2.25.
S ha most így értelmezzük Gregory Sanders
szavait, akkor igaza van: igen, lehet azt is szeretni, ami rossz. Sőt. A gonosz
gyönyöröknél nincs is nagyobb a világon.
– Van egy üres szobája? – kérdeztem az
öregtől. S nem tagadom, majd elvágódtam, úgy dobogott a szívem. Vagy a félelem
is okozta? – Most látom, van itt egy fontos levelem is, el akarom olvasni
előbb. Aztán folytatjuk a swedenborgi vitát.
S ő be is tessékelt egy fűtetlen szobába,
ahol karosszékek voltak összetologatva. S itt magamra zártam az ajtót, és
leültem lihegni kicsit. Istenemre, mint a tigrisek, mert
azok se mindjárt esnek neki a zsákmányuknak, hanem hörögnek előbb és
nyalogatják. Így én is. Jól megnéztem a leveleket még egyszer. Aztán újra.
Kettőt a négyből én küldtem, ez rendben van. S volt egy idegen képeslap, ez
tévedésből került ide, s végül az, amiről szó van: a feleségemnek szóló, saját
nevére címzett levél. De különös! – – –
Hogy ilyen könnyelmű legyen valaki, aki
csal. Ilyen vigyázatlan és vakmerő. A vadonatúj itatósra leitatja: mon cher. És
ideküldeti a leveleit. És mégse lehessen megfogni? – Dehogynem! – mondtam én. –
Ez egyszer megfogtalak, én édes aranyom.
– No látod, akkor hát mégse vagyok olyan
őrült. Akkor mégiscsak összealkudtatok ezzel az ájtatos, vén csirkefogóval.
Párizsból jött a levél. Ez állt benne kalligrafikus írással:
Fölül ez állt: „No 19.”
– S ezután:
„Kedves Madame (vagy még a kedvesnél is
több, és akármilyen kicsi is Ön) –, a múlt heti levelem kiegészítéséül:
Epiktetusszal, valamint Spinoza Traktátusával: tehát a jog és a hatalom
viszonyával végleg elkészültem, a szigorlatom viszont egy nappal eltolódott.
(Párizsban annyi a filozófus, hogy rekesztik a Szajnát.)
Mihelyt újságom van az Ön számára, azonnal írok. Addig is az Öné, illetve
mindenkor, amíg dobog ez az elhanyagolt szív: Maurice Tannenbaum.” – S
utóiratul: „Hogy el ne feledjem, amit már régen akartam: a papucsok dicsően
szolgálnak. Nemcsak szelídek és hűségesek, a rajtuk levő két madár még fütyöl
is nekem reggelente. (Tehát gyönyörűek a reggeleim.)”
– Egy filozófus? –
bámultam magam elé.
– És ez talán nem is szerelmes levél?
Mert szigorlatok benne, filozófia? Mi ez?
Egyszóval, le voltam én hűtve kicsit, nem
tagadom. Mert hiába volt ott az elhanyagolt szív meg egyebek. A fura stílus,
amely precíz is volt, gunyoros is, elegáns, a rajzolt betűi, miegymás,
mégiscsak zavarba hoztak a végén. S méghozzá meg is számozza a leveleit talán
pénztáros a fiatalember? Nem pénztáros, filozófus. Tétován bámultam a levelet.
Mert hogy ilyen fiatal fiúkkal kezdjen ki
csakugyan? S mármost ez kérte volna meg a kezét? Vagy ez küldte volna neki
Párizsból az ibolyákat? – sehogy se ment a fejembe. Viszont itt vannak még a
papucsok is, ezt se lehetett megérteni sehogy. Mikor a Dedin szeme láttára
vesződött velük a St. Luc-kávéházban – egy másiknak csinálta? Vagy két
gavallérnak egyszerre csinált papucsot?
*