SYLVESTER: MATHE EUANGELIUM 0003
ELSÕ RISZ
Jesus christusnak
Dauidnak fianak, Abrahamnak fianak, nemz8etsighirûl valo
kõnyû. Abraham nemzé Isaakot. Isaak kediglen8 nemzé
Jakobot. Jakob kediglen8 nemzé Judast, és az û
att6afiait. Judas kediglen8 nemze Farest, és Zaramot az
Thamartul. Fares kediglen8 nem10zé Esromot. Esrom kediglen8
nemze Aramot. Aram kediglen8 nemzé Ammadabot. Ammadab kediglen8
nemzé Naasont. Naason kediglen8 nemzé Salmont. Salmon
kediglen8 nemzé Boozt az Rarhabtul. Booz kediglen8 nemzé
Obedet az Ruthul. Obed kediglen8 nemzé Jesset. Jesse
kediglen8 nemzé Dauid kiralt. Dauid kiral kediglen8 nemzé
Salomont az asszonyem10bertûl mell6 Uriasé vala.
Salomon kEdiGlen8 nemze Roboamot. Roboam kediglen8 nemzé
Abiast. Abias kediglen8 nemze Joramot. Joram kediglen8 nemzé
Hoziast. Hozias kediglen8 nemzé Joathamot. Joatham kediglen8
nemzé Arhazt. Arhaz kediglen8 nemzé Ezekiast. Ezekias
kediglen8 nemze Manassest. Manasses kediglen2 nemze
Amont. Amon kediglen8 nemzé Josiast: Josias kediglen8
nemzé Jekoniast, és az û att6afiäit az Babiloniäi
fogsagban. Az Babiloniäi fogsagnak vtanna kediglen8
Jekonias nemzé Salat10hielt. Salathië6l kediglen8 nemzé
Zorobabelt. Zorobabel kediglen8 nemze Abiudot. Abiud
kediglen8 nemzé Eliakimet. Eliakim kediglen8 nemze Azort. Azor
kediglen8 nemzé Sadokot. Sadok kediglen8 nemzé Akint. Akin
kediglen8 nemzé Eliudot. Eliud kediglen8 nemzé Eleazart.
Eleazar kediglen8 nemzé Mathant. Mathan kediglen8 nemzé
Jakobot. Jakob kediglen8 nemzé Josefet, az Marianak urat
mell6 Mariatul szûleték az Jesus, ki Christusnak
mondatik. Annakokairt Abrahamtul fogua Dauidiglan8 mind ez
nemzetsig tizennigy nemzetsighet tisz0n, Es Dauidtul
fogua az Babiloniâi fogsaghiglan8 tizennigy nemzetsighet
tiszen, è3s az Babiloniai fogsagtul fogua az Christusnak
szûletisëiglen8 tizennig nemzetsighet tiszen.
Az
Jesus Christusnak szûletise kediglen8 ekkippen8
lûn. Mikoron8 az û annya az Maria iegesûl adatott volna
Josefnek annak elõtte minek elõtte õszueiutnànak
leletteték terhesnek lenni az szent lilek istentûl.
Az Josef kediglen8 az û vra, hogymiuel io ember vala, és
nem akar vala û hozza gonosz hirt adni, akarä titkon8
ûtet el hagyni. Mikoron8 kediglen8 az Josef ezeket forgatnà
esziben, ime az ur istennek angyala àlmaban meg ielenék
û nekie ezt monduàn8. Josef Dauidnak fia né fill6ed te
hozzad venned az Mariat [p 0004] az te felessighedet, mert
az mi û benne fogantatott szent lilek istentûl vagyon.
Fiat szûl kediglen8 és Jesusnak neuezzed ûtet mert
ez ûduõzyti iõuendõre az û nipit az û bûneibõl.
Touabbà mind ez meg lûn hogy be tellesednék az mi meg
mondatott vala az ur istentûl az profetanak altala. ki
ekkippen8 szó0l. Imé az szûz terhes liszen, és
fiat szûl, és neuezik ûtet Emmanuelnek mell6 ighit ha
ki meg akar Magyarazni annyit tiszen mint ha azt mondanàd.
Mû velûnk az isten. Josef kediglen8 àlmàbol fel
serkentetuin8 akkippen8 tûn mint az ur istennek angyala
meg hatta vala ûneki, és û hozzaia viué az û
felesighit, és nem esmeré ûtet mignem szûle az
û fiat, az û elsõ szûlõttit, és Jesusnak
neuezé ûtet.
