[77v]
Pars octava.
1.
Ihon iűn szárn˙os louon szép piros ha˙nal
Második zabláiá feiér taitek˙áual
Az lo fekete uolt de szőb Pegasusnál
Orra likiábul tűz szemébűl iűn halál
2.
Kis feiér pat˙olat magának feiében
De az ű orcáia uan nag˙ fén˙ességben
Ü maga őltőzőt aran˙ páncér űngben
Két szál hebanum chid, uan fén˙es kezében
3.
Minden
4
Ifiu orcáual mindent meg uidámit
Ű főldbűl uirágot szépségéuel indit
Ű fűleműlében keserues torkot n˙t
Ű, forrást, ű fol˙ást, erdőt mezőt u˙t.
5.
Ű mikor érkezék Sziget Uár főliben
Esék ill˙ kételkedő elmélkedésben
Ihon menn˙ holt test fekszik ebben helben
Nag˙ leuegő eget el ueszt bűdősségben.
6.
Vall˙on ki keze munkáia ez lehetet
Talán it dőg halál uag˙ sárkán˙ lehellet
El uesztette Mag˙arnak g˙őn˙őrű főldét
Talán mérges Piton ismeg fel ébredet.
[78r] 7.
Ha, az, maid le szállok főldre magas égbűl
Két heg˙es dárdámmal meg mentem mérgétűl
Sárkánnak, mag˙arokat, s. ueszedelmétűl
De ug˙ tecik tábort látok amot szélrűl.
8.
Ah hitetlen Tőrőkőt látok mezőben
Eszt ióbban Sárkánnál g˙űlőlek szűuemben
Hai hitetlen ebek ha uolna erőmben
Mind el uesztenélek haragos keduemben.
9.
De iól uan mert látom nem igen őrűlnek
Söt sűrű sirással égben űuőltenek
Ne adg˙ ne adg˙ Serenchét Isten ezeknek
Enged mag˙ar kéztűl fottig el ueszenek.
10.
Aldot lég˙ ió Zrini ki ig˙ űket rontád
És hihetetlen testeket halomban rakád
Vg˙anis te tüled uár minden iót hazád
Ezért
11.
Szulimán de őszűl az széles táborban
Szűue gondőkban hűl, és nag˙ busulásban
Zrini meg mutatta már kétszer két harcban
Touáb mit reménlhessen Pannoniában.
12.
Mit uáriak, már touáb ig˙ kezd panaszolni
Kiben bizhatom én, s. kinek kell˙en hinnj
Ihon Att˙am lőlke kész lén engem chalni
Monta hog˙ Szulimán Szigetben fog laknj.
[78v] 13
Keués uolna, engem ha chalt uolna Att˙ám
Hazudot előttem Mahomet profétám
Hog˙ kezemben leszen az szép aran˙ al
14.
Ihon én meg g˙őztem az egész uilágot
Ĺ siruán ohaituán hozot nékem adot
Hatalmas feg˙uerem uilágon országlot
Hun fel iűt hun lement nap, kardomtul tartot.
15.
Retteget előttem az nag˙ Cárol Chászár
El ueszet kezem miat Uluduueidar
Széles Eg˙ptumi, nekem eset kis kár
Hán˙ad része azoknak, ez a szarka Uár.
16.
Világ biro Chászár Zrinitűl giőzetettem
Ihon minden erőmet rá uesztegettem
Ihon az Ianchárság rettentő seregem
El uész keze miat, eg˙szersmind előttem.
17
Ninchen Demirhámnál Uitézeb uilágon
De mit ártot Zrininek már az ket harcon
Fekete Hamuiuán fekszik almás parton
Nag˙ eszű Rustán mint iárt tegnapi napon?
18.
Lásd Tatár Hám fia haragos Delimán
Aszt gondoltuk ro
[79r] 19.
Hei hei chak te ne uolnál uitéz Zrini Bán
Ha rád nem botlottam uolna hadakozuán
Szintén mint nag˙ Sándor nag˙ uolnál Szulimán
De la mi
20.
