ffffffffffffffffff

(Cikkünk az Action Poétique novemberi számában megjelent írás fordítása)

 

 

 

 

A.P.: Lapunkat főleg nők, francia háziaszonyok és tinilányok olvassák. Számukra Ön testesíti meg a magyar puszták tüzes ifjú dalnokát. Valóban ez az Ön igazi arca? A vad magyar macho?

 

V.P.: Ki vagyok én? Nem mondom meg;

Ha megmondom: rám ismernek.

Pedig ha rám ismernének,

Legalábbis felkötnének!

 

 

A.P.: Wow! Ön első helyen végzett szavazásunkon, melynek kérdése az volt: „kivel töltenék el egy romantikus hétvégét egy lakatlan szigeten, ha biztos lennék benne, hogy nem kaphatok AIDS-et”. Hajlandó lenne eleget tenni olvasóink kérésének? Pontosabban szólva: mivel tudnák Önt olvasóink meghódítani?

V.P.: Csók és édes szavak …

S szerelmi jelenet …

Szerelmet … pénz vehet!

 

A.P.: Állítólag Ön másutt is komoly sikereket ért el, többek között egy bizonyos D. hercegnőnél…

V.P.: Hanem volt ám neki haragos vad férje,

Akinek én sehogy sem voltam ínyére,

Hej, amikor engem az otthon meglátott,

Ugyancsak járták a cifra káromlások.

 

A.P.: Ezért következett be az ismert autóbaleset. A kétségbeesett Teréz anya öngyilkossága szintén Önnek köszönhető.

V.P.: Mondjatok igazat, ugye, hogy férjhez ment?

Inkább legyen férjnél, mintsem hogy odalent!

 

A.P.: Igaz, hogy Ön még a frizuráját is kedvenc 19. századi magyar költője után hordja?

V.P.: Ha a mi fényünk nem lobogna

A véghetetlen éjen át,

Azt gondolhatnák fönn az égben,

Hogy elenyészett a világ.

 

Erről beszélgettünk hát ezzel a nagy emberrel, aki nemcsak népszerű magyar költő, de ismert indiai fotómodell és színesz is: Bollywood csillaga. Ismerhetik többek között olyan filmekből, mint a Kedden és szerdán Agrában leszek, pénteken délben Benareszbe megyek és szombaton térek vissza (hindiül: Maiń mangalvár aur budhvár ko Ágrá meń húngá, maiń šukravár ke dopahar meń Banáras jáúńgá aur šanivár ko lautúńgá, az angol cím kissé rövidebb (bár egyesek szerint ez a hosszabb): Vasko’s Penis)

 

 

---

© Bezerédi Kami
© ŰRNŐ, 2002. április 11.