PALIMPSZESZT LOGO

Tudományos és kulturális folyóirat, ISSN 1585 8634. Kiadja a Palimpszeszt Kulturális Alapítvány. Az Alapítvány székhelye: ELTE BTK H-1088 Budapest, Múzeum körút 4/C, földszint 155. Szerkesztőségi ülések szerdánként, 20 órától 22 óráig, Café Eckermann 1061 Budapest Andrássy út 24. További részletek egyes számok impresszumaiban. email
Olvasóink figyelmébe ajánljuk alapítványunk Prae című kiadványát.

Meghívó
A Palimpszeszt Kulturális Alapítvány
szeretettel vár minden mesekedvelőt

2005. december 17-én, 10.30 órakor

"A FANTASZTIKUS IRODALOM ÉS A MESE"
MESEKONFERENCIÁN


a Műcsarnokban!

Bemutatjuk a Palimpszeszt internetes folyóirat 24., 2005. augusztusában megjelent számát (Szerk. Hermann Zoltán és Ladányi-Turóczy Csilla)

Program:
10.30-11.30 Kerekasztal: a tanulmányok szerzőivel, (moderátorok a szám szerkesztői)
11.30-11.45 Szünet;
11.45-12.45 Felolvasó matiné a 24. számban megjelent eredeti művekből és műfordításokból;
12.45-14.00 Fogadás

Résztvevők: a szám szerzői (Bakcsi Botond, Bordás Gábor, Dallos Edina, Domokos Marianne, Görög Veronika, Gulyás Judit, Hajdók Ildikó, Hajdú Lívia, Hemrik Orsolya, Hermann Zoltán, Horváth Viktor, Képes Júlia, Kerchy Anna, Kis Zsuzsa Eszter, Kocsis Katalin, Koller Nóra, Koncz Beatrix, Ladányi-Turóczy Csilla, Lovász Vera, Pál Gyöngyi, Peremiczky Szilviá, Pusztai Gabriella, Sárai Szabó Linda, Szűcs Petra, Telek Balázs, Török Lajos, Ujházy Kata, Veress Katalin, Vernyik Zénó, Voigt Vilmos) és reméljük, még sokan mások
Meghívó

A PALIMPSZESZT KULTURÁLIS ALAPÍTVÁNY


szeretettel meghívja Önt és barátait

Vitório Káli

TUPÁRIZ, A megevett szív, az Emberfa és más elbeszélések

című,
Ladányi-Turóczy Csilla által fordított
novelláskötetének bemutatójára

Időpont: 2005. december 1., 18h
Helyszín: Műcsarnok – Budapest, XIV. kerület, Hősök tere

A kötetet bemutatja
Luís Filipe Castro Mendes,
a Portugál Köztársaság budapesti nagykövete, költő,
valamint
Benyhe János irodalomtörténész és műfordító.

Zenei kíséretet biztosít a Budapest Bossanova Quintet.

A bemutatót követően mindenkit szívesen látunk egy kis pezsgő melletti kötetlen beszélgetésre.

További információk: >>>
Képgaléria: >>>

A FUNDAÇÃO CULTURAL PALIMPSZESZT


convida todos os interessados lusófonos (e não só) para a apresentação do livro de contos, intitulado

TUPÁRIZ

de
Vitório Káli


traduzido para húngaro por Csilla Ladányi-Turóczy.

Data: 1 de Dezembro de 2005, às 18h
Local: Műcsarnok (Galeria das Artes) – Budapeste, XIV. kerület, Hősök tere (Praça dos Heróis)

O volume será apresentado por sua Excelência o Senhor Embaixador da República Portuguesa,
Luís Filipe Castro Mendes, poeta,
e pelo Senhor
János Benyhe, historiador de literatura e tradutor.

O acompanhamento musical será assegurado pelo
Budapest Bossanova Quintet.