Világ ronto Szulimán szűuét ig˙ tőrte
Okos fő tanáchiért g˙orsan el kűlde
Szokolouich Mehmet ezeket meg g˙ű˙té
Chászár sátorában rendel le űlteté.
21.
De Chászár le űlni nem akar kőzikbe
Hog˙ uáltozást raita senki ne esmérne
Eg˙ rőitők sátorbul diuánt titkon nézte
Sokolouich Mehmet beszédét ig˙ keszte.
22.
Uitéz Urak haduerő bőlch feiedelmek
Világ határirul ualo Beglerbégek
Ti Bassák ti Bégek ti okos Uezérek
Kik mast ebben helben diuánra g˙űltetek.
23.
Az hatalmas Chászár Szultán Szulimán Chán
Kinek az hold szolgál kinek birtoka uan
Tengeren es uizen ki az ég alat uan
Élni tanáchtokkal ebben helben kiuán.
24
Kiuánn˙a hallani azert ti tűletek
Mi mod kell˙en ueszni ennek az Szigetnek
Kár, s. Tőrők uér nélkűl, és hog˙ az űdőnek
Hoszasága ne árchon ű nag˙ hirének.
[79v] 25.
Mindenitek tecését meg iruán hatta
Hog˙ uig˙em, kezében, és ű meg lássa
Mit kellessék leg iobbat Tőrők hasznára
Chelekedni, ebben Káur ronto hadb
26.
Hog˙ emlekesztesselek meg parancholta
Erre nem leg kisseb tanáchnak falkára
Tikteket, hog˙ iűttűnk leg uitézb Káurra
Ki kardot uilágon őuedz oldalára.
27.
Eszt hatalmas Chászár méltonak itélte
Maga személ˙éuel leg˙en ellensége
S. ió hir koszoruiát, mel˙ g˙őzésbűl kőtue
Zrinin s. Sziget Váron esztet uig˙e uégbe.
28.
Senkit azért uitézek az uakmerőség
El ne ragadg˙on, és meg gondolt uitézség
Mert Zrini Horuát Bán oll˙an ellenség
Ki ellen lesz káros oktalan sietség.
29.
30.
It hol uilág uirágia őszue g˙ű˙tue uan
Sok bátor szűuű Vr, minden forgot hadban
Hol hatalmas Chászár maga feiéuel uan
Erőtlen én eszem ill˙en nag˙ tanáchban.
[80r] 31.
Ki Világot meg birta, okos erőuel
Ninch szűki tanáchra ill˙ mint én Vezérnél
De mint hog˙ paranchol mit érek elmém[m]el
El nem titkolom én tiszta ép szűuemmel.
32
33.
It uan az az Zrini mel˙nek széles hire
Még tengeren tulis érkezet fűlűnkbe
Igazé uag˙ hamis az ű uitéssége
Nem tudom, elég az népek kőszt uan hire.
34.
Hirrel uiseltetnek az hadakozások
Nem mint mi gondoll˙uk, szók, leg kisseb dolgok
Ettűl rontattattnak hatalmas táborok
Euel uesztnek n˙ernek Világj Chászárok.
35.
36.
Igen meg fizettűk uakmerőségűnket
Mert ezen az mezőn hullattuk uérűnket
Igen bőuen, mastis látt˙uk holt testeket
Látt˙uk almás uizét forgat embereket.
[80v] 37
Ki nem chudálná tanáchtalan dolgunkat
Mi miképpen el bisztuk mastan magunkat
Nem neuethetnénke Ali Kurt probáiát
Sziget alá uinni mert két ezer szabliát.
38.
Nem uol
39.
Esztelent uakmerőség nézd houá uiué
Sziget Uára alat hadát telepité
Hid nélkűl hada kőszt az almást ereszté
Iób részét hadának g˙alázattal ueszté.
40.
Sok, oszmán Bassáual elől el ment lopua
Gondolták Szigetben be futnak száguldua
El ueszet Murtuzán Bassának szép fia
Meg őlte Hamuiuánt Deli Vid chidáia.
41
Nem kel kétségben es
42.
No ez már meg uan, ueg˙űnk kárunkbul példát
Ne uár˙uk lábunknak második botlását
Tarchunk tábor szélin uig˙ázo isztrását
Mert aluua meg uall˙uk bizon˙ az kárát.
