[142v]

Pars Decima Quinta.

1.
Bán uégső oráiát kőzelgetni látt˙a
Az egész sereget choportba hiuatt˙a
Azokatis az kik mentek uolt az harcra
Ki kőzűl Deli Uid, ot marat chak maga.

2.
Es ig˙ szol ű nekik: Uitézek látt˙átok
Mast mi állapatban uelem eg˙űt uattok
Nem chak kárt hoznak ránk Tőrőkők Tatárok
De tűz de uas, de minden Elementumok.

3.
Mindenképpen probál az Isten bennűnket
Valamint az őtuős tűzben aran˙ műuet
Es miuelhog˙ látt˙a az mi hűűségűnket
Égben szép Coronát nekűnk készitetet.

4.
Nem haragszik már ránk: mert it bűntetését
Meg uette bűneinkért, s. igaz tőruén˙ét
Bé tell˙esitette, mast hűűség érdemét
Az nag˙ men˙ben késziti, s. oda uisz minket.

5.
Ne irtozzunk azért mi h
alálra menni
Mel˙ őrők őrőmre grádichot fog adni
Ma uitézek éltűnket el kel uészteni
És ma minden probánkat le pechételni.

6.
Mi uitézűl éltűnk, uitézűl meg hall˙unk
Egész Uilágnak példát hag˙unk
Ma mi tisztességet neűűnkre szállitunk
Mai n
ap szépiti minden el mult dolgunk.

[143r] 7.
Nem hurcol benűnket pogán˙ eb porázon
Nem uisz minket Chászár kőtue triumfuson
Végsó oránkonnis az Tőrők romoll˙on
Lássa Kőrősztenn˙el hog˙ az Isten uag˙on.

8.
Miuel az tűz miat it nem maradhatunk
Mihánt Isten engedi az ha˙nalt látnunk
Ki menn˙űnk az Uárbul, és ot meg mutassuk
Kik uoltunk éltűnkben mastis azok uag˙unk.

9.
Ig˙ monda nag˙ Zrini: s. az egész uitézek
Őrőmel mondásához ualának készek
Szál Mars mindenikben s. ű uitéz szemek
Bátorságban uillámnak mint gienant kőuek.

10.
Hangas zőndűlés lén az uitézek kőzőt
Mint mikor kemén˙ szél meg fu˙a az erdőt
Mindenik chak alig uária aszt az űdőt
Az mikor Istenhőz bocháthássa lőlkét.

11
Paist Páncérokat szabl˙a hűueleket
Magoktul el hán˙ák minden nehézséget
Mert ióbban kiuánn˙ák ezeknél sebeket
Mel˙ek által égben eresztik lőlkőket.


12.
Zrini penig meg˙en az gazdag tárházban
Minden drágaságot ű rak eg˙ rakásban
Uisz tűzet alaia osztán eg˙ fákliában
Mind fűstbe bochátt˙a az menn˙ kinche uan.

[143v] 13.
Eg˙ dománt eg˙ mentét, chak uálaszt magának
Az mell˙ leg szőb uala mind kőszte azoknak
Ebbe szokta mutatni magát az Uduarnak
Ebbe men˙egzőknek es triumfusoknak.

14
Két aran˙ perecet uáloszta az után
Euel iélt chinála uitéz Uri karián
Eg˙ kochak tollatis szegeze Sisakián
Száz aran˙at két felé tet dolmániában.

15.
O mell˙ chuda dolog hog˙ iútalmot szerez
Maga hohárának: mell˙ kemén˙ uitéz ez?
Emlitése halálnak igen keserues
Retteget előt
te Hector es Achilles.

16.
De halálakoris Szigetnek Hectora
Hog˙ ű bátran nézhet szemmel az halálra
Es bár őltőzzék rettenetes formára
Meg mutatt˙a: s. mint kel menni bátorságra.

17.
Meg g˙uitá az kinchet es mind meg égeté
Feg˙uerét azután szegrűl le szedete
Szántalan sok kőzűl eg˙et meg szerete
Oldalára esztet uitezűl fől kőté.

18.
Űl uala az Isten abban az székiben
Az honnan Uilágot nézi keg˙elmesben
Méltóság fén˙esség nag˙ ál kőrűletben
Tronusa uolt hel˙heztetue nag˙ őrőkség
ben.

