|
ffffffffffffffffff (Cikkünk az Action Poétique novemberi számában megjelent írás
fordítása) A.P.: Lapunkat főleg nők, francia háziaszonyok és tinilányok
olvassák. Számukra Ön testesíti meg a magyar puszták tüzes ifjú dalnokát. Valóban
ez az Ön igazi arca? A vad magyar macho? V.P.: Ki vagyok én? Nem mondom meg; Ha megmondom: rám
ismernek. Pedig ha rám
ismernének, Legalábbis
felkötnének! |
||
A.P.: Wow! Ön első helyen végzett szavazásunkon, melynek kérdése az
volt: „kivel töltenék el
egy romantikus hétvégét egy lakatlan szigeten, ha biztos lennék benne, hogy
nem kaphatok AIDS-et”. Hajlandó lenne eleget tenni olvasóink kérésének?
Pontosabban szólva: mivel tudnák Önt olvasóink meghódítani? V.P.: Csók és édes szavak … S szerelmi jelenet … Szerelmet … pénz vehet! A.P.: Állítólag Ön másutt is komoly sikereket ért el, többek között
egy bizonyos D. hercegnőnél… V.P.: Hanem volt ám neki haragos vad férje, Akinek én sehogy sem
voltam ínyére, Hej, amikor engem az
otthon meglátott, Ugyancsak járták a
cifra káromlások. A.P.: Ezért következett be az ismert autóbaleset. A kétségbeesett
Teréz anya öngyilkossága szintén Önnek köszönhető. V.P.: Mondjatok igazat, ugye, hogy férjhez ment? Inkább legyen
férjnél, mintsem hogy odalent! |
|
||
|
A.P.: Igaz, hogy Ön még a frizuráját is kedvenc 19. századi magyar
költője után hordja? V.P.: Ha a mi fényünk nem lobogna A véghetetlen éjen át, Azt gondolhatnák fönn az égben, Hogy elenyészett a világ. |
|
|
Erről beszélgettünk hát ezzel a nagy
emberrel, aki nemcsak népszerű magyar költő, de ismert indiai fotómodell és
színesz is: Bollywood csillaga. Ismerhetik többek között olyan filmekből,
mint a Kedden és szerdán
Agrában leszek, pénteken délben Benareszbe megyek és szombaton térek vissza (hindiül: Maiń mangalvár aur budhvár ko Ágrá meń
húngá, maiń šukravár ke dopahar meń Banáras jáúńgá aur šanivár ko lautúńgá, az angol cím kissé
rövidebb (bár egyesek szerint ez a hosszabb): Vasko’s
Penis) |
|||
© Bezerédi Kami
© ŰRNŐ, 2002. április 11.