[81r] 43.
Az mi penig Várnak uételét illeti
Sáncal kőrős kőrűl aszt kel nekűnk uenni
Ug˙ Káurok mi ránk nem tudnak ki iűnnj
Rőuid nap kár nélkűl fogunk ben őrűlni.
44.
Ronchuk meg álg˙ukkal főldel tőlt bást˙ákat
Szároszuk ki ásással, uizes árkokat
Lapát es gol˙obis, ueszi meg Uárokat
S. ueszteg űlue nezhett˙űk holt Káurokat.
45.
Ill˙ szók után Rustán, meg helére űle
Más felöl Tatár Delimán talpra kele
Ennek teli méreggel haragos szűue
Rustán ellen bátran osztán szolni kezde
46.
Akarnám Vitézek tiz Ország engemet
Innen uálosztana ne látnam ezeket
És mast ne hallanám ill˙en szég˙enűnket
Okoskodni akaruán beszélt ez, mell˙et,
47.
Nem ill˙en tanáchal birta meg Világot
Vitéz Muszulmán uér, nem ill˙el ád ádot.
Az Káur Tőrőknek, nap ill˙ent nem hallot
Aszt mondg˙a uesztég űlue ueg˙űk meg Várot.
48.
Leg iób lesz buiiunk el, uessűk el kardunkat
Hadg˙uk ueszni hirűnket, ueg˙űnk kapákat
Vitez kezeinkben, ig˙ ront Káurokat
G˙őzhetetlen Chászár, ig˙ uesz meg Várokat.
[81v] 49.
Hirel uiseltetnek az hadakozások
Tahát Tőrőkőknek hirt n˙ernek az ások
Nem rokáknak borzoknak Sziget szállások
Az kit ki uá˙hatnak mindenkor pór ásók.
50.
Bu˙on el ű maga, az ki feg˙uertűl fél
Vesse el szabliáiát, ki futo mint az szél
De az mi szűuűnket mel˙ feg˙uerbe remél
Nem látt˙a főldben ásua ez a fén˙es dél.
51.
Oszmán el uesztette bolondul az hadát
Tahát mi uallottuk annak g˙alázatt˙át?
Tegnap az * bőlcheség hamar adot hátat
Minniáion oll˙anok ebben hadban tahát.
52.
Szabad leg˙en kérkedés nélkűl mondanom
Ki szabaditotta. eszt tegnapi napon
Az Zrini kardg˙átul, nem tulaidonitom
En Uitésségemnek, nemis annak mondom.
53.
Látta rauasz Zrini k
54.
Nem ásó, nem kapa az mi g˙őzedelműnk
Hanem rettenetes acélios feg˙uerűnk
Euel Sziget Uárát hamar porrá teszűk
Euel neuelkedik hirűnk, s. Uitésségűnk.
[82r] 55.
Ne kérdezd hun meg˙ek én Sziget Várába
Hog˙ ha ki iűn Zrini, enis ű n˙omába
Bé meg˙ek Sziget Várnak nag˙ kapuiába
Hozzon kapát ásót az ki bizik abba.
56.
Ill˙ szokra Rustán szűue meg keseredét
Ismeg talpra álla az Kameikán mellet.
De Uitéz Delimán nag˙ haraggal ki ment
Nem méltoztatik uárni Rustán beszédet.
57.
Meszi Demirhámtul tanách rendi uala
De mérgessen űiis kiáltuán fel álla
Enis nem kapálni iűttem ez Vár alá
Ha az k
58.
Bezeg hasznos tanách, it űlue hen˙élni
Az ki uitésségét akaria ueszteni
Szintén ig˙ kelletik néki chelekedni
Akariuke magunkat meg neuetetnj.
59.
Delmán ió tanáchát enis iáuallom
Es touáb il˙ g˙alázatot nem halgatom
Ki szereti ió hirt minket kőuet tudom
Il˙ szokkal Demirhám ki ment sátor a˙ton.
60.
