Huszti Péter: AENEIS, az az: AZ TROIAI AENEAS HERTZEG
DOLGAI. Melyben Troia vétele es romlása, Troiaiak
budosasok AENEASSAL egygyût, Hadok Olaz országban, es
Roma városnak eredeti, nagy szép dizes verseckel meg
iratik. [0003]
ELSÕ REZ. Troia veszéstének oka,
Gõrõgõk hada Troiára, és Troia meg vétele.
E n mostan beszéllem az Romaijakat,
Pogánságban
tõrtént szép czoda dolgokat,
El kezdem Troiaijaknak
romlásokat,
Es Romaijaknak onnat származtokat.
Sõt
hogy ha valami éktelen tõrténnék,
Irásomban ha mit nem
keduellenétek,
Nékem meg boczásson abbol kegyelmetek,
Mi modon éltenek vgy szollok tûnétek.
Király régen
Archadia fõlden vala.
Olaz Dardanusnak neuezik vala,
Egyszer az tengerre barkába õ szálla,
Tenger vize
ragada iut Asiaba.
Rettene ezzen õ, mert szép hazaiaba
Lehetetlen térni az Olaz országba,
Ra gondola magát ott
meg házassula,
Egy Király leányát õ házassul
hoza.
Im lén az Assontul egy férfi magzattia,
Kit
Trosnak neueze, de Király meg hala,
Tros fel neuekeduén
egyszer ezt gondola,
Egy igen nagy várost hogy õ
fondáltatna.
Bõlczen el kezdette azt el-is készeite,
Eõ magárol várost Troiának neueze,
De ez-is meg
haluán fia lén helyébe,
Kit Ilusnak hittak egy kõ Várat
szerze.
[p [000] 4] Ez is õ magárol neueztete Házát,
Ez vtán is sokan birák az Országát,
El végre
Priamus véue birodalmát,
Az Ilium várat es igen nagy
Troiát.
Rettenetes de czak ennek lõn az w20dõ,
Vilag
kezdetitõl fogua ennij eztendõ,
Három ezer s-nyoltz
száz tellyes hét eztendõ,
Hecuba aszzonnyal tiztes
feleségõ.
Egyszer hát ez Asszony mikor terhes
volna,
Iszonyodo álmot õ ágyában látá,
Egy égõ
w20szeget hogy szûlt volna látá,
Mely mia tõuébõl
ki égne szép Troia.
Beszélleni Aszzony ezt kezde
Királynak,
Rettenuén az Király meg hadgyá Aszzonnak,
Valami leszen az reia gondollyanak,
Azt mind az ideîg
szûuõkben titkollyák.
El iuta szûletéssének
ideie,
Egy szép fiu magzatot ez világra szûle,
Ezzen
meg háborodék Király szûuébe,
Nem tud mit tennie,
Aszzonnyal beszélle:
Láttiuk az Gyermeknek szép
ékes ortzaiát,
Meg vénhettem szánom én kis magzatomat,
Hiszem hogy az Isten viseli gondomat,
De en nem
nézhettem magtalan voltomat.
Lenne talám ez nagy
romlásunknak oka,
Ki mia el égne tûzzel az szép
Troia,
Iob meg hallyon, egy hw20 emberre biza,
Hogy
szõrnyû halállal Germekmeg halna.
[p [000] 5] Az ki
viszi vala az Király magzattiát,
Igen keserûluén
Gyermeknek szép voltát,
Egy erdõben néki meg vete kis
ágyát,
Páztorok fel tarták az Király fiát.
Az
Páztorok õtet Parisnak neuezék,
Eõ ifiusagában hire
neuekedék,
Páztorok kõzt erõsb nincz azt hirdeték,
Mely hir nagy Troiába hamar érkezék.
Erõs vitéz
Hector nagy Troiában lakék, Nagy czodallatosnak ereiét
beszéllék,
Parissal az egyszer bayt vini kéredzék,
Meg gyõzé, es Paris fogua viteték.
Tuttára ezt adák
Priamus királynak,
Parist nagy hireiért Troiába bé
hiuák,
Király meg ismere õtet magzattianak,
Nem tudgya
mit tegyen, Troiaban marazták.
Egykor Pileus Kiraly
Thessalia országban
Mikor lakik vala nagy
kazdagságában,
Az szép Thetis Aszzont házassul
meg hozuán,
Sok országbol lének Királyok az názban.
Reia gyûltek vala Wrak s-Aszzony nepek,
Eõrdõgi
tudományokban nagy bõlczek,
Kiket pogánságban véltek
Isteneknek,
Mert hatalmas vala õ czelekõdetek.