MASODIK RISZ
Mikoron8
kediglen8 szûletett volna Jesus Bethlhemben
Sidoorszagnak varosaban Herodes kiralnak ideiben, imé
napkeletrûl bõlczek iõuinek Hierusalembe ezt monduan8.
Holott vagon az Sidoknak kirala, az ki szûletett? Mert
làtok az û czillagat napkeleten8, és ide iõuink hogy
imàggyuk ûtet. Mikoron8 kediglen8 ezeket meg hallotta volna
Herodes kiral, meg haborodek, és û vele egetembe
eghissz Hierusalemnek uarosa, és eggybe hyuan8 minden
papi feiedelmeket, és az nipnek minden irastudõit, meg
tudakozék ûtûlõk holott szûletnék az christus.
És azok mondànak ûneki. Bethlehemben Sidoorszaqagnak
varosàban, Mert ekkippen8 uagyon meg iruàn8 az prophetanak
altala. Sidoorszagnak fõlde Bethlehem te s6
semmiriszben kûssebb nem vagy az Sidoorszagnak
fû varosi kõzõtt, mert te belõled fog tamadni ennekem
az feiedelem, ki io pasztornak szokasa szerint
fogia õrizni és birni az en nipemet, az Israelnek fiait.
Legottan Herodes az bõlczeket titkon8 û hozzaia hiuatuan8,
nagy szorgalmatossagual meg kerdezé û tûlok az
czillagnak meg ielenisinek ideit. És el boczàtuàn8 ûtõt
Bethlehembe ezt mondà. Mikoron8 oda menendetek nagy
szorgalmatossàgual meg tudakozzatok az germek felõl.
Mihelen8 kediglen8 meg talall6atok, kõuetsigkippen8 hozzatok
meg ennekem hogy en és oda mennyek, és imaggyam ûtet. És
az Bõlczek az kiralnak beszidire haioluan2, elmeninek. És
imé az czillag mell6et lättanak uala az nap tamadaton8, û
elõttõk megen vala, mind acc6ziglan2 elõ menuin8 mignem meg
àllana az hel6nek felette az mell6 hel6en8 az germek uala.
Mikoron8 kediglen8 làttàk volna az czillagot felette ighen meg
õrûlinek, és be menuin8 az hazba meg lelék az germeket az
Mariaual, az û annyaual, és fõldre le esuin8, imadàk
ûtet. És az û reytekit meg nyituàn8, adanak ûneki,
aiandikokat, aranyat, temient, és draga kenetet. És àlmokban
isteni szozat lûn û hozzaiok, mell szozatban
intetinek hogy Herodeshez ûk meg nè terninek. màs vton8
terinek meg az û fõldekbe. Mikoron8 kediglen8 azok el
mentenek volna, imé az ur istennek angyala meg ielenék
Josefnek àlmàban ezt monduàn8 û neki. Kell6 fel, és vedd
fel az germeket, és az û annyat, és fuss Egyptomba,
és ligy ott mind a ziglan8 mignem en teneked szolandok.
Mert keresni fogia az Herodes az germeket hogy ûtet el
veszesse. Az Josef kediglen8 fel serkentetuin8 fel
viué az germeket, és az û anynyat icc6zaka, [p 0005] és
Egyptomba mene. És ott lûn mind az Herodesnek halalaiglan8,
hogy be tell6esednék az mi meg vala mondatuän8 az
istentûl az profetanak altala . ki ezt mongya. Egyptombol
hiuàm meg az en fiamot. Legottan8 Herodes minek vtanna lätta
volna hogy meg czalattatott volna az Bõlczektûl felette ighen
meg haraguék, és el boczatuàn8 meg õle minden germeket
Bethlehemnek varosaban, és Bethlehemnek minden hatariban,
vala menyin8 valanak ké1t esztendõsõk, auagy
kûssebb ideiûek, az ûdõnek miuolta szerint, mell6
ûdõt iol meg ertett vala az bõlczektûl. Akkoron8 be
tell6esedék az mi Jeremias profetatûl meg mondatott vala,
mikoron8 ezt mondà. Ramaban szo hallottatott, iaygatas,
siralom, és nagy kõnyû hullatàs Rakel siratuàn8 az
û fiäit, és nem akara vigasztalast venni, annakokairt
hogy nè legenek. Touabbà mikoron8 Herodes meg holt volna, imé
az ur istennek angyala almaban meg ielenek Josefnek
Egyptomban ezt monduàn. Kell fel, és vedd fel az germeket,
és az û annyàt, és menny Sidoorszagnak fõldibe, mert
meg holtanak az kik az germeknek iletinek veszedelmire
iàrnak vala. És az Josef fel keluin8, fel viué az germeket
és az û annyàt, és Sidoorszagnak fõldibe mene. De
mikoron8 hallotta volna hogy az Archelaus birnà az orszagot
sidoorszagban az û att6anak Herodesnek hel6in, nem mere
oda menni. dè àlmàban isteni szozat lûn û hozzaia,
mell6 szozatban inteték hogy Galileanak tartomanyiba menne,
és oda menuin8 lakozék az varosban mell6 Nazarethnek
hiuattatik. hogy betell6esednék az mi meg vala mondatuàn8 az
profetaknak altala. Nazarethbelinek hiuattatik.
