[154r]

Arianna si
rása.

1
Adria tengernek főn forgo habiai
Vall˙on ol˙ nag˙oke mint szemem áriai
Vall˙on ol˙ nag˙oke Mongibel lángiai
Mint égő szűuemnek lángos hatalmai

2.
En éiel én nappal keseruen ohaitok
Mikint fűleműle uér
s taitekot han˙ok
De nag˙ n˙aualiámbul g˙og˙ulni nem tudok
Sőt sebben sőt kinban u˙iulton u˙iulok.

3.
Nag˙ sebet mert chinalt Cupido szűuemben
Kinek oruossága, ninch dictamus fűben
Mint egek forognak őrők kőrn˙űletben
Vg˙ bum ug˙ bánatom forog őrőkségben.

4
Én Marst űnekelek haragos feg˙uerrel
Kinzo szerelmemet hog˙ feleichem euel
Más felől kis Isten meg kerűl feg˙uerrel
Harcol uagdalkozik lángozo szűuemmel.

5.
Két nag˙ harcban meg g˙őzőt imar engemet
Es midőn sokaig hurcolna engemet
Ill˙en nehéz okkal nekem keg˙elmezet
Hog˙ iriam Teseus nag˙ hitetlenségét.

[154v] 6.
Bizon˙ nag˙ bűntetés mert én inkáb irnám
Mikeppen árult el engem szep uiolám
Menn˙ sok sohaitást érette heában
Sűrű fől˙hők kőze szélnek bochátottam.

7.
Menn˙iszer kőn˙uemmel eszt az sebes dráuát
Arosztottam s. neueltem haragos áriát
Mastis kőn˙ueimtűl forgo őruen˙t forgat
Es
maga magában neueli haragiát.

8.
Es eszt mind érette, és mind chak heában
Heában fárattam magas Parnassusban
S. ot érte feiemet ágoztam Laurusban
De szelet fogtam, penszt g˙u˙tőttem almomban

9.
Ah háládatlan. és nem hait meg en kinom
Kiben
éiel nappal untalan kinlodom
Nem hait meg szép uersem s. utánnad iárásom
Egő tűzem, ár uizem, sok sohaitásom.

10.
Hall˙ad meg mast Teseus hitetlenségét
És annak magadra ueg˙ed az értelmét
Hall˙ad Ariánnának siralmas uersét
S. nag˙obnak uéll˙
ed háládatlan éltedet.

[155r] 11
Tebrus uize mentiben szép Ariánna
N˙ugszik uala keg˙essen fől uont Sátorba
Mert Cupido őrőmőt mutat álmába
Aszt tudg˙a Teseus fekszik ág˙ába

12.
De fuleműlének ékes szollásáual
Fől zőndűlt elméie igen g˙orsaságal
Fől n˙itt˙a szép szemét látt˙a hog˙ szép ha˙nal
Rőpdőzue elől iűn harmatos szárn˙áual

13
Őlelni kiuánuán Teseust életet
G˙őngén tapogatua uiszi ág˙ba kezét
De semmit nem talál chak az
uizes helét
Meg hidegűlt ág˙át és hitetlen ielét.

14
Akkor mint ha men˙ ku szőrn˙ű
szelletiuel
Esztelenitette uolna kemén˙séggel
Sokáig nem szollal. mert szaua elméuel
Maga iűuendőiere rőpűlt uala el

15.
Mind az által elméie azonnal meg tér
Mihant az szűuérűl el oszlék fo˙to uér
Ű mesztelenennis sátorbul futni mér
Kőrűl kőrűl keresi, és ismet bé tér.

16.
Űti feiér mell˙ét szaggatt˙a szép haiát
Teseus Teseus nag˙ erőuel kiát
Ki fut Tebrus partra. hun maga fol˙ását
Tengerbe adoul őnti hamarságát.

[155v] 17.
Ot széles tengeren sz
emét meg forgatt˙a
Az partot űressen emberektűl látt˙a
És semminek másnak szauát nem halhatt˙a
Chak szép Alcionnak mint társát siratt˙a.

18
Echois bánattal szol Ariánnának
Chinál őregbűlést uálasztal buiának
Mert ha ű panaszol szol az kű szikláknak
Echo bus uálasztal neuet bánatt˙ának.

