MIKES KELEMEN: TÖRÖKORSZÁGI LEVELEK ÉS MISSZILIS
LEVELEK. 0145
[80.]
rodosto 7 maji 1727.
nénékám. a mézes
pogácsánál édeseb leveleidet vettem. szivbéli zokogásal,
éppen nem volt ( nem volt szükséges meg köszönni
) szükséges meg köszönni a kérdésekre valo feleletimet.
mert a mit kéd jó szivel veszen töllem, a nekem köszönet
gyanánt esik, de a köszönet csak arra valo látom, hogy ismét
meg felellyek kérdésidre. a melyet jó. és ép szivel meg
cselekszem. de ugy amennyiben. a rongyos elmém meg engedi, mert
ha rongyos leves vagyon. mért n volna rongyos elme: elég
vagyon., tudom édes nénékám hogy a szokás szerént ezt a
holnapot. a Canalis parttyán tölttyük el, bár én is ot
lehetnék, mert nem lehet annál szeb lako hely. nincsen is
europában. annak mása, ( mása, a ki ) a ki azt nem
látta. csak gondollyon el, ( el, egy ) egy széllyes, és
hoszu ót. vagyon ött mély föld ahosza, annak egyik vege a
fekete tengerben megyen. a másika a fejér tengerben, de annak
két felöl. ( felöl. a parttyán. micsoda )
aparttyán. micsoda szép városokot lehetne épiteni, most is
vannak, de ha más féle nemzet lakná. mind más formában
volnának, mint szerettem nézni. hogy a nagy roppant ( [A
kéziratban:] rompant ) hajo, az ablakom elöt mentenek el, és
a sok szép is hajocskák. itt pedig. csak a fekete ijesztö (
ijesztö [-tö szótag beszúrás a sor elõtti margón.] )
örmény aszszonyokot látom. minékünk pedig mind egy, a
mulattságra valo ézve, akár majus. akár december,. mi csak
ithon ülünk, és télben nyárban. egy szokást tartunk, nem
üsmerek ollyan klastromot, a melyben, arendet ugy meg tarttsák
mint nálunk,. avalo hogy ha valamelyikünk. ( vala
melyikünk. [: Beszúrás.] ) baráttéá lenne, nem kellene
esztendöt tölteni anoviciatuságban,. mert itt mindent orára,
és minutára cselekesznek. egy kis kutyám vagyon. az is már
ugy tudgya arendet valamint én, mikor dobolnak és misére
megyek. reám sem néz, de mihent ebédre dobolnak, azonnal fel
ugrik. s' hozám jö, a bizonyos ( a bizonyos én [a -
á-ból javítva.] ) én arra reá vigyáztam, hogy ez a kutya
ugy tudgya a rendet., csak arra vigyáz mikor ki megyek aházbol.
hogy merre megyek., ha a fejedelemhez, vagy atemplomban. megyek.,
meg sem mozdul ha hinámis. már tudgya hogy arra a két helyre.
nincsen szabadsága, nincsen értelmesb oktalan állat a
kutyánál az elephántot mondgyák., de még nem láttam ö
nagyzságát, de ollyan kutyát láttam a ki a kárttyát
üsmérte. és az abe. ugy tudta mint egy kis deák gyermek
[p 0146] jaj édes nénékám el felejtettem volt. hogy nekem
urdolgára. kel még mennem. és akédf kérdésire meg kel
rongyoson is felelni, azt kerded édes néném, hogy kik voltak
akeresztes vitézek, másodszor. hogy ha régi szokásé
aharangozás atemplomokban., mert ót harang szót nem hallasz.,
és törököt sem látz hintoban, ( hintoban, és hogy
) damés hogy miért nem esznek szentelt kenyeret a templomban
nálunk. mint franciában. és ha a régi szokásé. az elsö
kérdesre csak ugy felelek a mint olvastam., a szent földet. a
tízedik saeculum elöt sokal a saracénusok birták. vagy
némelykor a mámertusok, ezek mindenik a mahumet vállását
követték. a sáracénusoknak ( sáracénusokk ) damascus
városában lakot a fejek. és aztot Cálifnak nevezték. a
mámertusok egyiptumot birták. de akár ki birta a szent
földet, de oda akeresztények minden idöben el mentenek., noha
nagy félelemel, a máltai szerzet. és a templáristák, ( a
templáristák, <á> jerusálem ) jerusálem városa, és a
szarándokok oltalmokra álitatván fel. a tizen egyedik
saeculumban., ez a két szerzet csak egy ebédre is kevés let
volna a felyeb meg mondot két féle ellenségnek. ha eza két
szerzet. nem vett volna némelykor valamely kevés segittséget
de az igen kevés volt; és nem tartot sokáig, ebben az idöben.
támada franciaban, egy ollyan ( ollyan barát, )
barát, aki a pápa engedelméböl. kezdé avárosokon. falukon
predikallani a szent földre valo menetelt. onnét német (
német <és> országban ment. és [õrszágban: <és> fölé
írva.] ) országban ment. és apredikáczioja oly hathatos
let., hogy azt gondolták, ezek az országok csak az aszszonyokra
marad, a férfiak mind el mennek., a mint hogy a fejedelmek, a
( a [Beszúrás.] ) fö rendek közül. igen sokan vevék fel
a keresztet, mert azoknak akik el akartak menni, nem tudom melyik
válokra. de posztobol. és keresztet kelletet fel varatni, a
köznép közül pedig számtalan keresztezé fel magát. azt nem
kel csudálni, mert ez uj dolog lévén. az ember mindenkor kap
az ujságon; azon kivul., a sok lelki igéret fel inditotta
öket, még a testi haszon is fel vétetthette vélek a
keresztet; mert egy keresztesnek. nahy privilegyiuma volt. mert
mihent fel vette a keresztet, már azt nem lehetet törvényben
citálni. mind addig még viszá nem jöt. és le nem tette a
keresztet. az adosságát is addig meg nem fizette, akor is még
bizonyos idö után. feleségit. cselédit. még oda járt, senki
semmi némü okért nem mérte háborgatni., nem kel hát
csudálni. ha mindenkor feles volt a keresztes had,. és ezek
valának kik leg elöször keresztes [p 0147] hadnak
neveztetének. ezeknek fejek. micsoda ( micsoda
király, vagy fejedelem volt nem jut eszemben., elég a
hogy. aza sok nép ) király, vagy fejedelem volt nem
jut eszemben., elég az hogy, aza sok nép nagy bajal és
veszedelemel a tengeren. aszent földre érkezvén. arra sok idö
kivántatot még az ellenségel meg ütközhetet; az ételnémü
szükséget pedig csak hamar fel találta. azonban a betegség.
