PÉTZELI JÓZSEF: HERVEY' SÍRHALMAI ÉS
ELMÉLKEDÉSEI.
[p 057 ] "Az én Ifjúságomnak bolondságai elegedendö
matériát szolgáltattak nékem a' gondolkozásra az én
vénségemben; és minthogy jó ideje már, hogy el váltam a'
világtól, és mint egy önként el temettem magamat: mind ezt
az idömet arra fordítottam, hogy sírassam régi
büneimet, 's úgy éljek, hogy botránkozás nélkül való
légyen az én életem mind Isten mind emberek elött, Meg
tanúltam már, hogy egyedül az Istenben vessem bizodalmamat,
tsókoljam sujtoló veszszejét, és áldjam ötet az ö
látogatásiért, a' mellyek ingyen sem vóltak olly
fájdalmasok, a' millyeneet érdemlettem vólna. Ö az, a' ki
meg nyitotta az én szemeimet, meg esmértette velem határ
nélkül való jóságát, 's az én háládatlanságomnak
szörnyüségét, úgy, hogy igazán ezt kiálthatom én a'
tékozló fiúval: Atyám vétkeztem Te ellened, és az ég
ellen, és nem vagyok arra méltó, hogy Te fiadna
hívattassam! Az én egésségem [p 0058] bútsút vett én
tölem, 's kevés reménységem vagyon a' felöl, hogy meg
gyógyúlhassak. Hálákat adok az én Istenemnek, azért, hogy
az ö szent akaratjában egészen meg nyúgodtam. Eléggé
szemléltem e' világnak hijábanvalóságait és
bolondságait; de meg is esmértem, hogy ennek minden javai a'
halhatatlan Lelket meg nem elégítik. Meg gyözettettem én az
én nyavalyásságomról, az én semmiségemröl, 's
níntsen is másban reménységem, hanem egyedül amaz
Idvezítöben, a' ki azért szállott a' földre, hogy meg
halljon a' bünösökért. Ez az a' köszikla, a' mellyhez
ragaszkodom, hogy ama' felém özölgetö örökkévalóság
elött bátran meg álhassak. Adja az Úr! hogy soáig
élhess még te e' földön azokkal a' gyönyörüségekkel,
a' mellyek származnak a' virtusnak gyakorlásából, 's a'
másokal közlött jótéteménynek kedves emlékezetéböl!
Adja az Úr, hogy a' [p 0059] te ártatlan életedne
példájával, sok tévelygö bünösökért a' Jézushoz
vihess! Ezt kívánja a' te Barátod Boyse.
Mikor
Hervey e' Levelet vette, már maga is a' halálla
küszködött, de még is, az ö halálos nyoszolyájából
így írt viszsza néki: "Kedves Barátom! hallom, hogy a'
betegség van a' te házadban, és a' halál a' te ajtod
elött. Jer kedves Barátom, üljünk le együtt a'
sírhalomnak szélén, függeszszük szemeinket ama'
bóldog örökkévalóságra, 's bátoríttsuk egymást a'
halál révén való által menetelben... Szint ollyan
szükségem van nékem, mint néked, a' vígasztalásra, 's
úgy fordúlhat, hogy elébb zárattatom, mint te, a'
koporsóba.... Tsak hamar, hogy a' te kedves Leveledett vettem,
olly eröszakos fájdalom vett környül, hogy mindeneknek
szájok tele vólt ezzel, meg hólt Hervey! Úgy van,
igen közel vóltam a' halálhoz, 's a' mindenttúdó Isten
tudja, hogy most sem vagyok meszsze...."
[...]
[p 113
]
Téged is itt talállak hát óh szerentsétlen, 's
eléggé meg sírathatatlan Sofrónia... Az a' fekete
márvány, melylyel e' fejér oszlop bé fedeztetett, azt
juttatja eszembe; hogy ide helyheztetett annak az édes
Anyának teste, a' ki akkor hólt meg, a' mikor másnak életet
adott. Óh sokszor elö fordúló keserüség! A' tsemete
születteti, a' törsök meg hal! A' tsetsemö bé szívja
az életnek leg elsö lélekzetét, a' mikor annak édes Anyja
ki lehelli a' leg utólsót. Óh még a' kö-szíveket is
szánakozásra indítható szomorú látás! Ímé ki múlt
ö az édes Anyjai mosolygások között, ugyan azon
szempillantásban lett Anyjává, 's érzéketlen testé.
Bóldog leg alább; ha nem minden haszon nélkül valók
vóltak az ö fájdalmai, 's az ö méhe nem lett az ö
kisdedéne koporsója. [p 0114] De mit mondok. Valóban
kevesebbé fájdalmas ez a' szerentsétlenség. Jobb hogy ez
a' gyenge útazó meg állíttassék, minekelötte által
menne a' semmiségböl a' lételre; hogy sem mint ki
jövén az életre, a' szerentsétlenségnek
kegyetlenségeinek tárgyává tétessék, Jobb hogy el-
temettettessék a' méhben, a' mellyben fogantatott, hogy sem
mint ki tétettetnék e' világnak szélveszes tengerére,
minekutánna meg fosztatott az édes Anyjától, a' ki lett
vólna erötelen tsetsemöségének dajkája, 's Ifjúságának
bölts vezére.
Mind a' márványnak szépsége, mind a'
reá metszetett képeknek elevensége meg külömbözteti ezt
az oszlopot a' többektöl. Kétség nélkül ollyan túdós
kéz készítette ezt, a' mellyet vezérlett az érzékeny
szív; kétség nélkül a' metszö a' maga
könyvhullatásival öntözte meg minden metszéseit, hogy
avagy tsak néminémü részben, ama' kegyes Sofróniának
áldott emlékezetét meg tisztelhesse. [p 0115] Ez a'
köböl ki metszetett rend kívül való fejérségü
szönyeg, ez a' minden leg kissebb darabosság nélkül
való tündöklö símaság, ezek az egygyügyü, nem
pompás, de még is igen szép, 's a' nézökre mosolygó
ékességek mind ezek eszembe jutatják nékem az ö
ártatlanságát rendkívül való szépségét,
nyájasságát, maga kedveltetését, egyenes
szívüségét. Igazán ö vólt minden virtusoknak eleven
képe! De óh szerentsétlen Sofrónia, mit használtak
néked mind ezek az ékességek! mit használtak azok a'
nyájas és vídám ragyogások, a' mellyek szikráztak a' te
szemeidben! mit használt tündöklö Familiád, 's a' te
ki virágzott ifjúságodnak szüz gyönyörüségei! Mind
ezek a' drága ajándékok nem menthettek meg tégedet amaz
engesztelhetetlen halálnak eröszaos kegyetlenségétöl.
Sem a' te barátidnak forró kívánságok, sem szerelmes
Férjednek éretted való szíves esdeklése, sem a' te
ártatlan virtusaid, nem hoszszabíthatták meg egy nappal
a' te életedet.
[...]
[p 175
]
REGGELI SÉTÁLÁS.
Mihelyt kijöttem a'
sírhalmok közzül, még azon vizes lévén a' setét
kriptáknak nedves páráitól, egy virágos kertbe mentem bé,
hogy ott meg pihenjek. Minden érzékenységeim meg nyíltak a'
gyönyörüségnek. Az én fel elevenedett 's meg vídúlt
képzelödésem nagy örömel repdesett egyik tzélról a'
másikra; a' ki nyílt virágról a' másiknak még mostan
hasadó bimbójára.
Egy igen kies nyári napnak reggele vólt
ez. Úgy látszott, hogy különösen könnyü és friss vólt
a' levegöég, [p 0176] és az új életet nyert természet
víg kedvvel mosolygott. A' lármás világ még mély álomba
merülve nyúgodott. a' maga hasznát felettébb vadászó
ember fel függesztve tartotta az ö calculusit. A' dobzódó
el fáradván a' bor italban, pihentette még az ö bünös
fejét; noha már a' nap nagymaga kedveltetésével mutogatta a'
magáét. Az örvendezö patsirta el hagyván fészkét,
magasan fel emelkedett a' levegö égben, hogy köszöntse a'
születtetett napot, hogy ki híjja a' szántó vetöt a'
munkára, hogy öszve gyüjtse a' több madarakat is ama' nagy
onertbe, mellyet a' természet ád minden napon a'
Teremtönek... Óh melly nagy tsendességet érzek az én
Lelkemben! melly édesek minden gondolatim, a' mellyek elmémbe
ötölnek! Óh melly szép minden hajnalban így elmélkedni,
a' harmatnak tseppjeivel mint meg annyi gyöngyökkel meg
ékesíttetett füvek között sétálni, 's a' meg
tisztíttatott levegö égnek leg frissebb [p 0177]
lehelletit bé színni! Óh ti lomhaságnak fiai és leányi!
soha sem kóstoltátok ti e' gyönyörüséget. Valóban
érzéketlen 's bóldogtalan az a' rest, a' ki a' maga'
életének felét vesztegeti az álomnak, melly a' halálnak
eleven képe. Ímé miképpen változik el lassan lassan az
egeknek szürke ábrázatjok ama' fényes súgáro által,
a' mellyek özönvíz' módjára bé öntik az eget és a'
földet. Ímé már a' mi láthatárunk veres bársonnyal bé
vonattatott. Óh melly illendö dolog, hogy mikor a' nap hozzá
kezd a' maga' futásához, mikor a' madarak az ö
zengedezéseknek adáját bé viszik a' Teremtönek, az ember
is fel keljen akkor, borúljon artzra, és a' természetnek
gyönyörüséges illatjaival egygyütt a'maga' alázatos
könyörgését fel küldje a' Teremtöne széke eleibe. Tsak
nem természettel vonattatik arra az ember, hogy mihelyt fel
serken, leg elöször is szemeit az egekre vesse. Nagy
gyönyörüséggel szemléli ö ama' nagyságos [p 0178]
bóltozatot, ama' ditsöséges theátrumot, a' mellybena'
villámlás szórja a' maga' sebes tüzeit, a' mellyben nagy
ropogással zúgnak a' mennydörgések, a' mellyböl ki
jönek a' földet pusztító szélveszek, és a' mellyben
minden akadály nélkül sok ezer millió világok
szüntelen forognak.
Nézzük, miképpen jö ki a' nap a'
keletnek méhéböl. Az ö közelgetésével meg nyílnak a'
sürü ködök, és mint a' fel vonattatott sirhangok, úgy
futnak el elötte. Mitsoda nemességgel és pompával hág fel
a' láthatárra! melly méltóságos és felséges az ö
tekintete! Óh világ' fijai! gyüjtsétek öszve az emberi
mesterségnek minden tsudáit, és mutassatok nékem az
égész földön olly ditsöséges spectaculumot, mint
a' napnak fel költe. Óh melly sok bámúlásra méltó
tulajdonságokat lehet látni a' napban, ebben a' Teremtönek
leg igazabb képében. Mentséget érdemelnek igazán azok a'
Pogányok, a' kik azt tisztelték.
[...]
[p 189
]
A' Mezönek meg Tekintése.
Óh melly
külömbkülömbféle színekkel kedveskedik e' széles
mezö! Mitsoda nagy gyönyörüséggel nyúgosznak meg azon
a' gondos nézönek szemei! Az illyen sík mezöség a'
természetnek leg gazdagabb kintses háza; így készít ez
a' gondos Anya szükséges eledeleket sok ezer millió
állatoknak számokra.... Úgy vagyon, valóban a' természet
egy ki nyílt könyv: bóldog ember az, a' ki ennek olvasásában
gyönyörködik! Minden levelen újjabb bizonyságát találja
a' Mindenhatónak ki fogyhatatlan jóságának 's
kegyelmességének. Úgy tetszik, mintha látnám, miképpen
ül a' Teremtö a' világnak közép pontján egy tündöklö
[p 0190] fellegen, böltsen kormányozván minden testekne
tsudálatos forgásokat, és a' maga' böségfes kezeiböl
szüntelen töltvén mindenfelé az életet és a
bóldogságot.
Ímé már egy felöl sárgúlnak a'
szántó vetöknek ízzadásaik, a' búza kalászok, a'
napnak forgatván fejeiket, érlelik a' bennek el rejtetett
magvakat. Örömmel nézik a' gyors munkások, miképpen
nevekedik napról napra az ö reménységek, és áldják a'
Teremtöl, a' ki így koronázza meg fáradságokat.
Más
felöl a' természeti koszrúk kerítik körül 's
ékesítik meg a' réteket, a' mellyekben tsomónként omolnak
ki a' füvek, egésséges eledelt ígérvén a' vígyázó
ökörnek akkorra, mikor a' fagyok és havak bé zárják a'
földnek kebelét. Óh melly tiszta patakotska tsergedezteti
itten az ö vizeit, mintegy kígyó úgy tekeregvén
gyönyörüségesen a' zöld füvek között; az ö két
partjait ollyan virágok ékesítik, mellyek még [p 0191] a'
nyári hévségben sem hervadnak el. Az égnek kékellö
bóltozatja mint egy örömmel szemléli a' maga' ábrázatját
e' mezei tükörben. a' magánosságot szeretö füzfák
vígan förödnek ennek vizeiben, és a' bennek úszkáló
halatskák az ö alá 's fel való futkosásokkal kívántatják
magokat a' halászszal, a' ki az ö meg fogásokra
hálóját el készítette. Az adakozó embernek eleven képe
ez a' tsergedezö patakotska; a' melly nagy sebességgel
viszi le flé a' böséget 's termékenyseget ezüst
színü vizeiben.
Ama' halmok, mellyeket túl szemlélek,
bé vagynak vonattatva a' legelésre alkalmatos füvekkel. a'
jármot toló ökör ott meríti az ö erejét; ott hízlalja
a' bárány az ö egésséges húsát: a' még meg nem
hódoltatott ló ott kapálja lábával a' földet, 's
gyakorolja magát a' futásban, hogy az embernek hasznára
lehessen. a' halmok alatt szemlélek egy erdötskét,
mellynek élöfái szintén a' felhökig emelik az ö
fejeket, 'sa' [p 0192] mellyek kínálkoznak híves
árnyékjokkal mindazoknak, valakik kerülvén a' város'
lármáját, oda mennek elmélkedni. Bátorságos tanyája ez az
erdö a' vadállatoknak, 's kedves menedék helye a' bóldog
madaraknak. E' támogatja a' mi házainknak roskadozó fedeleit:
e' táplálja azoknak a' meg élemedett öregeknek tüz-
helyeiket, a' ki azok mellett melengetvén fagyni indúlt hideg
véreket, az ö ifjúságoknak régi történeteit
beszélgetik elö az azokon tsudálkozó familiájoknak. Mint
a' festett tábláknak a' mesterséges árnyékozások, úgy
szolgál ékességére e' kies mezöségnek ez a' setét
erdötske. Ólly egészséges füvek nönek körülette,
a' mellyek leg hasznosabb patikái a' beteges embernek. Az ö
jó nedvességjeknek ereje meg tsendesíti a' fájdalmakat, ki
üzi a' hideglelést, a' maga' hajdani rendes forgására
viszsza téríti a' vért, hogy a' földnek ama' fö java
az egészszég meg koronázza fejeiket.
[...]
[p 266
]
Idönek rövidsége, 's annak el vesztegetése.
Vége van ismét egy napnak: elrepültek ennek órái, 's már
most a' világ' Bírájának széke elött állanak, hogy az
embereknek tselekedeteikröl néki számoljanak. El
törölhetetlen betükkel írja bé egy mennyei kéz az ö
számadásokat az élet' könyvébe, melly az utólsó napon
fog meg nyittatni. Bóldogok azok, a' kiknek virtusok nevekedett
e' napon, 's a' kikre nézve lett az idö a' böltsesség
felé való haladásoknak igaz mértéke! Óh melly hírtelen el
tünik az idö! sebessebben fut ez mint a' sarkantyúk
közzé vétetett paripa a' Márs' vérengezö mezején;
gyorsabban mint a' hajó, mellynek vitorláit kedvezö szél
hajtja söt sebessebben mint a' saskeselyü, melly az
el kapott prédával [p 0267] hasítja a' levegö eget, 's
meszsze hagyja lábai alatt a' fellegeet 's
szélveszeket. Melly rövidnek tetszik a' nap minekutánna
egyszer el végeztetett! Melly keskeny határok közzé
szoríttatott az a' szélesen ki terjedö tágasság,
mellyet az én fel hevült képzelödésem elöre hízelkedö
elözményekkel reménységekkel, 's gyönyörüségekkel
töltött vala bé! Így tünnek elaz IFjúságnak
szédítö projektumai 's reménységei, mihelyt a' sokat
próbált tapasztalás az ö hideg kezeivel illeti azokat.
Már az én képzelödésem tüze el aludt, hízelkedö
örömem el oszlott, 's az örökké valóság mutatta meg
magát; meg esmértem, melly nagy balgatagság légyen állandó
örömet 's bóldogságot keresni itt, a' hol minden múlandó.
Ti ifjak, kik a' gyönyörüségektöl 's búja örömöktöl
meg részegedtetek, ha nem hisztek nékem, kérdezzetek meg
valakit az olly tisztes öregek közzül, a' kik által
élték e' világot, [p 0268] 's tudakozzátok meg tölle,
hány esztendöket élt, majd meg látjáto mikléppen fogja
tsóválni meg öszült fejét, ezt felelvén néktek:
Nyóltzvan esztendök folytak el felettem, 's nem hagyták
nálam egyébb nyomaikat ezeknél a' rántzoknál 's ösz
hajaknál. