[142v]
Pars Decima Quinta.
1.
Bán uégső oráiát kőzelgetni látt˙a
Az egész sereget choportba hiuatt˙a
Azokatis az kik mentek uolt az harcra
Ki kőzűl Deli Uid, ot marat chak maga.
2.
Es ig˙ szol ű nekik: Uitézek látt˙átok
Mast mi állapatban uelem eg˙űt uattok
Nem chak kárt hoznak ránk Tőrőkők Tatárok
De tűz de uas, de minden Elementumok.
3.
Mindenképpen probál az Isten bennűnket
Valamint az őtuős tűzben aran˙ műuet
Es miuelhog˙ látt˙a az mi hűűségűnket
Égben szép Coronát nekűnk készitetet.
4.
Nem haragszik már ránk: mert it bűntetését
Meg uette bűneinkért, s. igaz tőruén˙ét
Bé tell˙esitette, mast hűűség érdemét
Az nag˙ men˙ben késziti, s. oda uisz minket.
5.
Ne irtozzunk azért mi h
6.
Mi uitézűl éltűnk, uitézűl meg hall˙unk
Egész Uilágnak példát hag˙unk
Ma mi tisztességet neűűnkre szállitunk
Mai n
[143r] 7.
Nem hurcol benűnket pogán˙ eb porázon
Nem uisz minket Chászár kőtue triumfuson
Végsó oránkonnis az Tőrők romoll˙on
Lássa Kőrősztenn˙el hog˙ az Isten uag˙on.
8.
Miuel az tűz miat it nem maradhatunk
Mihánt Isten engedi az ha˙nalt látnunk
Ki menn˙űnk az Uárbul, és ot meg mutassuk
Kik uoltunk éltűnkben mastis azok uag˙unk.
9.
Ig˙ monda nag˙ Zrini: s. az egész uitézek
Őrőmel mondásához ualának készek
Szál Mars mindenikben s. ű uitéz szemek
Bátorságban uillámnak mint gienant kőuek.
10.
Hangas zőndűlés lén az uitézek kőzőt
Mint mikor kemén˙ szél meg fu˙a az erdőt
Mindenik chak alig uária aszt az űdőt
Az mikor Istenhőz bocháthássa lőlkét.
11
Paist Páncérokat szabl˙a hűueleket
Magoktul el hán˙ák minden nehézséget
Mert ióbban kiuánn˙ák ezeknél sebeket
Mel˙ek által égben eresztik lőlkőket.
12.
Zrini penig meg˙en az gazdag tárházban
Minden drágaságot ű rak eg˙ rakásban
Uisz tűzet alaia osztán eg˙ fákliában
Mind fűstbe bochátt˙a az menn˙ kinche uan.
[143v] 13.
Eg˙ dománt eg˙ mentét, chak uálaszt magának
Az mell˙ leg szőb uala mind kőszte azoknak
Ebbe szokta mutatni magát az Uduarnak
Ebbe men˙egzőknek es triumfusoknak.
14
Két aran˙ perecet uáloszta az után
Euel iélt chinála uitéz Uri karián
Eg˙ kochak tollatis szegeze Sisakián
Száz aran˙at két felé tet dolmániában.
15.
O mell˙ chuda dolog hog˙ iútalmot szerez
Maga hohárának: mell˙ kemén˙ uitéz ez?
Emlitése halálnak igen keserues
Retteget előt
16.
De halálakoris Szigetnek Hectora
Hog˙ ű bátran nézhet szemmel az halálra
Es bár őltőzzék rettenetes formára
Meg mutatt˙a: s. mint kel menni bátorságra.
17.
Meg g˙uitá az kinchet es mind meg égeté
Feg˙uerét azután szegrűl le szedete
Szántalan sok kőzűl eg˙et meg szerete
Oldalára esztet uitezűl fől kőté.
18.
Űl uala az Isten abban az székiben
Az honnan Uilágot nézi keg˙elmesben
Méltóság fén˙esség nag˙ ál kőrűletben
Tronusa uolt hel˙heztetue nag˙ őrőkség
[144r] 19.
Szerenche s. természet alázatossággal
Álnak ű alatta, készek szolgálattal
Dűchőség előtte fol˙ nag˙ patakokkal
Végtelen keg˙elme tenger formára ál.
20.
Meg számlálhatatlan dűchőséges lőlkek
Dűchőséget előtte szépen énekelnek
Sido poetának untalan az uersek
Kiral˙ formára hárfaiáual mennek.
21.
Eg˙ musicának g˙őn˙őrű szozatt˙a
Szep Echonak ualaszt˙át meg uáltosztatt˙a
Szent Szent Szent, mindenhato Isten Jehoua
Egész mennie˙ sereg uigan kiált˙a.
22.
Cherubin Se
23.
Ill˙en méltoságbul nag˙on paranchola
Az az io az az igaz. a nag˙ Jehoua
Hog˙ minden Musica eg˙szer s. mind halgatna
Es hog˙ eőszue g˙űlne menn˙ei Uduara.
24
Ug˙ lén mint akará, es őszue g˙űlének
Az egész menn˙ei g˙őn˙őrű seregek
Alázatossaggal haiulnak Istennek
Ű penig ig˙ kezde beszélni nekiek.
[144v] 25.
Hall˙átok hall˙átok ti forgando egek
Hall˙átok hiueim égbeli seregek
Hald meg főld. és uilág és uilági uizek
Az én mondásomat és ti nag˙ tengerek.
26.
Bolond uakmerőség n˙luán uan nálatok
Kiuel rám oriást támadni láttattok
Aszt tutta az keuél˙ bűntetést ű ráiok
Társaiual eg˙űt hog˙ én nem találok.
27.
El esset meg lűué menn˙ei kűuemmel
S. el hag˙atám uéle eget őrőkséggel
El hatta az eget, ű de keuél˙séggel
Mastis zőrgőlődik nag˙ uakmerőséggel.
28.
Es nem elégszik meg sok ezer lőlkőket
Szantalan bűn kőzűl hog˙ ű haráchot uet
Meri háborgatni az en hiueimet
Kik tűlem uálasztua uannak keduesimet.
29.
Ahun Szigetiek én értem harcolnak
Es az én hitemért már sok uért hullattak
Pokolbéli lőlkők ráiok ag˙arkodnak
Es igaz hűtekbűl ki uerni kiuánn˙ák.
30.
S
[145r] 31.
Ereg˙ te Gabriel menn˙ei sereggel
Ereg˙ Szigethőz erős feg˙ueres kézzel
Ot találod űket, de onnan te űzd el
Ronch meg űket eg˙űt nag˙ keuél˙ségekkel.
32.
Nézd osztán hun uannak Szigeti Uitézek
Ha testi kőntősbűl le uetkőzik lőlkek
Az ti kezeteken előmbe iűienek
It rendelt helekben őrőkké leg˙enek.
33.
Ig˙ monda: de nem n˙eluel es nem szozattal
Hanem tűndeklő Isteni akarattal
Ertik az Ang˙alok, mert nag˙ boldogsággal
Eg˙eznek az Isten nag˙ akarattiáual.
34.
Gabriel magáual azért eg˙ sereget
El uiué giors szárnion, s. iélűl eg˙ kőrősztet
Fénlik uala az ég, merre rőpűlését
Tartia az szép sereg s. az ű sietését.
35.
Alázatossággal Sziuáruán˙ kapuiat
Meg nitá előttők, es mond áldasokat
Az szép teies utis meg cifrázza magát
Látuán az nag˙ Istennek sok szép Ang˙alát.
36.
Az Gőncős szekere uiszi sok feg˙uerét
Menn˙ei seregnek kőnniebiti terhét
Feg˙uer hordozo Sas késziti menn˙kűuét
Kiuel le taszichák őrdőgős sereget.
[145v] 37.
Fohászkodik Hercules, nem mehet uélek
Nem lehet űressége az ű helének
Ál mozdulatlanul, isztrázát az égnek
Tart ű nag˙ bot˙áual, ellenz ellenségnek.
38.
Halhatatlan sereg leuegőn meg álla
Chak maga Gábriel Szigetben le szálla
Zrini hog˙ halálhoz el készűlt találá
Es szintén Istennek esedezik uala.
39.
Eleiben tűnék Gábriel szárn˙áual
Méltoságos uala Ang˙ali ruháual
Az ű teste uala bé fődue bimborral
Az keze feg˙ueres lángozo pallossal.
40.
Az másik kezében eg˙ szép pálma ágot
Koszoruual edg˙űt magassan fől tartot
Az sőtétes házban fén˙ességet hozot
Gábriel Zrininek ig˙
41.
O, Seregek Urának kedues szolgáia
Egész kőrősztén˙ségnek uitéz uirágia
Te uoltál Jesusnak meg szentelt hadnag˙a
Ihon az Istennek az ű Coronáia.
42.
Eszt kűldi te neked az had ueró Isten
De mást készitetet az ki lesz feieden
Fén˙es chillagokbűl kőtue lesz őrőkkén
Fogod aszt hordozni az magos egekben.
[146r] 43.
Ang˙ali legiot kűldőt Isten néked
Te segichégedre kiuel meg g˙őzheted
Eszt az n˙aualiában zabált ellenséged
Kik pokolbul iűttek, keuélien ellened.
44.
Az
45.
Ig˙ monda az Ang˙al és meg udámitá
Menn˙e˙ sereget égbűl le szollitá
Nem meszi Lucipert seregestűl látá
Archang˙al előtte ig˙ száiát meg nitá.
46.
Mit chináltok itten o. ti n˙omorultok
O, nag˙ kinokbannis fől fualkodottok
Világnak Istenét talán nem látt˙átok
Mell˙ nag˙ men˙kűuekkel feg˙uerkezet rátok.
47.
El uag˙on uégezue Isten titkaiban
Hog˙ kik it meg halnak mastan Sziget Uárban
Mi uelűnk menn˙enek Isten országában
Mit uártok reáiok hát itten heában.
48.
Menn˙etek átkozottok az főld g˙omrában
Ottan bűnősőkőt zaklassátok kinban
Fussatok el g˙orsan sőtét Acheronban
Az az ti heletek őrőkős átokban.
[146v] 49.
Ig˙ szol és reáiok menn˙ei pallossat
Rettenesűl forditá, nag˙ haragiat
Mert látá késésel készitik utiokat
S. nem őrőmest fogadg˙ák parancholattiát.
50.
Angali Legio fén˙es szárn˙áual
Fekete seregre űte bátorsággal
De űk meg esmérék előbbi probáual
Hog˙ g˙őzhetetlenek ezek hatalommal
51.
Ezért mint forgo szél keueregnek égben
Keseruessen űuőltnek sőtét fől˙hőben
Ig˙ kákognak hollok ha sas iűn kőzikben
Es éieli uariuk ig˙ iárnak szélt
52.
Chak te uag˙ Alderán az ű niert prédáiok
Az te lőlkőd lészen nékik triumfusok
El ragadák esztet kibűl iűt sok átok
Testestűl lőlkőstűl lén az ű prédáiok.
53.
Ig˙ hag˙ák őrdőgők uilágos uilágot
És noha még szintén meg nem ha˙nalodot
De szép harmatossan sőtétbűl hasadot
Szép ha˙nal, es mindent iora bátoritot.
54.
Zrini iól esmeruén életének uégét
Ot száz bátor uitézt számlál maga mellet
Mint hog˙ nem tűrheti immár égő tűzet
Ki uiszi magáual azért mind ezeket.
[147r] 5
5. 56.
Ill˙ keg˙etlenűl iűn Oroszlán˙ barlangbul
Es ill˙ szőrn˙en fénlik Cometa magasbul
Ez nag˙ országokra kár nékűl nem fordul
Szőrn˙ű iőuendőket hordoz hatalombul.
57.
Ig˙ félnek Tőrőkők Zrini látásátul
Mert tudg˙ák nag˙ ueszél˙ekre ráiok burul
Zrini piaconnis nem maradhat lángtul
Azert lassan ballag az kűlső kapubul.
58
Hun
59.
Ihon előttetők Zrini ál feg˙uerben
Hun az Tőrők Márs uakmerő szűuében
Delimán, hu
60.
Edes az uitésség az ember száiában
De nag˙ s. rettenetes halálos probában
Eszt rettegue nézi uakmerő Delimán
Mint n˙ár leuél rőszket Szultán Szulimán.
[147v] 61.
Meszi
62.
De nem chinál pompát Zrini Tőrőkőknek
Nem mutatt˙a ueszteg sokáig ezeknek
Ű uitéz feg˙uerét de meg˙en ellenek
Őt száz halál meg˙en háta után ennek.