[144r] 19.
Szerenche s. természet alázatossággal
Álnak ű alatta, készek szolgálattal
Dűchőség előtte fol˙ nag˙ patakokkal
Végtelen keg˙elme tenger formára ál.

20.
Meg számlálhatatlan dűchőséges lőlkek
Dűchőséget előtte szépen énekelnek
Sido poetának untalan az uersek
Kiral˙ formára hárfaiáual mennek.

21.
Eg˙ musicának g˙őn˙őrű szozatt˙a
Szep Echonak ualaszt˙át meg uáltosztatt˙a
Szent Szent Szent, mindenhato Isten Jehoua
Egész mennie˙ sereg uigan kiált˙a.

22.
Cherubin Se
rafin seregek uigadnak
Az Szent bárán˙ előt magokat alázzák
És más Seregek feiér ruhába iárnak
Barann˙al mindenűt űkis ottan uannak.

23.
Ill˙en méltoságbul nag˙on paranchola
Az az io az az igaz. a nag˙ Jehoua
Hog˙ minden Musica eg˙szer s. mind halgatna
Es hog˙ eőszue g˙űlne menn˙ei Uduara.

24
Ug˙ lén mint akará, es őszue g˙űlének
Az egész menn˙ei g˙őn˙őrű seregek
Alázatossaggal haiulnak Istennek
Ű penig ig˙ kezde beszélni nekiek.

[144v] 25.
Hall˙átok hall˙átok ti forgando egek
Hall˙átok hiueim égbeli seregek
Hald meg főld. és uilág és uilági uizek
Az én mondásomat és ti nag˙ tengerek.

26.
Bolond uakmerőség n˙luán uan nálatok
Kiuel rám oriást támadni láttattok
Aszt tutta az keuél˙ bűntetést ű ráiok
Társaiual eg˙űt hog˙ én nem találok.

27.
El esset meg lűué menn˙ei kűuemmel
S. el hag˙atám uéle eget őrőkséggel
El hatta az eget, ű de keuél˙séggel
Mastis zőrgőlődik nag˙ uakmerőséggel.

28.
Es nem elégszik meg sok ezer lőlkőket
Szantalan bűn kőzűl hog˙ ű haráchot uet
Meri háborgatni az en hiueimet
Kik tűlem uálasztua uannak keduesimet.

29.
Ahun Szigetiek én értem harcolnak
Es az én hitemért már sok uért hullattak
Pokolbéli lőlkők ráiok ag˙arkodnak
Es igaz hűtekbűl ki uerni kiuánn˙ák.

30.
S
. miképpen lehessen eszt nekik engedni?
Igaz Isten léuén hog˙ tudg˙am szenuedni?
Nem. nem, de eg˙ had menn˙en feg˙uerkezni
Bé kel főld fenekre ismeg űket űzni.

[145r] 31.
Ereg˙ te Gabriel menn˙ei sereggel
Ereg˙ Szigethőz erős feg˙ueres kézzel
Ot találod űket, de onnan te űzd el
Ronch meg űket eg˙űt nag˙ keuél˙ségekkel.

32.
Nézd osztán hun uannak Szigeti Uitézek
Ha testi kőntősbűl le uetkőzik lőlkek
Az ti kezeteken előmbe iűienek
It rendelt helekben őrőkké leg˙enek.

33.
Ig˙ monda: de nem n˙eluel es nem szozattal
Hanem tűndeklő Isteni akarattal
Ertik az Ang˙alok, mert nag˙ boldogsággal
Eg˙eznek az Isten nag˙ akarattiáual.

34.
Gabriel magáual azért eg˙ sereget
El uiué giors szárnion, s. iélűl eg˙ kőrősztet
Fénlik uala az ég, merre rőpűlését
Tartia az szép sereg s. az ű sietését.

35.
Alázatossággal Sziuáruán˙ kapuiat
Meg nitá előttők, es mond áldasokat
Az szép teies utis meg cifrázza magát
Látuán az nag˙ Istennek sok szép Ang˙alát.

36.
Az Gőncős szekere uiszi sok feg˙uerét
Menn˙ei seregnek kőnniebiti terhét
Feg˙uer hordozo Sas késziti menn˙kűuét
Kiuel le taszichák őrdőgős sereget.