az éhség felit is ahadnak le kaszálta, és ót nem
tölthetvén sok idöt. minden haszon vitelnélkül. viszá
kelletet térni. az illyen keresztes had gyüjtés és ( és
<és> a ) a szent földre valo menetel. egy nehány izben volt.
és mindenkor szerencsétlenül. de még végtire ( végti-
re az [Sor végén elválasztva, következõ sor elején tévesen
kezdve.] ) az aszszonyok is fel keresztezték magokot; ki jó
szándékbol, ki pedig szeretejekel akarának együt részt venni
a lelki, és testi joban, ugy anyira hogy számtalan sok aszszony
vala. a keresztes táborokon, és akik erröl irnak. nyilván fel
teszik. hogy a keresztes hadnál. el fajultab had nem lehetet,
mindenben, és nem kel csudálni ha az Isten egyszersem áldotta
meg a keresztes hadat; és ha más fl száz. vagy két száz
esztendö alat; leg kiseb hasznot nem vittenek végben, adig
hány száz ezer ember hala meg a szent földön, leg feleseb (
leg feleseb keresztes had ) keresztes had andrás
királyal ment a szent földre. mivel ö volt a fejek. a
franczia. és a német keresztes hadaknak is. mind ezeknek a
görög birodalmon kelletet által menni. a görög császárok
pedig ( pedig annyi ) annyi vendéget nem
szeretvén, azon igyekeztek. hogy fele se lássa meg
jerusálemet; a mint leg gyakrabban ugy is történt, és arra
valo nézve. ( nézve. sok ) sok lisztet küldvén a
tábora kételenségböl, görögi hamiságbol. a lisztet meg
elegyitették oltatlan mészel, és a még atáboron azt észre
vették, addig sok ezer. meg holt; csak fele érkezvén az el
indult hadnak a szent földre, annak felét a betegség, és az
ellenség, elfogyasztotta., a mely kevés rész azután meg
maradot. annak viszá kelletet térni, és abbol is kevés látta
meg hazáját, és még keveseb házát, de mind ennyi
szerencsétlenség. és veszedelem után is, a fiak el
felejtvén. az apjok veszedelmeket,. amidön hadat gyüjtöttek.
csak elég találkozot a ki el ment, ugy tettzik hogy leg
utolszor. szent lajos franczia királyal ment sok had aszent
földre, mert utánna. meg kezdet hülni mindenekben. a
szarándoki buzgoság, ezt a jó királyt is meg verték. és
magát rabul fogták. alexandriánál. ket testvér öttsit el
vesztette., de a király mind magát. mind avéle rabságban
esetteket. csak hamar [p 0148] ki váltotta. a pápák, és a
királyok Végtire. látván hogy kevés haszna volna akeresztes
( akersztes [Íráshiba.] ) hadnak, a had gyüjtést el ( el
fölé írva.] )
hagyák. és egész auropában el felejték. éedes néném. ha
rövideden irtam is. deugy tettzik meg láthattya kéd. hogy kik,
és mikor voltak a keresztesek., rövidebben is le ( le
irhattam ) irhattam volna. csak azt irtam volna, voltak, és
nincsenek, de igy igen röviden let volna, hoszaban sem lehetet.,
mert levelet irok és nem historiát, csak hamar meg felelek
atöb kérdésidre is. mert dobolnak ebédre, és ebéd utan
ahajo meg indul. alevel, harang szot hallani a templomokban igen
régi dolog. mert még az ötödik saeculumnak az elein
kezdették a harang szot hallani, a hinto pedig igen ritka akéd
városában. azt nem kel csudálni. mert rika madár a török
a hintoban. ö azt nem szereti. naki ló kel; ollyan kocsit pedig
mint egy kaliczka. eleget lát kéd. a melyben az aszszonyok
ülnek, még más nemzeteknél is nem régen szaporodot annyira
el a hinto, egy franczia király. Clovis, mikor el vette a
feleségit szent batildot, négy ökrü szekéren vitette haza.,
és csak husz ezer forintot adtak véle. hericus quartus. más
franczia király, e nem régi dolog. még is azal mentette egy
urnak magát. ( magát. azért ) azért nem mehet
hozája, hogy a felesége el vitte a hintoját, édes nénem,
miért nem esznek nálunk szentelt kenyeret a templomban, mint
francziában. azért hogy nálunk nem szokás. ök is nevetik
azt. hogy nálzunk bárányt szentelnek atemplomban; a kenyér
szentelés pedig régi. mert még a negyedik saeculumban
kezdödöt, én pediglen a tizen nyolczadikban el végezvén
ebéd elöt ezt a levelet. mindgyárt iszom akéd egésségiért.
a melyre vigyáz édes néném. és ne egyél. sok cseresznyét,
polatéti.