63.
It feg˙uer feg˙uerrel találkozik őszue
Uitezis Uitezzel kapcholodik kőzbe
Vér iaigatás és por meg˙ égben keuerue
Tőrik dárda koplia szablia eleg˙edue.
64.
Halál formára iár Bán
65.
Es le dűl előtte nag˙ Oriás Chebár
Hal Jakul átokkal, és Chirkin Teftedár
Esik zőld zászlostul nag˙ Jaku
66.
Száz szablia száz chida Zrini paisára
Eg˙szersmindis esik mint kű esső házra
De ű eszt az fől˙hőt minden chudáiára
Tart˙a chak eg˙edűl, Tőrőkők kárára.
[148r] 67.
De Murtuzán Bassa mint me
68.
De eg˙etlen fiát ű ióbban sirattia
Zrini keze miat uolt ennek halála
Azért ű akartua ill˙en boszuságra
Élesiti szűuét iszon˙u haragra.
69.
És mint tűzes luduérc szál le az fől˙hőbűl
Kinek lángos farka szikrázik sok tűztűl
Ig˙ Murtuzán Bassa kőrősztén˙ekre dűl
Halálra haragra az ű szűue készűl.
70.
Nem szol ű semmitis, rettenetességgel
Halua Bata Pétert maga előt dőnt el
Három kőrőszten˙nek ueszi életét el
Ismeg tőbre készűl, s nem elégszik euel:
71.
Őszue találkozek ű Nouák Iuannál
Oszue keueredik szabliaia szabliaual
De Nouák el uágá kezét nag˙ chapással
Azután feietis ui
72.
De nem ál meg itten Nouakouich Iuán
Mert meg hal miatta Peruiz Bichir Arszlán
Es, nem keuesebbet tészen Orsich Istuán
Mert lőlkét okádg˙a előtte Balbazán.
[148v] 73.
Itten kezd hullani Tőrők sok szántalan
Itten sebesedni mindenfele pogán˙
Ki nag˙ Allát ki Mahometet kiátuán
Vérekben fekűsznek az főldet harapuán.
74.
It zászlo zászloual nag˙ choportokban hul
Amot fekszik sok Tőrők halua louastul
Imit fél holtan uitéz uitezre burul
Ki alat lo feszik, némel˙ lo a
75.
Fél holton némellik maria ellenségét
Amaz mint uér szopo szomiuhozza uérét
Ki sebeken által bochátt˙a ki lőlkét
Ki szorosságtul fult. ot hadg˙a életét.
76.
Rakásokban fekszik lo feg˙uer és uitéz
Holtannis kőrősztén˙ az nag˙ egekre néz
De az lőlke után Tőrőknek főlben néz
Orcaia, mert tudg˙a Isten nem keg˙elmez.
77.
Gázol rettenetesűl Zrini uér toban
Uér cataractakat indit meg pogán˙ban
Meszirűl meg esmeri űtet Delimán
De retteg ű szűue de félelemben uan.
78.
Ne
[149r] 79.
De mind ezek kősztis szűue helére ál
Mikor gondolatt˙ába tisztessége szál
Sok okot magának uitésségre talal
Es ig˙ ű magának keg˙etlenűl szollal.
80.
Hát nem uag˙oke én mastis az Delimán
Ki ueszelit kezemen hoztam Sziget Uárban
Az ki uitezséggel hattam magam után
Vér tot, holt test halmot, Almás uize part˙án.
81.
O szűuem ál˙ elő o, én uitésségem
Mit rettegsz Káurtul meg nőt emberségem
Ez nap s. ez az ora az egész életem
Meg fén˙esiti uitéz chelekedetem.
82.
Maid Zrinire meg˙ek nag˙ uitésségemmel
Noha keuélkedik Isteni erőuel
Nékűnkis Mahomet segét nag˙ szentség
83.
Ig˙ monda: s. kezéuel meg ráza nag˙ dárdát
Neueli magában hatalmas haragiát
Amfiteatrumban ig˙ láthattál Bikát
Az ki az főuen˙ben kőszőrűlli szaruát.
84.
Mel˙ kapál czarnokon s. fuia az főuen˙et
Látuán maga előt keuél˙ ellenséget
Es előb proball˙a fában nag˙ ereiét
Hog˙ sem ellenségre ki uig˙e feguerét.