[145v] 37.
Fohászkodik Hercules, nem mehet uélek
Nem lehet űressége az ű helének
Ál mozdulatlanul, isztrázát az égnek
Tart ű nag˙ bot˙áual, ellenz ellenségnek.

38.
Halhatatlan sereg leuegőn meg álla
Chak maga Gábriel Szigetben le szálla
Zrini hog˙ halálhoz el készűlt találá
Es szintén Istennek esedezik uala.

39.
Eleiben tűnék Gábriel szárn˙áual
Méltoságos uala Ang˙ali ruháual
Az ű teste uala bé fődue bimborral
Az keze feg˙ueres lángozo pallossal.

40.
Az másik kezében eg˙ szép pálma ágot
Koszoruual edg˙űt magassan fől tartot
Az sőtétes házban fén˙ességet hozot
Gábriel Zrininek ig˙
szollot.

41.
O, Seregek Urának kedues szolgáia
Egész kőrősztén˙ségnek uitéz uirágia
Te uoltál Jesusnak meg szentelt hadnag˙a
Ihon az Istennek az ű Coronáia.

42.
Eszt kűldi te neked az had ueró Isten
De mást készitetet az ki lesz feieden
Fén˙es chillagokbűl kőtue lesz őrőkkén
Fogod aszt hordozni az magos egekben.

[146r] 43.
Ang˙ali legiot kűldőt Isten néked
Te segichégedre kiuel meg g˙őzheted
Eszt az n˙aualiában zabált ellenséged
Kik pokolbul iűttek, keuélien ellened.

44.
Az
ért uidámich meg emberi szűuedet
Duplázd meg utollián nag˙ uitésségedet
Nem lássa uen toluai el uágot feiedet
Hanem az főld alá kűld előb ű lőlkét.

45.
Ig˙ monda az Ang˙al és meg udámitá
Menn˙e˙ sereget égbűl le szollitá
Nem meszi Lucipert seregestűl látá
Archang˙al előtte ig˙ száiát meg nitá.

46.
Mit chináltok itten o. ti n˙omorultok
O, nag˙ kinokbannis fől fualkodottok
Világnak Istenét talán nem látt˙átok
Mell˙ nag˙ men˙kűuekkel feg˙uerkezet rátok.

47.
El uag˙on uégezue Isten titkaiban
Hog˙ kik it meg halnak mastan Sziget Uárban
Mi uelűnk menn˙enek Isten országában
Mit uártok reáiok hát itten heában.

48.
Menn˙etek átkozottok az főld g˙omrában
Ottan bűnősőkőt zaklassátok kinban
Fussatok el g˙orsan sőtét Acheronban
Az az ti heletek őrőkős átokban.

[146v] 49.
Ig˙ szol és reáiok menn˙ei pallossat
Rettenesűl forditá, nag˙ haragiat
Mert látá késésel készitik utiokat
S. nem őrőmest fogadg˙ák parancholattiát.

50.
Angali Legio fén˙es szárn˙áual
Fekete seregre űte bátorsággal
De űk meg esmérék előbbi probáual
Hog˙ g˙őzhetetlenek ezek hatalommal

51.
Ezért mint forgo szél keueregnek égben
Keseruessen űuőltnek sőtét fől˙hőben
Ig˙ kákognak hollok ha sas iűn kőzikben
Es éieli uariuk ig˙ iárnak szélt
ében.

52.
Chak te uag˙ Alderán az ű niert prédáiok
Az te lőlkőd lészen nékik triumfusok
El ragadák esztet kibűl iűt sok átok
Testestűl lőlkőstűl lén az ű prédáiok.

53.
Ig˙ hag˙ák őrdőgők uilágos uilágot
És noha még szintén meg nem ha˙nalodot
De szép harmatossan sőtétbűl hasadot
Szép ha˙nal, es mindent iora bátoritot.

54.
Zrini iól esmeruén életének uégét
Ot száz bátor uitézt számlál maga mellet
Mint hog˙ nem tűrheti immár égő tűzet
Ki uiszi magáual azért mind ezeket.

