2.3.
Hadd mondom el tehát, mi várt engem
otthon. Virágokkal feldíszített, jó meleg szoba, amely azonban rendesen üres volt.
Kopogtam tehát a másik szoba ajtaján. – Szabad – felelték nekem onnan minden
időben. És mindig szabad is volt belépnem. Odabenn pedig szintén igen kellemes
és enyhe világ volt, olyan, mint az észak-afrikai fürdőkben, ahol nagy csobogás
van, de nagy a csend is. A csobogás itt persze a feleségem nevetése volt, amellyel fogadott. A csend pedig alapvető
valami, mintha azon épülne fel a világ. Egy hollandi költő így
szól:
„…virágot szeretni,
Embert elfeledni,
Fehérbe öltözöm,
Szigetre költözöm,
Majd sokat olvasok…”
és így tovább.
Így élt a feleségem. Akkoriban még többet
olvasott, és rendesen feküdt. Egyszóval, mintha csakugyan szigeten volna,
emberektől távol s egyenletes, folytonos pihenésben. Sok virág
volt nála, ennélfogva szobája levegője mindig párás volt és enyhén földszagú is. Ha lehunyom a szemem, ezt a szagot
ma is érzem. S mindez elvegyült valami finom és nőies illatokkal, továbbá
könnyű cigarettafüsttel, amelyek együttvéve az ember agyára hajtották fel a
vért. A szoba ezenfelül mindig árnyékban is volt, mert csak
délelőtt sütött oda a nap.
– Mit hoztál? – kérdezték itt rendesen
tőlem, mikor megjöttem a városból. – Medve bácsi, mit hoztál?
Egy kis ajándékot, valamit? – S ekkor én úgy tettem, mintha semmit se hoztam
volna.
– Nincsen pénzem, semmit se vehetek,
szegények vagyunk – mondtam elkeseredve.
– Ej, ej – felelték nekem –, mi kár,
micsoda kár, csupa szomorúság vagyok. – S ez a panasz oly könnyű volt, egy
idegennek biztosan feltűnt volna. Mert nem volt benne tartalom. Szinte mint az
őrültek jajgatása, olyan volt.
S ezt aztán folytattuk. Én azt mondtam
rá:
– Hát bizony elég kár, bizony… – és
szomorúan bólogattam. Amire a feleségem esetleg így folytatta:
– Ó, hiszen úgysem ér már semmit ez az
élet. – És a ház gyászba borult.
Szó, ami szó, rettenetesen szomorúak
lettünk. Magam leültem egy ládára búsulni, a feleségem pedig, mint aki a
könnyeit még önmaga előtt is rejteni akarja, befordult a fal felé, vagy eltakarta szemét, de csak az egyiket, mert a
másikkal rám nevetett… a zsebeim ugyanis teli voltak
ajándékokkal. S ő ezt tudta, s persze nagyon szerette volna megtudni, mit
hoztam neki a nagyvilágból, hisz akkoriban csakis ennek élt, az apró örömöknek
s a meglepetéseknek, de türtőztette magát. S nekem se volt szabad kiesnem a
szerepemből.
– A zsebed rongyos, mutasd csak – mondta
végül, mikor már remegett a vágytól.
– Majd megvarrod máskor, hagyd csak, édes – feleltem én.
Így gyötörtük mi egymást csupa édességgel, hogy már majd belehaltunk. Tudni kell továbbá, hogy
mi nem beszéltünk valami értelmes nyelven egymással, ahogy felnőtt emberektől
várni lehet – magának a szónak esetleg értelme se volt… A feleségem így szólt:
– Ó, adjon naspolyát. – Tudnom kellett
tehát, hogy csókot akar, a papucsát viszont fajankónak
nevezte, s engem, rejtélyes okoknál fogva, liverpooli kapitánynak. S ezen aztán
vitát is kezdtünk. – Ó, nagyon jól tudom, mire céloz – mondtam én a legnagyobb
önuralom hangján, holott hát semmire se célzott. S ez így ment egy ideig, én
nagyon méltányos voltam, ő viszont gúnyos és fölényes, addig-addig, amíg
elhagyott a béketűrés engem is.
– Kikérem magamnak az ilyen célzásokat –
kiáltottam, kikelve magamból. S az asztalra csaptam. Az asztal megrepedt.