Nagy
szép Venus aszzony, Iuno, es Minerua,
Es mind az vendégek
már vigadnak vala,
Kit az Pello es Mars ott irigylik vala,
Mert õket lakásba nem hitták vala.
[p [000] 6] Vala azért
gongya Pellonak es Marsnak,
az vig lakodalmot mint meg
bonthatnák,
Es egy arany almát kûldnek Aszzonyoknak,
Kit az három kõzzûl leg szebnek adnák.
Mindenik
kiuánya az Almát magának,
En érdemlem, hárman mind azt
kiáltnak,
Oztoni Aszzonyok raita nem tudnak,
Parist
Menyekõzõsek kõz birouá fogák.
Egygijk aszzony
Iuno az Parisnak suga,
Itéld nekem czak az arany Almát
monda,
Mind hatalmasb vagyok ezeknél igy szolla,
Országokat adok tezlek nagy Wrrá.
Czak nekem itéld azt
Minerua mondgya,
Nálamnál az Iuno hatalmasb noha,
De
nálamnál Eszesb s-bõlczeb ki volna?
Bõlczen én
taneitlak iõuendõ mondásrá.
Szép Venus aszzony-is
ezzek vtán suga,
Paris im iol hallod mit két Aszzony
suga
Az mit õk igérnek ne néz semmit arra,
Mert elég
Országod Eszõd vagyon, monda.
Czak engen mondgy
szebnek s-ad az arany almát
Szépségõdhõz
szõrzõk én illendõ társot,
Meg szõrzõm
teneked Gõrõg szép Ilonát:
Eõrõmében Venusnak
itéle az Almát.
Im mely nagy gyûlõlség kõztõk
meg indula,
Venusra Aszzonyok boszzonkodnak vala,
Te
vagy szeb kõzõttûnk, igy zugodnak vala,
Parisnak az
Leánt ezért szõrzõt vala.
[p [000] 7] De lám hogy
az Paris Leányert indula,
Az Lacedemonba tengeren el iuta,
Mely Gõrõg országban egy fõ város vala,
Eõzuegy
Királynéaszzony ott lakik vala.
Ilona szép leány ez
Aszzonyé vala,
Egyy Gõrõg Királynak kit õ iedzõt
vala,
Leánnak szépségét mikor Paris látá,
Sok
néppel városba ottan bé ment vala.
Vakmerõképpen ott
Leánt el ragada,
Hartzolának vélle de vizre bé futa,
Troiába nagy vigan Leányual meg iuta,
Az Gõrõg Királynak
ez lõn boszzusaga.
Mondhatatlan igen Király busúlt
vala,
Sietséggel egy nagy Hadat gyûytõt vala,
Egéz
Gõrõg ország mind fel zendûlt vala,
Troiát Ilonaért
Parisra meg szállá.
Demophoon király egy haddal
segélle,
Agamemnon s-Pirrhus õ melléie iõue,
Achilles, es Nestor, Vlysses el iõue,
Ezer két száz
s-két hyockal reia méne.
Erõs hartzok egy-más kõzõt
ott léuének,
Es ieles vitézek s-fõ emberek veszének,
Algyúk es puskáyok még nem volt nekiek,
Számszeriy,
parittia czak vala lõuések.
Oly sok viadalhoz valo
szép szekerek,
Szépen àhoz valo hagyijto geréllyek,
Gerendákbol õk Kossokat szõrzettenek, Erõs
kõfalokat azzockal tõrtenek.
[p [000] 8] Derék
ostromokat már sokat téuének,
Kickel az Gõrõgok
czak semmit nyerének,
Sok országbol Troiát mert meg
segeiték,
Az kik Priamusnak iámborß2ágát véuék.
Vala Napkeletrõl vitéz Resus Király,
Szereczen
országbol vala Memnon Király;
Vala Penthesilea aszzony
Scaythiabol,
Priamusnak társa az A ENAS Király.
Cziggedenek meg faradának Gõrõgõk,
ALnokságot
sokszor szõrzének kõzõttõk,
Troia vételére
kickel az Gõrõgõk
Nagyon igyekõzuén keueß2et
nyerének.
Ezt Gõrõg vitézek nagy szégyennek
tarttiák.
Hogy ha Troia alol kely ki szalaniak,
Maid tiz
eztendeîg kit erõssen vittak,
Illyen álnokságot
végre el gondolnak.
Nem akaria Isten mind czak azt
kiáltnak,
Mij kezûnkbe adni várat szép Troiának,
Io
Istene vagyon az ifiu Parisnak,
Nagy emlekõzetit hadgyuk
itt Hadunknak.