[147r] 55.
Es az Uárbul ki meg˙en nag˙ szűuel.
Előtte Tőrőkők futnak szerte széllel
Az piacon meg ál és szőrn˙ű szeméuel
Nézi hog˙ hun uag˙on pogán˙ sok sereggel.

56.
Ill˙ keg˙etlenűl iűn Oroszlán˙ barlangbul
Es ill˙ szőrn˙en fénlik Cometa magasbul
Ez nag˙ országokra kár nékűl nem fordul
Szőrn˙ű iőuendőket hordoz hatalombul.

57.
Ig˙ félnek Tőrőkők Zrini látásátul
Mert tudg˙ák nag˙ ueszél˙ekre ráiok burul
Zrini piaconnis nem maradhat lángtul
Azert lassan ballag az kűlső kapubul.

58
Hun
uattok ti mastan Uilág ronto népek?
Hun uattok főld emésztő szőrn˙ű seregek?
Hun tőrők hun Tatár, sőtét Szerechenek
Hun uattok három Uilágrul keuert népek.

59.
Ihon előttetők Zrini ál feg˙uerben
Hun az Tőrők Márs uakmerő szűuében
Delimán, hu
n száz más ebben az seregben
Kik Zrini uérét szomiuszták békeségben.

60.
Edes az uitésség az ember száiában
De nag˙ s. rettenetes halálos probában
Eszt rettegue nézi uakmerő Delimán
Mint n˙ár leuél rőszket Szultán Szulimán.

[147v] 61.
Meszi
dombrul nézi ű ki iűuetelét
De még sem tarthatt˙a retegéstűl szűuét
O, hán˙szor meg bánta, szállotta Szigetet
Hán˙ átokban keuerte meg őszűlt feiét.

62.
De nem chinál pompát Zrini Tőrőkőknek
Nem mutatt˙a ueszteg sokáig ezeknek
Ű uitéz feg˙uerét de meg˙en ellenek
Őt száz halál meg˙en háta után ennek.

63.
It feg˙uer feg˙uerrel találkozik őszue
Uitezis Uitezzel kapcholodik kőzbe
Vér iaigatás és por meg˙ égben keuerue
Tőrik dárda koplia szablia eleg˙edue.

64.
Halál formára iár Bán
Tőrőkők kőzőt
Mint az lángos Harap ha nádban űtkőzőt
Mint az sebes uiz ár, ha heg˙bűl érkezet
Ol˙ keg˙etlenségben Zrini mást őltőzőt.

65.
Es le dűl előtte nag˙ Oriás Chebár
Hal Jakul átokkal, és Chirkin Teftedár
Esik zőld zászlostul nag˙ Jaku
l Bariaktár
Esik Mahomet uér Szerechen Zulfikár.

66.
Száz szablia száz chida Zrini paisára
Eg˙szersmindis esik mint kű esső házra
De ű eszt az fől˙hőt minden chudáiára
Tart˙a chak eg˙edűl, Tőrőkők kárára.

[148r] 67.
De Murtuzán Bassa mint me
g sérűlt medue
Szég˙entűl s boszutul mert hűl kemén˙ szűue
Iól iút mast eszébe Aigastul kőtőzue
És nag˙ Szulimánnak uolt tűle uitetue.

68.
De eg˙etlen fiát ű ióbban sirattia
Zrini keze miat uolt ennek halála
Azért ű akartua ill˙en boszuságra
Élesiti szűuét iszon˙u haragra.

69.
És mint tűzes luduérc szál le az fől˙hőbűl
Kinek lángos farka szikrázik sok tűztűl
Ig˙ Murtuzán Bassa kőrősztén˙ekre dűl
Halálra haragra az ű szűue készűl.

70.
Nem szol ű semmitis, rettenetességgel
Halua Bata Pétert maga előt dőnt el
Három kőrőszten˙nek ueszi életét el
Ismeg tőbre készűl, s nem elégszik euel:

71.
Őszue találkozek ű Nouák Iuannál
Oszue keueredik szabliaia szabliaual
De Nouák el uágá kezét nag˙ chapással
Azután feietis ui
téz bátorsággal

72.
De nem ál meg itten Nouakouich Iuán
Mert meg hal miatta Peruiz Bichir Arszlán
Es, nem keuesebbet tészen Orsich Istuán
Mert lőlkét okádg˙a előtte Balbazán.