19.
De ű az sőtétben haiot meszi látt˙a
Dagat uitorlait hog˙ kőniű szél haitia
Teseus Teseus ismeglen kiáltia
Amaz űtet nem hallia nemis halhattia.

20.
Int és uisza hiia g˙őnge kezeiuel
De az haiot uiszi szél nag˙ sebességel
Ariánna késéri uegig szemeiuel
Mig haio szeme előt tengeren tűnt el.

21.
Akkor osztán szaggatt˙a aran˙os haiát
Kőrőm zőli kőrméuel keg˙es orcáiát
Nem meszi meg szemlélt eg˙ magas kű sziklát
Rá hág es tengernek ig˙ kezdi panaszát.

22.
Iai szerenchétlen én iai én boldogtalan
Mint chalám magamat Cupido hatalmán
Kit Hesperus adot Lucifer or modgián
El lopta el ragatta tűlem hamarián.

[156r] 23.
De nem ragat el senki Teseus téged
Chak az te mondhatatla
n hitetlenséged
Hun eskűt szerelmed? hun uan igaz hited
Talán uitorláddal szelnek eresztetted.

24.
Te hitetlenséged uiszen ol˙ hirtelen
Es nem ez g˙őnge szél, ki rőpűl tengeren
Ereg˙ ereg˙ Teseus ereg˙ hitetlen
Az én lőlkőmetis uiszed te feniődben.

25.
De ha haiod lőlkőmet ueled hordozza
Méért halandoiát magáual nem huzza
Nem ol˙ nehéz el hid ez az Ariánna
Hog˙ te haiod űtetis el nem birhatná.

26.
El mentél keg˙etlen el mentél mint g˙ors szél
Es engem bus és őrőkős g˙ászban keuertél
Sőt őrők halálban engem el temettél
Hit ronto, engem uesztő keménieb ércznel.

27.
Bizol országodban hog˙ mensz triumfussal
Aual az keg˙etlen holt minotaurussal
De ha ki fog kérdeni g˙őszted mi moddal
Tagadsze? Ariánna okosságáual

28.
Michodás láttattia lesz uitésségednek
Hog˙ asztot el hidg˙ék idegen emberek
Nem tulaidonittia senki eszt kezednek
Hanem Ariánna esztelen szűuének.

[156v] 29.
Ki fogia mondani hog˙ Labirintusbul
Az magad eszeuel ki iűttel halálbul
Sok száz mind okossab mind uitezeb abbul
Ki nem tudot iűnni chalardos fogságbul.

30
Ah mert Arianna adá eszt teneked
Az ű cernáiáual magadat uezetted
Ihon mint fizet mast nag˙ hitetlenséged
Prćdauul uad helnek hag˙ál es tengernek.

31.
Méért nekem
nem hadsz cérnát s. tanáchot
Az ki után láthassam eg˙szer az uilágot
Ah méért nem chaptad n˙akamban az kardot
Chináltad uolna meg, előb az koporsot.

32.
De Ah
tőb triumfustis számlálnál házodban
Ha az Ariánnát el uinned haiodban
Osztán ot hirdetnéd széllel országodban
Eg˙ leánzot meg chalál hamissagodban.

33.
De nézd meg kitűl futsz es ki előt szaladsz
Nézd meg hitetlenséged miat mit chinász
Ki neked életet. annak te halált adsz
En Labirintusbul te nag˙ fogságban hadsz.

34.
Ere
g˙ ereg˙ hitetlen szelek szárn˙áual
Istennek haragia nag˙ob hamarsággal
El siet utánnad es el iűn károddal
Mert neuekre eskűttel nag˙ hazugsagal.

[157r] 35.
De talán aszt tudod Istenek meg holtak
Mell˙ek Enceladust kűuel buritottak
Prometeust kániákkal el szaggattattak
Az kik Salmon Kiral˙t főld alá rontottak.

36
Vag˙ kik Atlast forditák nag˙ kűsziklara
Licaont rut uadra, Acteont szaruasra
Atreust, Terodatmant, mérges sárkan˙ra
Hecubát ebbé, Scillát ugato habra.

37.
Sem siet sem
késik haragia Istennek
Mert őruén˙es habbá teheti kőn˙uemet
Széluészé fordittia sohaito keduemet
Én bánatimal el buritnak tégedet.

[157v, 158, 159 vacat]