HARMADIK RISZ
Az napokban ielen8 vagyon Janos
Baptista predicaluàn8 Sidoorszagnak kietleniben, és ezt
monduàn8. Vegitek eszetekbe magatokot, és iobbÿczatok meg
az tû ileteteket, mert kõzel vagyon az istennek
orszàga. Mert ez az, kirûl Esaias profeta szolt,
és ezt mondotta. Az pusztoban kialtonak szava ez,
Tegitek hogy kisz legen az ur istennek uta, tegitek
egenessé az û õsuenyit. Az Janosnak kediglen8
õltõzeti vala teuiknek szõribõl és ûneki
õuecc6zõie bûr vala az û derekan8 kõrûl. Il vala
kediglen8 sàskàkual, és erdei mizuel. Akkoron8 ki mene
û hozza Jerusalemnek varosa, és eghissz
Sidoorszàg és minden tartomany mell6 az Jordanhoz minden
felõl kõzel vala, és meg keresztelkednek vala û
tûle az Jordonban, vallast tiuin8 az û tulaydon
bûnõkrûl. Mikoron8 kediglen8 làtta volna hogy sokan8
menninek û hozza az keresztelkedisre az
Fariseosoknak, és Saddureosoknak kõzõlle monda û
nekiek Vipera kigyoknak fiài kiczoda ielentette meg nektek hogy
el futnàtok az iõuendõ haragnak elõtte? Teremczetek
annakokairt gõmõlczõkõt mell6ek az iletnek meg
iobbÿtàsahoz illendõk legenek. És diczekedis kippen8 ne
akariatok ezt mondani tû magatokban. Mû nekûnk az Abraham
atànk. Mert mondom én tû nektek, hogy az isten imez
kõvekbõl fiakot tàmàszthat az Abrahamnak. Imaran8
kediglen8 az fisze és az fànak gyûkerire titetett.
Annakokairt minden fa mell6 io gõmõlczõt nem teremt ki
vagattatik, és az tûzre vettetik. Bizony az hogy en
tûtõkõt vizuel keresztellek az tû ileteteknek meg
iobbÿtàsàra. De az ki en vtannam el iõuendõ,
ennallamnàl erõssb, kinek en erre elég nem vagyok hogy
sarüit hordozzam. Az meg keresztel tûtõkõt szent
lilekuel [p 0006] és tûzuel, kinek az û szorolapatt6a
keziben vagyon, és iol meg tisztÿt10a az û
szirûit, és begyûyti az û buzàiàt az
buzàshàzba, az tõreket kediglen8 meg igheti meg olthatatlan
tûzuel. Akkoron8 el mene Jesus Galileabol az Jordan mellé
az Janoshoz, akaruàn meg keresztelkedni û tûlle. Az
Janos kediglen8 meg tilta vala ûtet ezt monduàn8. Ennekem
vagyoon szûksighem erre hogy meg kereszsztelkegygem
te tûled, és te iûsszi en hozzàm: Feleluin8
kediglen8 Jesus monda ûneki. Haggyel mostan8 enghemet, mert
ekkippen8 illik mûnekûnk be tell6esytenûnk minde meg
igazulasra valo dolgot. Legottan8 el hagya ûtet, és meg
keresztelkeduin8 Jesus fel iõue mind iarast az
vizbõl, és imé meg nyilatkozànak û neki az menynyek,
és làtà az szent lelket mikint eggy nõstinny
galambot, hogy le szàllana, és felûl û rea iûnne.
És imé szozat lûn az mennyekbõl ezt monduàn8. Ez az
en szerelmes fiam, kiben iokippen8 keduem betelék.
NEGEDIK RISZ
Legottan8 J E S U S fel
vitetett vala az pusztaba az szent lilek ìstentûl
hogy meg kisirtetnék az õrdõgtûl. Es mikoron8 itlen
volt volna ott negyuen napon8 és negyuen ÿel, vigre meg
ehezék. És ûhozza iaruluàn8 az kisirtõ, monda. Ha fia
vagy az istennek, paranczollad hogy ez kõuek kenyerekké
legenek. És Jesus feleluin8 monda. Meg vagyon iruàn8. Nem
czak kenyirvel il az ember, ha nem minden ighiuel ki az
istennek szäianak altala iû ki. Legottan8 velle fel
viué ûtet az õrdõg az szent varosba, és, az
templomnak leuegõire allatà ûtet, és monda ûneki. Ha fia
vagy az istennek vesd ala innen te magadot. Mert meg vagon
iruan8. Az û angalinak paranczol iõuendõre te felõled,
és kezekbe visznek tighedet hogy valamikoron8 meg ne
ûssed az kûbe az te labaidat. Monda ûneki Jesus
Viszontag meg vagyon iruàn8. Ne kisirczed az te uradot
istenedet. Esmeglen8 velle fel viué ûtet az õrdõg
eggy nagy magass hegre, és meg mutatà ûneki ez vilaghnak
minden orszaghit, és azoknak ez vilaghi nagy
dûczõsigben valo voltokot, és monda ûneki. Mind ezeket
te neked adom ha elõttem le esuin8 enghemet imadandasz.
Legottan8 monda ûneki Jesus. Tauozzàl el te Satan, mert meg
vagyon iruàn8. Az te vradot istenedet fogiad imadni, és czak
ûtet fogiad szolgalni. Legottan8 el hagyà ûtet
azõrdõg, és imé angyalok iûnek vala û hozza, és
szolgalnak vala ûneki. Mikoron8 kediglen8 hallotta volna
Jesus hogy Janost meg fogtàk volna, fel felé valo hel6re
mene Galileaba, és Nazaretet el hagyuan8, el mene, és
Capernaumban lakozék, mell6 tengher mellett valo uàros,
Zabulonnak, és Neptalimnak szomszidsaghiban. Hogy
be tellesednék az mi meg mondatott vala Esias profetanak
altala ez ighikuel. Zabulonnak és Neptalimnak fõlde az
tenghernek vta mellet, Jordan elue, poganoknak tartomana Galilea.
Az nip ki sõtitsigben és halàlnak arnyikaban ûl vala,
nagy vilagossagot làta, és azoknak az kik halàlnak
tartomàn8àban és àrnyikàban ûlnek vala, vilagos53sag
tamada. Az ûdõtõl fogua kezde Jesus predicalni, és
mondani.
Vegitek eszetekbe magatokat és iobbÿczatok meg
az tû ileteteket, mert kõzel vagyon az istennek
orszàga. Jaruàn8 kediglen8 Jesus Galileanak [p 0007]
tenghere mellet, ké0t ata fiat làta Simõnt ki Peternek
hiuattatik vala és Andrast az û attafiat, kik hàlot vetnek
vala az tengherbe, mert halaszok valanak, és monda
ûnekiek. Jõuetek en vtannam, és en ezt tiszem hogy
embereket halàsszatok. És azok legottan8 el haguan8 az
û haloiokot û vtanna meninek. És onnan elõ menuin8 egé1b
két at6afiat läta Jakabot az Zebedeusnak fiàt, es Janost
az û att6a fiait, kik az haioban az û att6okual
Zebedeusual kõtõzik vala az û haloiokot, és el hiua
ûkõt, és azok legottan8 az haiot, és az û attokot el
hagyuan8 û vtanna meninek. És Jesus kõrûl iaria vala
eghissz Galileat tanytuàn8 az û sinagogaiokban, és
predikaluàn8 az mennyorszagnak Euangeliomat, és meg
gyogÿtuàn8 minden betegsighet, és minden korsagot az
nipeknek kõzõtte. És ki teriede az û hire eghissz
Siriaban, és û hozza hozanak mindeneket kiknek kûlõmb
kûlõmb betegsignek miatta gonoszul vala dolgok, és
kik bé0li faiasnak miatta meg gõrbettenek vala, és kikben
õrdõgõk valanak, és kik hauasok valanak, és kiknek
inai helekrûl el indultanak vala, és meg szalattanak vala
és meg gyogyytà ûkõt. És sok nip kõueté ûtet
Galileabol, Derapolisbol, és Jerusalembõl, és
Sidoorszagbol, és Jordan elué valo egé1b tartomanyokbol.