Depois da apresentação haverá champagne e oportunidade para o convívio.
24. szám -- 2005. Június

Mese és fantasztikus irodalom

tematikus szám


Szerk.: Hermann Zoltán
és
Ladányi-Turóczy Csilla
 
23. szám -- 2005. Április

MOROS EN LA COSTA: ORIENTALISMO EN LATINOAMERICA*

Editora
Silvia Nagy Zekmi

* Mórok a tengerparton: Orientalizmus Latin-Amerikában

 
22. szám -- 2005. Március

OULIPÓ

Mit tehet ilyenkor egy magyar gondolkodó, elmélkedtem Jacques Szigeti előadása után pár nappal. Kitalál magának egy távoli kerekasztalt – nevezhetjük akár Oulipónak. A Távoli Kerekasztalnál csodálatosan okos emberek ülnek, ezek a csodálatosan okos emberek csudálatosan okos és izgalmas dolgokról gondolkodnak, beszélnek, írnak, Szigeti Csaba pedig nem tesz mást, csak közvetíti ezeket a csudálatosságokat. Mit lehet számon kérni egy fordítótól? A fordítás csak fordítás. Ezek a szegény franciák pedig nem is hallottak a mi egy- vagy kéthangúságunkról, a szekérről, a lóról és a csigáról.

 
Meghívó

A PALIMPSZESZT KULTURÁLIS ALAPÍTVÁNY szeretettel meghívja Önt és barátait BERNARDIM RIBEIRO: A sóvárgás könyve című regényének bemutatójára.

Időpont: 2004. július 8., csütörtök, 17.30h

Helyszín: Camoes Intézet, Budapest - 1088, Múzeum krt. 4/C

(A Portugál Tanszék mellett)

A kötetről a fordítóval, Ladányi-Turóczy Csillával LOUIS O. VASVARI beszélget.

 
21. szám -- 2004. április

Erőszak és társadalmi nem a középkorban és a reneszánsz idején
Szerkesztette: Tóth Tünde

Halász Katalin emlékének

E számunk a 2003. októberében a BKÁE TársadalmiNem– és Kultúrakutató Központja által megrendezett tudományos ülésszak „Erőszak és társadalmi nem a középkorban és a reneszánsz idején” című szekciójában elhangzott előadásokat tartalmazza.

A szekció szervezésekor még részvételi szándékát jelezte Halász Katalin, a Debreceni Egyetem Francia Tanszékének egyetemi tanára, az 1996-ban indult Palimpszeszt szerkesztőbizottságának tagja is. Elhatalamasodó betegsége miatt azonban már nem tudott résztvenni a konferencián, s e tanulmánygyűjtemény megjelenését – sajnos – nem érhette meg.

Jelen számunkat az ő emlékének ajánljuk.

 
Felhívás tanulmányok írására / Call for for Papers

A Palimpszeszt tudományos és irodalmi témákkal foglalkozó elektronikus folyóirat cikkeket vár új tematikus számához a kultúra, irodalom és művészetek területéről a latin-amerikai orientalizmus témájában.

 
20. szám -- 2003. szeptember
Szerelemképek (tematikus szám)



Szerkesztette: Tóth Tünde

 
19. szám -- 2002. december
Nőképek

Januári számunk folytatásaként a női hang után a nőkről alkotott képeket vizsgáljuk a középkortól egészen napjainkig.

Szerkesztette: Tóth Tünde

 
18. szám -- 2002. június
V. műfordítói pályamunkák

Műfordítások...

2002. június

Szerkesztette: Bánki Éva

 
17. szám -- 2002. május
Különszám

Tanulmányok és műfordítások ZEMPLÉNYI FERENC 60. SZÜLETÉSNAPJA TISZTELETÉRE

2002. május 8.

Szerkesztette: Bánki Éva és Tóth Tünde

 
16. szám -- 2002. január
Vox Mulieris

Vox mulieris vagyis az Asszony hangja: ez a Palimpszeszt új tematikus számának címe. Nem véletlenül: egyrészt kizárólag a női irodalommal foglalkozó cikkek-tanulmányok közzétételére vállalkoztunk, másrészt, mivel a középkorra helyeztük a hangsúlyt, a latin nyelv főszerepet kap válogatásunkban. Az Internet korlátlan lehetőségeit kihasználva három szakdolgozatot is közzéteszünk, melyek egyéb formában nem juthatnának el az érdeklődőkhöz, de mindenképpen hiánypótló jelentőségűek. Jelen tematikus számunk egy nagy vállalkozás első része csupán: nemsokára megjelenik a Nőkép az irodalomban c. következő összefoglalásunk is, melyet Tóth Tünde szerkeszt. A két tematikus szám egymást kiegészítve vállalkozik arra, hogy a női téma irodalomtörténeti szempontból való vizsgálatával járuljon hozzá a gender studies magyarországi népszerűsítéséhez.

A tematikus számot szerkeszti: Ladányi-Turóczy Csilla  

 
15. szám -- 2001. július
Latin Budapest

Budapest nem csupán német, germán kötõdésû város: mióta a rómaiak elfoglalták Pannóniát, egyfolytában létezik, lélegzik, gondolkodik és érez latinul és latinosan is. Milyen a latin Budapest hangulata, hogyan élték és élik meg ezt a várost a rómaiak, és nyelvüket, kultúrájukat valamilyen formában továbbra is képviselõ mediterrán vagy dél-amerikai utódaik - ezt mutatja be a Latin Budapest magyar és (új)latin szerzõk hozzájárulásával.

 
 
14. szám -- 2000. május
Szefárd (Sepharad) című számunk az ibér világ zsidó kultúrájával, elsősorban annak középkori és XV-XVI. századi, ún. converso változatával foglalkozik. A Magyaroszágon oly kevéssé ismert szefárd kultúrát történeti, irodalmi és filozófiai szempontból mutatják be különböző tanulmányok és a portugálból, spanyolból, ill. a szefárdok saját félszigeti nyelvéből, ladinból fordított szövegek. A szám még szerkesztés alatt áll.
13. szám -- 1999. október
Lapunk 13. száma elsősorban a francia nyelv és kultúra barátainak készült. A tartalomból: Savinien de Cyrano de Bergerac: Holdbéli utazás, Petrus Abaelardus: Sic et non (fordította Dévény István), szociolingvisztikai tanulmány a lousianai francia nyelvről, Georges Ares: Tractatus logico-literarius (Bumbera Katalin fordításában)
12. szám -- 1999. január
Fernando Pessoa több mint három évtizede jelen van a magyar fordításirodalomban. Nemes Nagy Ágnes úttörő fordításai után Somlyó György, majd a nyolcvanas évektől kezdve mások is belekezdtek fordításába, népszerűsítésébe.
Patrisztika: Zsidóság és kereszténység; Adolf von Harnack a szerzetességről; Savaria-Gallia: Szent Márton
11. szám -- 1998. július
E számunkban a pécsi Janus Pannonius Tudományegyetemen 1997-től működő Összehasonlító Irodalom és Művészettudományi Doktori Program és a Thomka Beáta által vezetett Narratív Kutatócsoport hallgatói jelentkeznek írásaikkal.
10. szám -- 1998. április
Horváth Iván 50. születésnapjára összeállított kötet. "Horváth-Iván-mint-irodalomtudomány azonban nem a Horváth Iván-ság 'fogalmának megfelelő' léte. [...] Horváth Iván valódi, fogalmának megfelelő léte a retorika, így a Horváth Ivánt köszöntő írás 'fogalmának megfelelő léte' a Horváth-Iván-mint-retorika-felé-való-lét."
Régebbi számaink
9. szám 1998. március zip - 360 KB, 2000.02.28.
8. szám 1997. november zip - 691 KB, 2000.02.28.
7. szám 1997. november zip - 208 KB, 2000.02.28.
5-6. szám 1997. június zip - 549 KB, 2000.02.28.
1. szám 1996. október zip - 201 KB, 2000.02.28.
Néhány szó a letöltésről
  • A Palimpszeszt ZIP-be tömörített letölthető változatai tartalmazhatnak olyan oldalakat, amelyek már az online változatban frissítve vannak. Az offline változatban néhány link nem működik.
  • A zip kicsomagolásához elegendő a 8+3-as fájlneveket ismerő tömörítőprogram.
  • A letölthető változathoz nincsenek mellékelve a dekorációt szolgáló képfájlok és a Palimpszeszt stíluslap-fájl.
  • A kicsomagolás után az adott szám tartalomjegyzéke az "index.htm" fájlban érhető el
  • © Palimpszeszt Kulturális Alapítvány, 1996 - 2003; A folyóiratban megjelent egyes munkák jogai a szerzőket illetik.

Valid HTML 4.0Valid CSS

A Palimpszeszt oldalai a World Wide Web Consortium (W3C) HTML és CSS szintaxisellenőrzőjének eredményei alapján teljesen megfelelnek a HTML 4.0 (Strict) és a CSS ajánlásoknak.

TOP1000