Tõnek áldozatot Pallas szent Aszzonnak,
Eõ oltalmazoia mert az szép Troiának,
Haragiát õ
rollok el vegye kiáltnak,
Kiért nagy fa Louat meg
faragtatának.
Ennek mondgyák szertelen õ nagyságát,
Festéckel meg szijnlék kiuõl az oldalát,
Az torkán
meg hatták egy kis ál aytoczkát,
Egy nehány száz
emberrel tõlték meg hasát.
[p [000] 9] Rakodának belé
mind fõ fõ emberek,
Tysandrus, Stenelus, Vlysses ott
véllek,
Athamas, Makaon, Pirrhus bé menének,
Troas
Gõrõg király, es Epeus kõzõttõk.
Ottan derék
Tábor im mind el indula,
Hogy haza menének azt tettetik vala,
Tenger szigetiben meg szállonak vala,
Troiabeliek ezt
nem értik vala.
Mind kiczin s-nagy igen õrûl az
Troiában,
Már meg szabadultak azt vélék városban,
Az
Tábor helyére ki iõuének sokan,
Kerûlik, czodálnak
az Lonak nagyságán.
Az egygijk azt mongya: De mire valo
ez?
Az másik azt mongya, Im mely szép marha ez;
Az város
kapuyán hogy ha bé férne ez,
Ez egéz világon nagy czuda
lenne ez.
No harmadik s54zolla az nagy sokaságnak,
Furiuk
es meg lássuk mi voltát ez Lonak,
Vagy gyuiczuk fel, vagy
vessûk à nagy haboknak,
N4e hidgyûnk Gõrõgõk
szép ayandékának.
Oly nagy dulfulással az Neptunus
Papia
Várbol város által ez helyre szagulda,
O
szegény bolondok ezt kiálttia vala,
Gõrõgõket lám
mij meg ismertûk vala.
Sõt ellenség el ment azt
aleittiátok tû,
Eõ álnokságuktul auagy nem féltek
tû?
Talám veszedelmõnk nem gondollyátok tû,
Ne
hidgyetek nekik, az népet vgy kéri.
[p [001] 0] Pap ezzeket
monduán õ fáyát fel veté,
Lonak oldalába az kopyát
õklelé,
Az Lo õ-magában vgyan meg is zenge,
De Népnek
el fordúlt esze es elméye.
Rolla nem tudának semmi iót
végezni,
Zaygással Páztorok im kezdének iûnni,
Egy
Gõrõgõt kõtue az Királyhoz vinni,
Kit mezõn meg
fogták kezdék azt czudálni.
Oly nagy fohazkodást fogoly
tészen vala,
Priamus királyhoz mikoron bé iuta,
Gõrõgõktõl erre boczáttatot vala,
Troiát el arullya
igy oktataot vala.
Gondolt álnoksággal igy szolla
Királynak,
Minden felõl czak iay nékem nyomorulnak,
Gõrõgõk kõzt vagyok én fia halálnak,
Elõttõd is
haytom feyemet halálnak.
Ezzen kõsereguén Király az
Wrackal,
Igyen meg szolleitá az foglyot szép szoual,
Mond meg azt houá mégy, es mi nemzet volnál,
Fogoly igy
felele nagy okos modgyáual.
Néktõk bizonyában most
elõ számlálom,
En dolgom minemû azt nem titkolhatom,
Gõrõg nemzet vagyok én igazán mondom,
Sinonnak neueze
õ házánál Atiám.
Engem szegény Atiám hogy ide
boczátá,
Egy Palamedesnek engemet ayanlá,
Kinek hirét
neuét nagy sok iámbor tudgya,
Nem iámbor Vlysses az
ki el arulta.
[p [001] 1] Ez Hadba mert mikor fel hirdetnek
vala,
Vlysses õ-magát ott téué bolondá,
Sok féle
állatot ekeyébe foga,
Czuda képpen mezõt azzockal meg
szántá.
Illyen álnokságot sõt azért gondolá,
Ne kellyene hadba el menni Troia alá,
Palamedes Wram raita meg
probála,
Ha igaz bolondság szállot volna reiá.
Ragada Vlyssesnek egy kis magzattiát,
Szánto vas eleibe
vete az kis fiát,
Vlysses fel ránta hamar eke szaruát,
Meg ielenté ezzel czak nagy rauazságát.
Ot
készereiteték az Hadba el menni,
Boszzuságát de nem
akara el nyelni,
Egy álnok leuelet gondola iratni,
Mely
által Wramnak el kely vala vezni.