ÕTÕDIK RISZ
Mikoron8 làtta volna az
nipeknek sereghit fel mene egg hegyre, es mikoron8 le ûlt
volna û hozza iarulànak az û tanÿtuani, és minekutanna
meg nyitta volna az û szàiàt tanÿta vala ûkõt ezt
monduan8. Bodogok az lilek szerint valo szeghinyek, mert
õuék az menneknek orszàga. Bodogok az kik keserghenek
mert ezek vigasztalast visznek. Bodogok az
kegelmesek, mert ûk ez fõldõn õrõksighet nyernek.
Bodogok az kik ehezik és szomiuhozzak az istenné1l valo
meg igazulast: mert ûk meg eleghytetnek. Bodogok az
irgalmasok, mert ûk irgalmassagot nyernek. Bodogok az
tiszta szûvûk mert ûk istent meg làttäk.
Bodogok az bikesighesek mert ûk istennek fiainak
hiuattatnak. Bodogok az kik haborusagot szenuednek az
kereszteni io iletirt, mert õuek az menynyeknek
orszaga. Bodogok lisztek mikoron8
szidalmasbeszidekuel illetendnek tûtõkõt az
emberek, es tûtõkõt ûldõzendnek, és mondändnak
minden gonosz beszidet tû ellenetek azt hazuduàn8 hogy
en irettem tiszik õrûll6etek és vigaggyatok mert, az
tû iutalmatok sok az mennyorszägban. Mert ekkippen8
haborgattak az pró0fetakot es, kik tû elõttetek voltanak.
Tû vattok sava az fõldnek, hogy hà az so esztelenne
titetik miuel fognak sozni: Semmire nem io touabba, ha nem hogy
ki vettessik, és az emberektûl el nyomottassik. Tû
vattok vilagossaga ez vilagnak. El nem reytethetik az varos
az mel8et hegen8 raktak. És az meg guytott szo6uindeket nem
tiszik az kõbõl ala ha nem az vilagtartora, és
vilagossagot ad mindeneknek kik az hazban vadnak. Ekkippen8
tegen vilagossagot az tû vilagossagtok embereknek
elõtte hogy lassak az tû io mûuelkedisteket, és
dicziryk az tû atatokat, ki mennyorszagban vagon. Ne
alyczatok hogy azirt iûttem ligen hog az o tõrvint auagy az
profetaknak irasit el tõriem. Sõg nem iuttem azirt hog el
tõriem ha nem inkabb hogy be tellesyczem. Mert bizon mondam
tûnektek mind acczig és mignem el mulik az menyn, és az
fõld, eggy kûsbetû auagy mentûl kûssebb punct el
nem mulik az o tõruinbõl, mignem mindenek meg lendnek. Valaki
annakokair10t [p 0008] meg szeghé1nd egyget az mentûl
kûssebb paranczolatoknak kõzõlle, és ekkippen8
tanytanga az embereket, mentûlkûssebbnek hiuattatik az
mennyeknek orszagaban. Valaki kediglen8 be tellesy10tend,
és vgy tanytand ez nagynak hiuattatik az mennyeknek
orszàgaban. Mert mondom tû nektek hogy be nem mehettek az
mennyorszagba, ha az tû io voltotok nagyubb bûsiguel
nem lé0nd, mint az irastudoknak, és az fariseosoknak
iouoltok. Hallottatok hogy meg volt mondatuàn8 az righieknek.
G6alkos ne ligy. Valaki kediglen8 gyalkossagot tiszen,
karhozatra kõtelezi ûmagat. de en ezt mondom tû nektek, hog
valaki meg haragszik az û atta fiara oktalanul, és
miltatlan, karhozatra kõtelezi û magàt Valaki kediglen8 az
û attafiànak ezt mongya. Py10 te tuna, és hituàn ember,
erre kõtelezi û magàt hogy û rea tanacz gûllõn.