Rustán chak nem eszi mérgel kezét lábát
Hog˙ ezek meg neuetik, ű ió tanáchát
O, balgatag nemzet, fohászkodua kiát
Nem ember, de oktalan és dűhős
[82v] 61
Ereg˙ ued meg Szigetet uitéz szabliáddal
Dőnch le az bást˙áit hargos torkoddal
Mast látom Tőrőknek dolga ueszőben ál
Mikor bőuelkedik tanácha bolondal.
62
De mit tőrődőm én más esztelenségén
Iób lesz uesztég űlnőm sátor kereuetén
S. chudálkozom ezeknek nag˙ uitésségén
Ha ug˙an ueszni kel dolognak, ám ueszen.
63.
Rustán az Sátorbul haraggal ki lépék
Petraf ki G˙ulát meg uéué emelkedék
Talpra, s. ig˙ szolla az Tőrők Vezéreknek
Az kik uáruán Petrafra minniaian nészt
64.
Eszt az boszus szűuet kit kősztötők látok
Sziget Vár kőzepiben lenni kiuánok
Te tudod Ur Isten hog˙ hozzád ohaitok
Leg inkáb il˙ okért, s. g˙akrabban kiáltok.
65.
Kis dolgokat eg˙esség nag˙ra neueli
Erőtlen, ió keduet magasra emeli
De nag˙ s. erőssőket az főldre le ueri
Hog˙ ha eg˙enetlenség azokat éri.
66.
Mel˙ nag˙ Monárchiák, chak ez miat uesztek
Meg ártot, Assiriának, Gőrőgőknek
Meg Romaiaknak, s. más Kőrősztén˙eknek
Az mell˙ek, ez miat fog˙tokig el uesztek.
[83r]
67 68.
Chak eg˙ peldát hozok én mastan ti nektek
Mel˙et nem régen látot az ti szemetek
De ti abbul, sokat eszben uehetitek
S. uisza uoniást kősztűnk kárnak esmeritek.
69.
Kalender chelebi Chás bektas nemzete
Miként Anatoliat, fől zőnditette,
Tiz ezer Deruissel ű meg rettentette
Az egész Asiát, s. chudássan keuerte.
70.
Mit ártot ű neki sok Szangiak ereie
Hada neuelkeduén, azokat meg uerte
És hog˙ Ibrahim Bassa űtet meg giőszte
Oka uolt, uéletlenűl életét ueszté.
71.
Igen kichin ok uolt kiért Kalender eszt
Szerzette Tőrőkök kőszt ártalmas széluészt
Karamani ádot háborus eszt
Visza uon˙ásáual, s. ig˙ minden ra˙ta ueszt.
72
Hát mast mi, kik uag˙unk ellenségűnk szemén
Nékűnk minden dolgunk fekszik az ű szűuén
Miket remélhetűnk, uisza uoniás ill˙en
Ha lesz tanáchunkban, és ebben seregben.
[83v] 73.
Az élő Istenért teg˙étek férre mast
Kiki maga szűuébűl nag˙ uisza uon˙ást
Mindenik eszében, iutassa eszt bizuást.
Chászárunk, tisztességűnk, uelűnk uag˙on mast.
74.
Az mi penig Sziget uételét illeti,
Mindenik ű magában meg esmérheti
Hog˙ ha táborunknak nem lesz kerűleti
Kőnn˙en Tőrők Chaszár esztet el uesztheti.
75.
Hiszem farkas ellen chinál ember házot
Mezőn esső ellen iűhászis hailékot
Méért uolna szég˙en minekűnk it sáncot
Ellenségűnk ellen ualami oltalmot.
76.
Mind eddig Zrini ellen h
77.
Nem mondom én asztot hog˙ hárcra ne menn˙űnk
Ha nem haszontalanul itten heuer˙űnk
Bizon˙ nag˙ részét hirűnknek el uesztettűk
Hog˙ uisza n˙erhessűk azon mesterkedg˙űnk.
78.
Ha ki iűn Zrini Bán ualamikor harcra
Miis ne maradg˙unk akkor ebbe sáncba
De ne tanáchtalanul, mert lesz kárunkra
Hanem rendelt seregben, menniűnk ű réá.
[84r] 79.
Ez az én tecé
80.
