tematikus számunk egy nagy vállalkozás első része csupán: nemsokára megjelenik a Nőkép az irodalomban c. következő összefoglalásunk is, melyet Tóth Tünde szerkeszt. A két tematikus szám egymást kiegészítve vállalkozik arra, hogy a női téma irodalomtörténeti szempontból való vizsgálatával járuljon hozzá a gender studies magyarországi népszerűsítéséhez. |
||||||||||||||||
15. szám -- 2001. július | ||||||||||||||||
Latin Budapest
Budapest nem csupán német, germán kötõdésû város: mióta a rómaiak elfoglalták Pannóniát, egyfolytában létezik, lélegzik, gondolkodik és érez latinul és latinosan is. Milyen a latin Budapest hangulata, hogyan élték és élik meg ezt a várost a rómaiak, és nyelvüket, kultúrájukat valamilyen formában továbbra is képviselõ mediterrán vagy dél-amerikai utódaik - ezt mutatja be a Latin Budapest magyar és (új)latin szerzõk hozzájárulásával. |
||||||||||||||||
14. szám -- 2000. május | ||||||||||||||||
Szefárd (Sepharad) című számunk az ibér világ zsidó kultúrájával, elsősorban annak középkori és XV-XVI. századi, ún. converso változatával foglalkozik. A Magyaroszágon oly kevéssé ismert szefárd kultúrát történeti, irodalmi és filozófiai szempontból mutatják be különböző tanulmányok és a portugálból, spanyolból, ill. a szefárdok saját félszigeti nyelvéből, ladinból fordított szövegek. A szám még szerkesztés alatt áll. |
|
|||||||||||||||
13. szám -- 1999. október | ||||||||||||||||
Lapunk 13. száma elsősorban a francia nyelv és kultúra barátainak készült. A tartalomból: Savinien de Cyrano de Bergerac: Holdbéli utazás, Petrus Abaelardus: Sic et non (fordította Dévény István), szociolingvisztikai tanulmány a lousianai francia nyelvről, Georges Ares: Tractatus logico-literarius (Bumbera Katalin fordításában) |
|
|||||||||||||||
12. szám -- 1999. január | ||||||||||||||||
Fernando Pessoa több mint három évtizede jelen van a magyar fordításirodalomban. Nemes Nagy Ágnes úttörő fordításai után Somlyó György, majd a nyolcvanas évektől kezdve mások is belekezdtek fordításába, népszerűsítésébe. Patrisztika: Zsidóság és kereszténység; Adolf von Harnack a szerzetességről; Savaria-Gallia: Szent Márton |
|
|||||||||||||||
11. szám -- 1998. július | ||||||||||||||||
E számunkban a pécsi Janus Pannonius Tudományegyetemen 1997-től működő Összehasonlító Irodalom és Művészettudományi Doktori Program és a Thomka Beáta által vezetett Narratív Kutatócsoport hallgatói jelentkeznek írásaikkal. |
|
|||||||||||||||
10. szám -- 1998. április | ||||||||||||||||
Horváth Iván 50. születésnapjára összeállított kötet. "Horváth-Iván-mint-irodalomtudomány azonban nem a Horváth Iván-ság 'fogalmának megfelelő' léte. [...] Horváth Iván valódi, fogalmának megfelelő léte a retorika, így a Horváth Ivánt köszöntő írás 'fogalmának megfelelő léte' a Horváth-Iván-mint-retorika-felé-való-lét." |
|
|||||||||||||||
Régebbi számaink | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Néhány szó a letöltésről | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
A Palimpszeszt oldalai a World Wide Web Consortium (W3C) HTML és CSS szintaxisellenőrzőjének eredményei alapján teljesen megfelelnek a HTML 4.0 (Strict) és a CSS ajánlásoknak. |