Mellyet iratot volt Király
te szauaddal,
Hogy fogadtad volna nagy ió akarattal,
Hozzád valo hw20ségét nagy sok ió aranyual
Meg
fizetted néki sok talentomockal.
Az Gõrõg Királyhoz
mikoron viteték,
Nagy eskûuéseckel nem menekõdheték,
Mert Vlysses viszont ezzen meg eskûuék,
Most-is
nálla az pénz czak hogy meg keressék.
Nám reia az
éyel Vlysses gondolt volt,
Eyel sátorához Palamedesnek
ment volt,
Egy sákban Aranyat es sok szép pénzt vit
volt,
Mellyet reytek helyre sátorba vetet volt.
[p [001] 2] Az Vlysses beszédére ott meg keressék,
Talentum aranyat sátorban meg lelék,
Méltatlan halállal
én Wramat vezték,
Ezzen az én szûuõm meg keseredék.
Ezzen éyel nappal mikor sirok vala,
Es sokszor
Vlyssest meg fenyegetem vala,
Boszzumat állanám azt
beszéllem vala,
En reiám-is azért nagy haragia szálla.
De miért beszéllem én mostan ezzeket?
Tõllem
tudakozuán tû az Gõrõgõket,
Meg õllyetek bátor
inkáb most engemet,
Gõrõg nép kõszõni tû-
néktek veztemet
Inkáb Király annál tudákozik vala,
Senki nem bánt, vgy mond, es biztattia vala,
Vlyssessel mint iárt azt kérdezi vala,
Mint akadot
kézbe hogy õ meg mondana.
Gyakorta akartunk mij innét el
menni,
Troia alol kiki hazánkba ozlani,
Sokszor tenger
kezdet reiánk meg áradni,
Télben pokol idõ nem hadgyot
indulni.
Immár most vgyan el tekéllõk magunkban,
Pallas
szent Aszzonyhoz egy embert boczátuán,
Adgyon oly
tanáczot iõuendõ mondásban,
Mint mehetûnk haza Troiát
ide hadgyuán.
Tanoság illyen lén Pallas szent
Aszzontul,
Tû mikor Troiára indulátok hazúl,
Nem
fére el Agamemnon egy vadomtul,
Szaruasomat meg lõué az
kéz-iyébõl.
[p [001] 3] Oly nagy boszzuságom ezért
lén reiátok,
Szelet nem boczáték tengeren reiátok,
Mìg
nem ember vérrel nekem áldoznátok,
Kegyelmességembõl
Troiát meg szállátok.
Czak most-is énnekem tû vgy
áldozzatok,
Nagy io szerenczéuel tengeren iárhattok.
Az
Kõuet el iutuán hogy mij ezt meg hallók,
Kit kellyen meg
õlni nagy sokan kiáltók.
Oly nagy haragia rám
Vlyssesnek vala,
Mondám mint vezthessen arra gondgya
vala,
Annij sok nép kõzõt engem meg ragada,
Io ez
áldozatra ezt kiálttia vala.
Engem kegyetlenûl ott meg
kõtezének,
Szõmemet bé kõtuén oltárhoz viuének,
Meg rántám karomat, ottan az kõtelek
Szakadának rollam,
én vgy el szaladék.
Parttiára tengernek czak gyorsan
sieték,
Semling es nád kõzõt nagy sokat budosék,
Az Gõrõgõk elõt én igy el szaladék,
Vtánnok
Atiámhoz el menni nem merék.
Immár Király tekincz nagy
nyomoruságom,
Sem az Gõrõgõk kõzt ninczem
maradásom,
Itt-is czak felséged lehet én oltalmam,
Méltatlan voltomért Wram tekincz reám.
Tõn
kegyelmességet az Király õ-vélle,
Hátra kõtõt
kezét el oldatni kezde,
Semmit ne fély, vgy mond, czak meg
felely erre,
Mij atiánkfia légy halgas kérdésemre.
[p [001] 4] De ez igen nagy Ló ki s-mire valo volt?
Ki
gondolta, vagy mi végre czinálták volt?
Sinon vgy felele
mint taneitatot volt,
Kezét õzue téuén mondgyák hogy igy
szolt volt:
Vészem bizonságra az Napot es Holdot,
Az tû Istentõket, es az én szablyámat,
Immár én nem
nézzem az Gõrõg országot,
Igazat beszéllek czak
hallyátok szomat.
Láttuk nagy gyakorta tû ió
szerenczétek,
Meg ismertûk mely igen volt tû velletek,
Meg ielentik nijluán az tûnnõn kõnyuetek,
Pallas mind
addiglan lenne tû-velletek:
Czuda drága képet hallottunk
mij ittben,
Kit Pallas õ-maga néktõk adta régen,
Troiaban mîg állana tiztességében,
Titkon
tanáczkozuán õk nagy szokszor ezzen.
Igen titkon
egyszõr im el bé ássának,
Troia Templomára egy lykat
nijtának
Diomedes es Vlysses abban indulának,
Az
szent Képet ketten Templombol lopának.
Sõt
kõzõttûnk mikor táborban le téuék,
Az Képnek
szõmébõl veres kõnyw sérkezék,
Es kezében az
kopya ott meg rezketteték,
Istennek haragia ezzel
ielenteték.
Ott vala kõzõttûnk egy Iõuendõ mondo,
Calchasnak kit hittunk ez egy igaz mondo,
Ez Kép
Gõrõgõknek vgy monda nem mélto,
Mert ismerem hozzank
hogy nem ió akaro.
[p [001] 5] Ne mulassák el azt Troiába
bé adgyák,
Nem merenek bé menni mind ketten azt mõdák
Calchas paranczoluán ott az sokaságnak,
Istennek ez
Louat õk azért czinálák.
Az Ló nagy voltának czak ez
lõn az oka,
Mert oly méltóssága az nagy Lónak volna,
Ha bé nem vihetnék kapun nagy Troiába,
Troiát ne
segéllye szent Pallas ió-volta.
Sõt ha bé vihetnék
mind azt mondgyák vala,
Troia Gõrõgõkõn hogy el
hatalmazna,
Peleponesusig õket meg haytana,
Sokat az
Priamus ezzekrõl gondola.
Hatalmas Királlyok kik vélle
valának,
Tanáczokban sokat már errõl szollának,
Mind igaz beszéde az szegény Sinonnak,
Lám semmi
kétséges szaua ninczen annak.
Vigyunk áldozatot azért
Neptunusnak,
Talám meg ielenti megyûnk mij az Lónak,
Ottan Laokon Papot az oltárhoz hiuák,
Város kiuõl tenger
parton az hól szokták.
Szép két fiával már az Pap ám
el iuta,
Aldozattiát mikor el kezdette volna,
Rettenetes
dolog raita tõrtént vala,
Tengerbõl két Sárkány reiáia
iõtt vala.
Tiztes két Gyermekét az Papnak meg marák,
Laokont-is szõrnyû képpen meg mardosák,
Sárkányok
városba az vtán indultak,
Pallas Templomába menének azt
láták.
[p [001] 6] Vgyan ott el hûle látuán azt az sok
nép,
Az Lo õklelésért ez lén azt mondgya nép,
Méltán eset raita azt kiálttia az nép,
Bé vigyûk az
Louat mert azt akaria nép.
Szanak az mely kaput ackoron
hittanak,
Tenger felõl magas keritést le rontának,
Városbeli népeckel ki indulának,
Kõtelet az nagy Lo
nyakára foytának.
Férfiak, gyõnge Szûzek mind rendre
állának,
Szép éneklésseckel az Louat vonyának,
Wrak fõ polgárok leg vtol valának.
Házas Aszzony népek
Lo kõrûl valának.
Igen nagy Innepet ackoron
szõrzének,
Szép processioual városba bé viuék,
Szintén az piatzra az Louat helyhezték,
Zõld ágackal
házakat meg ékõsseiték.
De mely nagy vigasság
már kõzõttõk vala,
Az Louat kerûluén vgy tantzolnak
vala,
Egéz Troia bortul meg részegûlt vala,
Széllel
mint az holtak vgy fekûznek vala.
Enni innya nem kely az
rauaz Sinonnak,
El iára dolgában az mire boczátták,
Aytockát meg nijta torkán az fa Lonak,
Fegyueres
Gõrõgõk mind el ki szállának.
Szertelen az várost
ottan meg bodeiták,
Város viraztoijt elõszõr le vagák,
Szigetben tõb Gõrõgõknek ielt adának,
Várost
minden felõl éyel fel gyuytának.
[p [001] 7] Piatzon,
vtzákon nagy kiáltás vala,
Rettenetes romlás ott kezdetet
vala,
Estueli bor mindent el nyomot õlt vala,
Egygijk
Király várban illyen álmot látá.
Lám ez vala társa
Priamus királynak,
Kit neueznek vala iámbor AE NEASNAK,
Látá abrázattiát az meg hólt Hectornak,
Kit az elõt
régen hartzon le vágának.