Ó, ha Alexander Kodor engem, meglett,
viharvert embert ilyenkor látott volna! – Ezek az üzleteid? – kérdezte volna
biztosan. – Egy hajóskapitány, aki asztalokat tördel? – –
Egy nap feketekávét főztem,
s körülöttem a délután mélye, kellemesen áramló delejekkel. S hozzá még ez a
barna köd is: a kávé remek illatozása. Szinte költői az ember kedve ilyenkor.
Egyszer csak benyit a porköpenyében.
– Olyan vihar van odakinn – mondja, s
egész ki van kelve magából.
– Ne mondd, az Istenért.
– És úgy fáj a szívem is.
– Ha fáj, majd meggyógyítjuk – felelem
én.
– Igazán meggyógyítod? Csakhogy a hajam is
fáj ám – mondja szelíden.
– Ne mondd, te kis aranyom,
te szomorú kis lelkem… – és megölelem őt.
– No, panaszkodjál, mi bajod még?
– Inkább morogjál egy kicsit – suttogja a
fülembe.
– Megint morogjak?
– Igen, igen, mindig csak morogjál –
mondja nekem.
Hogy a kedvében járjak, rákezdtem tehát.
S minthogy régi szakember vagyok ebben, egyre viharosabban, mint a fenevadak,
mikor a torkukat öblögetik. Ő pedig így szólt:
– Oroszlán bácsi, jó estét. – És
meghajolt előttem édesen. De azért sápadt is volt, úgy látszik, megijedt egy
kicsit. – –
– Jaj – azt mondja –, de rettenetes ez a
város.
– Mért olyan rettenetes?
– Úgy félek – azt mondja –, hogy itt
lelem majd a halálom. Mármost mért fél ő, hogy itt leli majd a halálát? De
különös. Nem volna jó a végire járni? – –
Egy nap, mikor hazajöttem, aludt. Evvel a
szóval ébredt: – Árnyékban voltam, aludtam. – S én ebből már tudtam is a
magamét. Hogy szomorkodik is olykor. Csak min szomorkodik az édes? Nem
kérdeztem.
Mert semmit se kérdeztem. Mert minek is?
Minek az örökös aggodalom meg a töprengés? Mikor mi olyan édesen játszadoztunk.
S egyre érdekesebben.
Sálat kötöttem például a fejemre, valami
turbánfélét, minthogy a sarokba voltam kiküldve, mint perzsa katona. Törökös
ülésben kellett ott tanyáznom, s nem volt szabad moccannom, mert én voltam az
őr. S mármost el kell képzelni e csendet. – Hol a tükröm? –
kérdezte – hol a köténykém? – És senki se felelt. Aztán fekete selyembugyogóban
s gyertyafénynél elkezdte cicomázni meg illegetni magát, mint valami Szobeide.
Méghozzá teljesen fesztelenül. Én láttam egyszer két fiatal lányt, akik nem
tudták, hogy figyelik őket, s akik megmutatták egymásnak, hogy ők milyenek. S
körülbelül így ő is. Capuchont vett, s hol elfátyolozta, hol kitárta magát a
tükörnek, mintha teljesen egyedül volna. Majd így kiáltott fel hirtelenül:
– Mazud, Mazud. – És
tapsolt a kis kezeivel.
Én voltam ez a Mazud. S mindeddig persze
moccannom se volt szabad a sarokban, de most azt kellett kérdeznem:
– Itthon a férjed? – S ki kellett
düllesztenem a szememet.
– Nincs, nincs – énekelte –, egyedül
vagyunk a házban, szerelmem.
Majd rögtön utána:
– Azért csak maradj ott, ahol vagy. Hova
gondolsz? Én nem csalom meg a férjem, te undok, fekete féreg. Az én férjem
nemes ember.
– Te köpcös! – kiáltotta kikelve magából.
Holott nem is vagyok köpcös. De fel is ugrottam a helyemről.
– Ez most a lázadás! – kiáltottam. S még
a fogam is összekoccant. – Elég a komédiából – mondtam neki
sötéten.
S hogy ez aztán mire vezetett, mely
gyönyörökig és milyen megújulásba? S bizony az önkívületig is, de hányszor.
Hogy az alkonyatokban egymásra ránézni se mertünk, hanem ki-ki összekuporodva
helyén beburkolózott a takarójába, s úgy aludtunk el aztán egymástól távol s a
nagy idegenségben, mint két fekete kupac valami jégmezőn.
*