[148v] 73.
Itten kezd hullani Tőrők sok szántalan
Itten sebesedni mindenfele pogán˙
Ki nag˙ Allát ki Mahometet kiátuán
Vérekben fekűsznek az főldet harapuán.

74.
It zászlo zászloual nag˙ choportokban hul
Amot fekszik sok Tőrők halua louastul
Imit fél holtan uitéz uitezre burul
Ki alat lo feszik, némel˙ lo a
lat ful.

75.
Fél holton némellik maria ellenségét
Amaz mint uér szopo szomiuhozza uérét
Ki sebeken által bochátt˙a ki lőlkét
Ki szorosságtul fult. ot hadg˙a életét.

76.
Rakásokban fekszik lo feg˙uer és uitéz
Holtannis kőrősztén˙ az nag˙ egekre néz
De az lőlke után Tőrőknek főlben néz
Orcaia, mert tudg˙a Isten nem keg˙elmez.

77.
Gázol rettenetesűl Zrini uér toban
Uér cataractakat indit meg pogán˙ban
Meszirűl meg esmeri űtet Delimán
De retteg ű szűue de félelemben uan.

78.
Ne
m esmert az előt ű soha félelmet
Akaratt˙a nekűl de mastan retteget
Mert látta Zrininek hatalmas feg˙uerét
Látta nag˙ probáiát es keg˙etlenségét.

[149r] 79.
De mind ezek kősztis szűue helére ál
Mikor gondolatt˙ába tisztessége szál
Sok okot magának uitésségre talal
Es ig˙ ű magának keg˙etlenűl szollal.

80.
Hát nem uag˙oke én mastis az Delimán
Ki ueszelit kezemen hoztam Sziget Uárban
Az ki uitezséggel hattam magam után
Vér tot, holt test halmot, Almás uize part˙án.

81.
O szűuem ál˙ elő o, én uitésségem
Mit rettegsz Káurtul meg nőt emberségem
Ez nap s. ez az ora az egész életem
Meg fén˙esiti uitéz chelekedetem.

82.
Maid Zrinire meg˙ek nag˙ uitésségemmel
Noha keuélkedik Isteni erőuel
Nékűnkis Mahomet segét nag˙ szentség
gel
Az mi testünkis uan elegijtue uérrel.

83.
Ig˙ monda: s. kezéuel meg ráza nag˙ dárdát
Neueli magában hatalmas haragiát
Amfiteatrumban ig˙ láthattál Bikát
Az ki az főuen˙ben kőszőrűlli szaruát.

84.
Mel˙ kapál czarnokon s. fuia az főuen˙et
Látuán maga előt keuél˙ ellenséget
Es előb proball˙a fában nag˙ ereiét
Hog˙ sem ellenségre ki uig˙e feguerét.

[149v] 85.
Ig˙ tészen Delimán, es nag˙ sebességgel
Bánra rugaszkodik, teli sok méreggel
Rá ueti dárdáiát hatalmas erőuel
Itéli hog˙ nag˙ Bánt le fekteti euel

86.
De Isten Ang˙ala el ueué ereiét
Mert Zrini Paisán meg tompitá heg˙ét
Tatár Hám dárdáia az főldre le eset
Chudáll˙a Delimán eszt az tőrténetet.

87.
De kemén˙ kezéuel ű szabl˙át ki rántá
Euel pozdoriára Bán paisát rontá
Sokaig dűhőssége de nem tarthatá
Mert Zrini kardg˙ának ellent nem álhata.

88.
Keg˙etlen chapással Bán az ű Sisakiát
G˙orsan ketté uágá, es meg sérté n˙akát
Az másik chapással meg nitá oldalát
Honnian bőuen folni uőrős patakot lát.

89.
Fu˙ lángot Tatár, s. őszue szedi ereiét
Bánnak keg˙etlenűl kézzel űti mell˙ét
De Bán ketté uágia Prćcopita feiét
Es habzo uérére ki őnti életét.


Holta után éltem
árn˙ekban el rőpűlt
Nag˙ keserűséggel mint eg˙ fűst ug˙ el tűnt
Halála határán ű uadsága meg szűnt
S. lőlke őrők éire sok massal eleg˙űlt.