Eõ haya szakála vérrel
õzue fagyot,
Ki monda Aeneasnak, hadgy el most álmodot,
Mert tûtõket ellenség már mind kõrûl fogot,
Fenekéuel az szép Troia im fel forgot.
Czak szabadulhas
ki ez veszedelembõl,
Es ragadhasd ki az Szentek képét
tûzbõl,
Tengeren indúly ki maydan ez országból,
Lako
helyet kérhetz azért Olaszoktól.
Testében Aeneas im
meg iszonyodék,
Agyábol szõkõluén el ki futamodék,
Esze veszet nem tudgya mit czelekõdgyék,
Város
veszedelmét látuán meg félemlék.
Raggadá fegyuerét
azzal el indúlá,
Egy Pap eleibe elõszõr-is iutá,
Apro báluány Isteneket Pap õlébe kapta, Houá legyûnk
immár Aeneas azt monda.
Az Pap mint szolhata ezt monda
Királynak,
Ez vtolso napiok az Troiaijaknak,
Nagy
siralmas idõre iay miként mij iutánk,
Hitõnckel
neuõnckel az fõlpre [!] le romlánk.
[p [001] 8] Kegyetlen
Iupiter iót másnak adta,
Gõrõgõk kezében Troiának
várossa,
Am az lator Sinon miként el arulta,
Az
vtzákat immár mind ellenség állya.
Vallának egy-
mástol igen nagy sirással,
Am egybe talála Troiaij
ifiackal,
Ripheus Iphitussal, Hypanis Dunassal,
Priamus vyével vitéz Chorebussal.
Egyggyût halyunk ma
meg azzoknak ezt mõda,
Az Hóld világánál Ifiackal indúla,
Az mely ellenséggel birnak õlik vala,
Fõ nélkûl
sok testet immár lelnek vala.
Mennek vala ezzek szoros
kõfal kõzõt,
Szintén találának artzúl egy
Gõrõgõt,
Androgeusnek hitták azt az fõ Gõrõgõt,
Kõrûle látá Király nem sok Gõrõgõt.
Itt az
Gõrõg véle õket társaijnak,
Hól iártok ily
késsén monda AEneasnak?
Nyereséggel sokan immár
meg rakottak,
Eszébe véué hogy nem ió helyen iárnak.
Vinye kezde hátra az Gõrõg õ-magát,
AEneas nem
várá végét õ szauának,
Nodeitá Ifiakat azzonnal
azzoknak,
Gondot ada néki mint nem baráttiának.
Elsõ
szerenczeye ió lén AEneasnak,
Tanáczúl ezt adá egy ifiu
társának,
Eõltõzûnk fel ruhayokba az holtaknak,
Androgeus fegyuerét meg tartá magának.
[p [001] 9] Riuás
sirás immár városban nagy vala,
Az ellenség kõzõt
sokat iártak vala,
Egyet, kettõt, nagy sok helyen
õlnek vala,
Az nagy Templom felé indúltanak vala.
Egy
szép leányát az Priamus királynak,
Kit neueznek vala az
szép Kassandrának,
W20stõkénél fogua hát igen
vondozzák,
Gyenge keze, lába, néki kõtue vadnak.
Lén
kõsserûsége ezzen az Királynak,
Gõrõgõckel
sokat azzon hartzolának,
Leánt ellenségtõl ackoron
el kapák,
Gõrõgõk ismerék õket Troiaijaknak.
Oly
nagy sokan ám vtánnok eredének,
Vágák, õlék, kiket
àhól érhetének,
Hárman vén Királyhoz az várhoz
menének,
Hát igen ostromlyák immár az Gõrõgõk.
Nagy sok laytra falhoz fel támaztua vala,
Eõk-is sok
nép kõzõt fel hágtanak vala,
Az várbelieckel fel
szorultak vala,
Azzokhoz fel menni õk sietnek vala.
Gõrõgõket sokat ostromon veztének,
Mert egy magas
tornyot reiáyok dõitének,
De semmibõl ellenség meg
nem keuesedék,
Belõl sok aytókat, ladákat tõrének.
Az Király hazára mikoron iutának,
Kiben siuást
ruuást nagy sokat hallának,
Aszzonyok, gyenge Szûzek
ott siualkodának,
Az igen vén Priamussal kik ben
valának.
[p [002] 0] Király mint vén ember az kardot fel
kõté,
Nagy sirással monda õ szép felesége,
Wram, Wram kérlek ne meny tõllûnk meszze,
Vénség mia immár nincz erõd fegyuerre.
Vénkorunkban
Wram ime mire iutánk,
Imhól én w20szõk szûlésem
mellyet látám,
Kit mind ez ideîg mij kõztûnk
titkolánk,
Im meg vagyon nékûnk szép Gõrõg Ilonánk.
Ezzen kõzben Gõrõg Pyrrhus oda iutá,
Priamusnak
fiát ki kergeti vala,
Atia eleibe mikoron az iutá,
Vén
szûleije elõt Pyrrhus õt le vagá.
Priamus az iámbor
mikoron ezt látá,
Az õ szablyaiáual Gõrõg Pyrrhushoz
vágá,
Payssának fzinét szablya meg sem foga,
Az
vén iámbort Pyrrhus ott w20stõkõn kapa.
Eõ meg
hólt fiának el folyt sok vérébe,
Labárol le eyté
Királt ott meg õlé,
Az Hecuba à3zzont mint rabiát
kõtõzé,
AEneas ezt haluán magában el hûle.
Reméntelen immár czak egygyedûl vala,
Egy Templom az
várban oly igen szép vala,
Azzon által menni AEneas
akará,
Szép Ilona aszzont Templomban találá.
Czak
egygyedûl Aszzony õnmagát meg vonta,
Es az oltár meget
el reytezet vala,
Fel geriede ott AEneasnak haragia,
Oh
átkozot Aszzony õ-néki igy szollá:
[p [002] 1]
Vagyoné hireddel az mij nagy romlásunk?
Mind te miattad
lén ez nyomoruságunk,
Keduõd szerint esék talám
mij rabságunk,
Siralomra hozzád az mij vig lakásunk.
Rollunk ha mikor emlekõzõl házadban,
Fogz ezzel
kérkõdni nagy vig katzagásban,
Boszzu lett erõttõd
az hires nagy Troián, De meg lattod mint iárz maydan én
miattam.
Régen én hallottam ezt sok iámboroktól.
Semmi
diczireti ninczen emberektõl,
Ha ki Aszzonyembert
fegyuerével meg õl,
Még-is iob hogy te-is ne meny ki
Troiábol.
AEneasnak minden szándéka ez vala,
Annál
touáb Aszzont élni hogy ne hadná,
Méreg boszzu
szûuét meg szállotta vala,
Troiaij nagy romlást vgy
kesergi vala.
Nagy hertelen AEneasnak édes Anya
Venus
à3zzony, elõtte meg állapot vala,
Edes fiam AEneas, Venus
igy szol vala,
Mit haragszol, mit szolz igy szép
Ilonára?
Semmi okot fiam ez Aszzonyra ne ves,
Võdd
eszõdbe magad ne légy ily verfenyes,
Gondoly inkáb arra
mint én vellem iûhes,
Lássad vén Atiáddal otthon-is
mint tészez.
Vagyon ez világon házadbeli népõd,
Kiczin Iuliusod, te szép feleségõd,
Ez ideiglen
oltalmaztam érõttõd,
Nem Ilona hanem Iupiter
ellenségõd.
[p [002] 2] Vegyétek eszetõkbe tû
gonoz fiak,
Egy pogán Királyrol maydan mit hallotok,
Mint
kellyen az Atiát, Anyát halgatnotok,
Nyomorusságokban tû
meg se vnyatok.
Világon az Troia igen hires vala,
Kit
czak egy Leányért el veztették vala,
Czak keués magáual
egy Király marada,
Aeneasnak hitták szép Venusnak fia.
Ezt õ édes Anya hartzon meg keresé,
Mint édes
szûlettét vgyan kõserûlé,
Kéri vala házához
hogy tekintené,
Atiát s-feleségét iob volna el vinné.
Eõ szûuében Király nagy sokat gondola,
Talám
tiztességében ott hátra maradna,
Ha tõb vitézek
kõzt hartzon meg nem halna,
De azt õ nem szána nézuén
vén Atiára.
El indúla Király az Anya elõtte,
Atiának
hazához czak hamar el ére,
Atiát vén Anchisest nyakon
meg õlele,
Szõme nagy sirástul ott vérrel
kõnyueze.
Tégõd kérlek Atiám, AEneas azt monda,
Mennyûnk ki városbol mely felé iob volna,
w20llyûnk
vezteg nappal egy erdõs hely allba,
Hiszem Isten gondot
visel mij magunkra.
Erre vén Anchises igy szolla
fiának,
Az kiknek ereyõk vagyon ám fussanak,
Házammal engemet egygyût ma ronczanak,
Eleget éltem már
ám bár le vágyanak.