Minniáian Petráf tanáchát helén hag˙ák
Eszt ionak hasznosnak minniáion kiálták
Osztán feiet ha˙tuán
81.
Az Tatár Delimán Chászárhoz be mene
Mert régen kéredzet, s. neki ig˙ beszélle
Vitéz Tőrőknek hatalmas Feiedelme
Halgasd meg mi okért iűttem te elődbe.
82
Az te tanáchodban látok c
83.
Uram ued eszedbe ideién magadat
Ne fogad mindennek szűuetlen tanáchát
Bizon˙ keués nézi maga g˙alázatt˙át
Chak n˙uthassa sokaig éltének hoszát.
84.
Veszem én eszemben az ellenség dolgát
Hog˙ ha el uesztik kőzűlők hat hadnag˙at
Es Zrinit Horuát Bánt az ki mindent forgat
El uesznek minniaion s. el uesztik az Uárat.
[84v] 85.
Enged hog˙ hat erős uitéz kőzűlűnk
Zrinit, s, más őtőt, halálos baira h˙uk
Hiszem Istent teneked kezedbe adg˙ák
Zrinit, Sziget Uáratis ming˙árt meg biriúk.
86.
Hog˙ ha penig azok kőzűlők nem uesznek
Bizon˙, sok busulást nekűnk chelekesznek
Mert nag˙ hire uag˙on az ű ereieknek
Kiért mind feienként hadodban rettegnek.
87.
Én én ha az előbeni uitéz kezem
Nem uáltozot, (s. nemis) eszt magamra ueszem
Én annak az toluainak feiét el ueszem
És az te hatalmas lábod alá teszem.
88.
Az te Seregedben másis talá
89.
Ifiu Tatárnak Chászár uitéz szűuén
Igen g˙őn˙őrkődik, de az ű elméién
Nem iárhat il˙ dolog, nem hiuén szűuében
Hog˙ Zrini il˙ baira Szigetbűl ki iűiőn.
90.
Mond az Delimánnak. o te uitez uirág
Kit méltán chudálhat, egész Tőrők uilág
Az te uitéz szűued ennékem uigaság
Ne kiuánd hog˙ ettűl fosztassam mostanság.
[85r] 91.
Nem il˙en dologra termet uitéz kezed
Hog˙ kőzőnségessen esztet harcra uessed
Az Muszulmán hit uár, nag˙ob dolgot tűled
Tarch nag˙ob dologra. te hasznos éltedet.
92.
Tekinch hadakozás forgando dolgára
Nem álhat sohais eg˙ féle formára
Mit mond ez az uilág ha téged halálra
Ki teszlek, és il˙en ueszedelmes baira.
93.
Szánn˙ad uén apádat kinek fia uag˙
Az te szerenchéddel neki halált ne adg˙
Chak te uénségének erős istápia uag˙
Erőtlenségében tűle el ne szakadg˙.
94.
De nem ueszi Delimán Chászár tanáchát
Sö
95.
Mijs erős kezűnkben uasat hordozunk
Az mi sebűnkbűlis piros uér iűn tudg˙uk
Meszi Sziget Uára lesz neki meg látt˙uk
Az kiben bu˙hasson, ha ot lesz mi uasunk.
96.
Szulimán de láttia Delimán harag˙át
Es az bai uiuásra el szánt akaratt˙át
Ig˙ szol meg nem szegem te akaratodat
Vg˙ leg˙en ualamint te akarod magad.
[85v] 97.
De iób alkalmatosság szűkséges erre
Mast penig másképpen michoda ereie
Probáll˙uk Zrininek ág˙ukkal szigetre
Kel minekűnk mennűnk mast uan annak hele.
98.
Hog˙ ha nem árthatunk aual mi Szigetnek
Akkor leszen keleti uitéz kezednek
Minniáion benűnket mast meg neuetnének
Ha il˙ uitézeket ok nélkűl uesztenénk.
99.
Fiam en szeretlek, szeretem hiredet
Ved ki hát belőlem minden kétségedet
Én ennek dolognak tudom iól ideiét
Bizd rám uitéz szűuednek chak eg˙k részét.
[86r vacat]