Valaki kediglen8 ezt mondangya. Té esztelen az gehennek
igõtûzire kõtelezi û magàt. Annakokairt ha fel viënded
az oltarra az aiandikot mell6et az istennek szerzetté1l,
és ott meg emlekezendel hogy az te atadfiànak valami
nehessighe vagyon te read, hadd ott az te aiandikodat az
oltarnak elõtte, és menny el, leld kedwit elõszõr az
te atädfiànak, es annak vtanna oda menuin8, vidd fel az
aiandikot mell6et az istennek szerzettél. Az te
ellensigheduel hamar meg bikill6el mikoron8 vton8 vagy û
velle, hogy valamikorõn8 tighedet az te ellensighed az itilõ
mesternek kezibe ne agygyon és hogy az itilõ mester
tighedet az varosszolgàianak kezibe ne agygyon, és hogy
az tõmlõczbe ne vettessél. Bizony mondom teneket, hogy
ki nem fogszmehetni annan mind accziglan8 és, mig nem
fizetist tissz az vtolso pinziglen8 mel6l6 pinz
quadransnak mondatik. Hallottatok hogy meg volt mondatuan8 az
righieknek. Hazassagtõrisnek bûniben ne lelecc6zé1l,
de en ezt mondom tû nektek hogy valaki az màs embernek
felesighit gonosz kiuansaghirt nizendi, immàran8
häzàssagtõrisnek bûniben lelecczett û velle azû
szûuiben. Hogy ha az te iobb szemed botrankozasodra
lé0nd teneket, szakad ki ûtet és vesdel te tuled.
Mert iobb teneked hogy el vesszen egg az te tagaid
kõzzõl, hog nem mint mind az te eghissz tested az
gehennek igõtûzire vettessik. És ha az te iobb kezed
botrankozasodra lend teneket, vagdel, és vesdel te tûled.
Mert iobb teneket hog el vesszen egygy az te tagaid
kõzzõl, hog nem mint mind az te eghissz tested az
gehennek igõtûzire vettessik. Meg vagon kediglen8 mondua.
Valaki el kûldi az û felesighit û tûle leuelet aggon
û neki az el valàsrul. De en ezt mondom tû nektek hog
valaki el kûldi ûtule az û felesighit azt tiszi hog
az parazna legen, ha nem ha ezt az û paraznasagairt tendi.
E43s valaki oll felesighet viszen magànak kit az û vra
ûtûle el kûldõtt, hazassagtõrisnek bûniben
lelecczik. Touabba hallottåtok hogy meg volt mondua az
righieknek. Hamissan8 ne eskeggel, de meg aggyad az te
vradnak azokat, az mell6ekre eskûttél. De en ezt mondom
tûnektek. Semmikippen8 ne eskegygetek, se az mennyre, mert
az szeki az istennek, se az fõldre, mert az, samol6a
az û làbainak, sè az Jerusalemre mert az, varosa az
nag kiralnak, se az te fedre ne eskegygé0l, annakokairt hog
nem teremthecc6z egygy fey10r, auagy fekete szor szàlat.
De ez legen az tû beszidetek, vgy, vgy, nem,nem. Touabba
valami ezeknek felette az beszidhez hozzatitetik, ez az
gonosztul vagyon. Hallottatok hogy meg volt monduàn8. Egygy
szemirt màs szemet és egygy foghirt màs fogat
vegenek. dè en ezt mondom tû nektek, ellene ne all6atok annak,
az mi gonosztokra vagyon, ha nem valaki arczul czap tighedet
az te iobb orczadon8, fordÿcz û neki az màs orczadot és.
És az ki teueled akar tõruinkedni, és az te belsõ
ruhadot el akaria rulàd vonni, enghedd neki az te kûlsõ
ruhadot és. Es valaki tighedet egygy mill fõldint vala vtra
kiszerÿt, menny ket millfõldet velle. Agygy annak az ki
tetûled kir [p 0009] és magadot meg ne vongyad attul az ki
kõlczõnt kir. Hallottàtok hogy meg volt monduan8.