[p [002] 3] Régi Troiát nékem
hiszem az Istenek
Meg tartották volna õ szent
kegyességek,
Ha akartak volna hogy én tõbbet éllyek,
Város piatzára sõt én-is ki megyek.
Vtzákon
keresek halált én-magamnak,
Talám kõserûlnek
Gõrõgõk raytam ha látnak,
Az õ Istenõknek engemet
áldoznak,
Nyomorúlt vén embert élnie nem hadnak.
Meg
adom teremtõmnek ez kis szeleczkét,
Anyámnak mehében kit
nékem engedet.
Mint ió fiu AEneas haluán ez beszédet,
Atiának felele vgy mint kõseredet.
Pirullyon meg ortzám
hogy ha azt miuelem,
Nállad nélkûl semmit ha én
czelekõdem,
Sõt inkáb akarok elõtted el veznem,
Legyen
társaijm kõzt ió hirem ió neuem.
Reám kész vagyok
mindent értõd fel veñem,
Az kegyetlen Pyrrhus had
lásson meg engem,
Az mit Piramussal czelekõdék
néztem,
Szõmõd elõt vágion az fõldre le engem.
Igen hamar Ifiu fegyuerét raggada,
Ellenség kõzibe
futnia akara,
Eõ szép felesége lábát ám meg kapa,
Ne hadgy gyermekestõl Wram gyáz áruáuá.
Mert oh Wram
mostan nem az vén Atiádat
Gondoly meg engemet te házas-
társodat,
Mindeneknél inkáb te kis magzatodat,
Kinek
hadgyod itt kiczin Iuliusodat.
[p [002] 4] Oly nagy czoda
tõrténék im ott azon kõzben,
Az vén Anchisesnek kis
Gyermek õlében,
Az mely sûuegeczke az Gyermek feyében,
Egõ tûzzel az fel lobana feyében.
Rettenének vizzel
meg õtõzik vala,
Nem aluék el az mîg ideie nem vala,
Vén ember Istenhõz hogy kõnyõrõg vala,
Eghbõl nagy
dõrgessel szép czillag szál vala.
De nagy czoda-
képpen az czillag indulá,
Az háztul mint egy nagy kopia
hoszza nyulá,
Troia kiuõl egy magas Ida hegy vala,
Kék
fusti maraduán az hegyben meg szállá.
Látuán ezt
Anchises kezeit fel emelé,
Le eset czillagot imádnia
kezdé,
Vala mit akartok már vellem miuelnie,
Kész vagyok
Istenek néktõk engednie.
Az Gyermek czudáyán itt ez
ielenteték,
Felséges királyság hogy rá
kõuetkõznék,
Vtra indulának ez czillag ielenék,
Aeneas
igy szolla ackor Anchisesnek:
Reiám vészek Atiám
érõttõd nagy munkát,
Ier el vellem hadgyunk itt immár
házunkat'
Reiá véuén szép Orozlán-bõr subáyát,
Vállára fel véué az õ édes Atiát.
Eõ vtánna
sok szolgaij indulának,
Sok ellenség kõzõt el ki
lappangának,
Város kapuyára mikoron iutának,
Aeneasnak
szép feleségét ott el kapák.
[p [002] 5] Gondola hogy
hátra meg térien érõtte,
Háza népét hadgyá Ida hegy
kõzibe,
Czak egygyedûl Troiába megint hátra tére,
Feyét ackor vete oly nagy szerenczére.
Vala nagy bánattia
õ szép feleségén,
Vén Atiához tére ismeg nagy
sietuén,
Troiaj sok futot népet vélle leluén,
Aszzonyokat, Leányokat veszekõduén.
Marháual kit ki
kaphattának Troiábol,
Fel rakoduán onnan indulának hegy
allbol,
Fél-felé menének az hegyre az vtbol,
Troiát
nézik nem tetzik ki sûrõ langbol. MASOD RESZ. Az
Aeneas Királynak budosássában tõrtént szerenczeyének
forgása. Paranczoluán Anchyses az nagy
sokaságnak,
At tengerre nagy sok hayóckal szallának,
Iay sokat budosni ackor indulának,
Fa Baluánnyal kiket
Istenõknek hittak.
El iutának Traciának hatarára,
De
sokat ez fõldõn nem nyughatnak vala,
Mert nagy czuda
dolgot mond itt az Chronika,
Kitõl meg rettenuén el futottak
vala.
Ezt iria Virigilius harmadik kö9nyuében,
AEneas ki
száluán az Thracia fõldén,
Aldozatot Venus aszzonnak
szõrõzuén,
Bickával áldozék egy szép kis
hegyeckén.