90.
Es semmit sem késik ot az ű halálán
De mást meg mást áldoz, és nag˙ halomban hán˙
Kis eledel, ill˙ tűznek három száz pogán˙
Ezeket le uág˙a Horuát országi Bán.

[150r] 91.
De az uitéz Delimán mihánt el esék
Egész Tőrők tábor g˙orsan meg félemlék
Leg uitézb emberek rettegni kézdének
Es az után futni az mint uan ereiek.

92.
Az futo népekel őszue keueredet
Vág˙a mindenfelé az futo népeket
Végre Chászárhozis nem meszi érkezet
Zrini táuulrulis meg esmerte űtet.

93.
És eg˙ nag˙ ohaitást az Istenhez bochát
Mert tisztességéért keresi ez probát
Osztán sietséggel meg˙ az hun Chászárt lát
Feg˙uerében uiszi szőrn˙ű uillámását.

94.
Sok ezer Bosztánchi szánta
lan szpahoglán
Az meg iét Chászárt ueszik kőrűl sáncban
De mind azon által néki még˙ Horuat Bán
Utat chinál kardal, iszon˙u hatalmán.

95.
Mert nem mér állani senki eleiben
Senki nem mér nézni uitéz szemeiben
Százat eg˙ más után ű meg ől eg˙ h
elben
Meg más százra uiszen halált kéméletlen.

96.
Szulimán ió lora űlni igen siet
De Bán g˙orsasága már régen ot termet:
Tizet ottan le uág Chászár segichéget
Ig˙ Chászárnak osztán Zrini szolni kezdet.

[150v] 97.
Vér szopo szeléndek uilá
gnak toluaia
Telhetetlenségednek el iűt oráia
Isten bűneidet touáb nem bocháttia
El kel menned uén eb őrők kárhozatra

98.
Ig˙ monduán derekában ketté szakasztá
Vérét es életét az főldre bochátá
Átkozoduán lőlkét Chászár ki inditá
Mel˙, testét éltében ol˙ keuélien tartá.

99.
Ez uolt uége az nag˙ Szulimán Chászárnak
Ez az ű nag˙ hires hatalmasságának
Az Isten engette Groff Zrini Miklosnak
Dichiretit ennek hatalmas probának.

100.
Mikor Bán uisza néz meg láttia táuulrul
El marat
serege Tőrők kard miat hul
Mint pásztor n˙áiához ű hamar meg fordul
Es ig˙ szol hozzáiok nag˙ hangas torkábul.

101.
Eddig éltűnk uitézek, tisztességéért
Annak ki kőrősztfán holt szabadságunkért
Ma meg hall˙unk őrőmest, es ió hirűnkért,
Uitezűl meg hall˙unk, azért mind ezekért.

102.
Ahun nitua látom Istennek országát
Ahun iól esmerem nag˙ Eloim fiát
Esmerem esmerem az Isten Ang˙alát
Rothatatlan ágbul tart nékűnk Coronát.

[151r] 103.
De Tőrők szántalan kőrűl uék sereget
Meszirűl Ianchárság lűuik uitézeket
Nem merik probálni mert kardal ezeket
Senki uárni nem meri az ű kezeket.

104.
Mind enn˙ kőzőttis eg˙ iáigatás ninchen
Mert nag˙ uigasággal s. őrőmmel hal minden
Az mel˙ helen álnak ug˙an azon helben
Bochátt˙ák lőlkők
et Isten eleiben.

105.
Nem mér az nag˙ Bánhoz kőzel iűnni senki
De Ianchár goliobis Zrinit főldre ueti
Mell˙ében ez eset, más homlokát űti
Uitéziuel eg˙űt az főldre fekteti.

106.
Ang˙ali Legio ot azonnal le szál
Dichérik az Istent hangas Musikáual
Gábriel Bán lőlkét két tized magáual
Főldrűl fel emeli g˙őn˙őrű szárn˙áual.

107.
Es minden Ang˙al uisz magáual eg˙ lőlket
Isten eleiben ig˙ uiszik ezeket
Egész Ang˙ali
Chorus szép Musikát kezdet
Es nékem meg hag˙ák szomnak teg˙ek uége
t.

 

[151v, 152, 153 vacat]