Szeressed az te kõzer valo emberedet, és gyûlõled az
tè ellensighedet. De en ezt mondom tûnektek. Szeressitek
az tû ellensighiteket, iot mongyatok azoknak kik
tûtõkõt àtkoznak. Jol tegé0tek azokual az kik
tûtõkõt gyûlõlnek. Imàggyatok azokirt az kik meg
sé1rtenek, és ûldõznek tûtõkõt, hogy legetek az
tû mennyëi at6atoknak fiäi, ki mennyorszàgban vagyon,
mert û az û napiàt meg enghedi hogy fel tàmagygyon mind az
gonoszokra s6 mind az iokra, és esõt àd mind az
igazakra, s6 mind az hamissakra. Mert ha azokat
szeretenditek az kik tûtõkõt szeretnek, miczoda
iutalmatok vagyon? Nemde az fukarok e3s vgyan azont tisziki?
És ha czak azokot fogaggyàtok io kedwuel tû hozzätok,az kik
tûnektek atàtokfiai, miczoda nagy ieles dolgot tisztek?
Nemde az fukarok és ekkippen8 tiszneki? Annakokairt
fogyatkozàs nelkûl valok legetek tû, mikippen8 az tû
at6àtok ki az mennyekben vagyon fogyatkozàsnelkûl vagyon.
HATODIK RISZ
Kiualtkippen8 valo gondot
vissell6etek erre, hogy tû alamosnàt ne aggyatok
embereknek elõtte, ez vigre hog azok nizzenek tûtõkõt. Ha
kûlõmben8 tisztek, iutalmatok nem liszen az tû
atàtoknàl, ki az mennyekben vagyon. Annakokairt mikoron8
alamosnàt acc6z, ne kûrtõll6enek elõtted, mikippen8 az
tettesszentsighûemberek tisznek, az hel6eken8
holott sok emberek gyûltenek eggybé, és uczak
szerté0, ez vigre hogy emberektûl diczirtessenek.
Bizony mondom tûnektek meg vagyon az û iutalmok. De tè
mikoron8 alamosnàt accz, ne tuggya az te balogkezed az mit az
iobbkezed tiszen, hogy az te alamosnäd titok hel6en8
legen, és az te atåd, ki titok hel6en8 låtta, û megfizeti
teneked nyiluàn8 valo hel6en8. És mikoron8 imädsàgot
tendesz, ne ligy oll6an mint az
tettesszentsigûemberek, mert ezek àluàn8
szoktanak imàdkozni az hel6eken8, holott sok emberek
gûlnek eggbe, és vc6zaknak szurdikiban, ez vigre hogy az
emberek ûkõt lassàk. Bizony mondom tûnektek hogy meg
vagyon az û iutalmok. Te kediglen8 mikoron8 imàdkozol mennybe
reytek hàzadba, és az te aytodat be zàruàn8, imàggad az te
atadat, ki titok hel6en8 vagyon, és az te at6ad az ki titok
helen8 làtta, meg fizeti teneked nyiluàn8valo helen8. Mikoron8
kediglen8 imàdkoztok, sok szavuk ne legetek, mikippen8 az
poganok. Mert azt alytàk hogy az û sok szolasokirt
halgattassanak meg. Ne legetek azirt ezekhez
hasonlatosok, mert tuggya az tû mennyei atàtok mi dolgokra
legen tûnektek szûksigtek mé1g annakelõtte minek
elõtte kirytek û tûle. Tû annakokairt ekkippen8
imàdkozzatok. Mû atànk ki az mennyekben vagy
szenteltessik az te newed, Jûiõnel az te
orszägod, legen az te akaratod, mikippen8 menyben,
azonkippen8 az fõldõn és. Az mû kenyerûnkõt az
mindennapiat aggyad nekûnk ma. És enghedd meg mû nekûnk
az mû adossàghinkat, mikippen8 mû és meg engheggyûk
azoknak az kik mûnekûnk adossok. Es ne haggy mûnkõt
kisirtetbe iutnunk, de szabadÿczmeg mûnkõt az
gonosztul. Mert tiéd az orszàg, es az
hatalmassàg, és àz dûczõsig õro02kken8
õrõkke. Amen. Annakokairt ha meg boczattàtok az embereknek
az û tû ellenetek vàlo bunëit, meg boczàtta tünektek
és az tû mennyëi atàtok. Hogy ha meg nem boczattàtok
embereknek az û tû ellenetek valo bûneit, az tû mennyei
atàtok és [p 0010] nem boczatt6a meg tûnektek az tû
ûellene valo bûnëiteket. Touabbà mikoron8
bûytõlendetek, ne legetek pokolkedwûk és
szomoruorczamutatok, mikippen8 az
tettesszentsigûemberek, mert azok homal6ossà
tiszik az û orczäiokot, hogy nyiluan legen az embereknek
hog ûk bûytõlnek. Bizony mondom tûnektek elwûttik az
û iutalmokat. Te kediglen8 mikoron8 bûytõlsz, kend meg
kenetuel az te fedet, és az te orc6zädot mosd meg, hogy ne
legen az embereknek niluàn8 hog te bûytõlsz, hanem az te
atadnak, ki titok helen8 vagyon, és az te atad ki latta
titokban lenni, meg fizet teneked nyiluàn8. Ne gûyczetek tû
magatoknak reytekmarhàkot az fõldõn8, holott az
sziszik, és az mol6 elueszti, és holott az orwok
ki àssak, és el orozzak, de gûyczetek tû magatoknak
reytekmarhàkat az mennyorszàgban, holott sem az
sziszik, sem az mol6 el nem veszti, és holott az
orwok ki nem àssàk, sem el nem orozzàk. Mert az holott
lé1nd az tû reytekmarhàtok, ott liszen az tû
szûuetek és. Az testnek szõuindeke az szem.
Ha annakokairt az te szemed eggyûgyû lé1nd mind az te
eghissz tested vilagos liszen, hog ha az te
szemed gonosz lé1nd, mind az te egissz tested
sõtit liszen. Annakokairt ha sõtitsig lé0nd az
vilagossåg, az mell6 te benned vagyon az sõtitsig
läss mell nagy liszen. Senki ké1t vrnak
szolgyalatt6àra magàt nem kõtelezheti, mert auagy imezt
gyûlõli, és amazt szereti, auagy egygikhez aggya
magàt, és az masikual nem gondol. Nem szolgalhattok az
istennek, es az Mammonnak. Annakokairt mondom tûnektek
szorgalmatosok ne legetek, az tû iletétekrûl, mit
egetek iõuendõre, és mit igyatok. Sem az tû
testetekrûl minemû õltõzetuel fogiatok ilni
iouendõre. Nemde az lilek nagyubb beczûletben vagyoni hog nem
mint az eledel, és az test nemde nagyubb beczûletben vagoni
hogy nem mint az õltõzet? Fodyczätok az tû szemeiteket
az é1ghi madarakra. Mert nem vetnek, és nem aratnak, sem az
buzàshàzba nem hordanak, és mind az altal és az tû
mennyëi at6àtok el ilteti azokat. Nemde nagyual felûl
halaggyàtoki tû azokat? Kiczoda kediglen8 tûkõzzõletek
az ki szorgalmatossàgual gondolkoduan8 rula, az û
testinek emberkorban valo àllapattàhoz hozza tehessen
eggy singne riszt? És az õltõzetrûl mire vattok
szorgalmatosok? Vegitek eszetekbe az mezõnek liliomit
mimodon8 nõienek, nem munkàlodnak, sem fonnak, de maga mind
az altal és mondom tûnektek hogy mé1g az Solomon és mind
az û eghisz ez vilaghi dûczõsighes voltaban és nem
volt igen fel õltõztetuin8 mint ezeknek egygik. Hogyha az
isten ekkippen8 õltõzteti fel az mezõn8 valo fûet,
mell6 ma az szip àllapattàban vagyon és holnap az ighõ
kemenc6zebe vettetik, nemde nagyual inkabb tiszÿ ezt
tûnektek, tû kiczin hûtûek: Annakokairt ne legetek
szorgalmatosok ezt monduan8 vall6on mit fogunk enni, auagy
vall6on mit fogunk inni, auagy miuel fogiuk magunkat ruhàzni?
Mert mind ezeket az poganok kerdezik. Mert tuggya az tû mennei
atàtok hogy szûkõsõk legetek mind ezeknelkûl.
Sõg inkàbb keressitek elõsszõr az istennek
orszàgàt, és az û orszàgàhoz illendõ io iletet,
és mind ezek, azokhoz hozzà adattatnak tû nektek.
Annakokairt szorgalmatosok ne legetek az holnapra. Mert az
holnapi napnak meg liszen az û magàra valo gongya. Igaz
eleg egg napnak az û gyõtrelme.