[149v] 85.
Ig˙ tészen Delimán, es nag˙ sebességgel
Bánra rugaszkodik, teli sok méreggel
Rá ueti dárdáiát hatalmas erőuel
Itéli hog˙ nag˙ Bánt le fekteti euel
86.
De Isten Ang˙ala el ueué ereiét
Mert Zrini Paisán meg tompitá heg˙ét
Tatár Hám dárdáia az főldre le eset
Chudáll˙a Delimán eszt az tőrténetet.
87.
De kemén˙ kezéuel ű szabl˙át ki rántá
Euel pozdoriára Bán paisát rontá
Sokaig dűhőssége de nem tarthatá
Mert Zrini kardg˙ának ellent nem álhata.
88.
Keg˙etlen chapással Bán az ű Sisakiát
G˙orsan ketté uágá, es meg sérté n˙akát
Az másik chapással meg nitá oldalát
Honnian bőuen folni uőrős patakot lát.
89.
Holta után éltem
90.
Es semmit sem késik ot az ű halálán
De mást meg mást áldoz, és nag˙ halomban hán˙
Kis eledel, ill˙ tűznek három száz pogán˙
Ezeket le uág˙a Horuát országi Bán.
[150r] 91.
92.
Az futo népekel őszue keueredet
Vág˙a mindenfelé az futo népeket
Végre Chászárhozis nem meszi érkezet
Zrini táuulrulis meg esmerte űtet.
93.
És eg˙ nag˙ ohaitást az Istenhez bochát
Mert tisztességéért keresi ez probát
Osztán sietséggel meg˙ az hun Chászárt lát
Feg˙uerében uiszi szőrn˙ű uillámását.
94.
Sok ezer Bosztánchi szánta
95.
Mert nem mér állani senki eleiben
Senki nem mér nézni uitéz szemeiben
Százat eg˙ más után ű meg ől eg˙ h
96.
Szulimán ió lora űlni igen siet
De Bán g˙orsasága már régen ot termet:
Tizet ottan le uág Chászár segichéget
Ig˙ Chászárnak osztán Zrini szolni kezdet.
[150v] 97.
Vér szopo szeléndek uilá
98.
Ig˙ monduán derekában ketté szakasztá
Vérét es életét az főldre bochátá
Átkozoduán lőlkét Chászár ki inditá
Mel˙, testét éltében ol˙ keuélien tartá.
99.
Ez uolt uége az nag˙ Szulimán Chászárnak
Ez az ű nag˙ hires hatalmasságának
Az Isten engette Groff Zrini Miklosnak
Dichiretit ennek hatalmas probának.
100.
Mikor Bán uisza néz meg láttia táuulrul
El marat
101.
Eddig éltűnk uitézek, tisztességéért
Annak ki kőrősztfán holt szabadságunkért
Ma meg hall˙unk őrőmest, es ió hirűnkért,
Uitezűl meg hall˙unk, azért mind ezekért.
102.
Ahun nitua látom Istennek országát
Ahun iól esmerem nag˙ Eloim fiát
Esmerem esmerem az Isten Ang˙alát
Rothatatlan ágbul tart nékűnk Coronát.
[151r] 103.
De Tőrők szántalan kőrűl uék sereget
Meszirűl Ianchárság lűuik uitézeket
Nem merik probálni mert kardal ezeket
Senki uárni nem meri az ű kezeket.
104.
Mind enn˙ kőzőttis eg˙ iáigatás ninchen
Mert nag˙ uigasággal s. őrőmmel hal minden
Az mel˙ helen álnak ug˙an azon helben
Bochátt˙ák lőlkők
105.
Nem mér az nag˙ Bánhoz kőzel iűnni senki
De Ianchár goliobis Zrinit főldre ueti
Mell˙ében ez eset, más homlokát űti
Uitéziuel eg˙űt az főldre fekteti.
106.
Ang˙ali Legio ot azonnal le szál
Dichérik az Istent hangas Musikáual
Gábriel Bán lőlkét két tized magáual
Főldrűl fel emeli g˙őn˙őrű szárn˙áual.
107.
Es minden Ang˙al uisz magáual eg˙ lőlket
Isten eleiben ig˙ uiszik ezeket
Egész Ang˙ali
[151v, 152, 153 vacat]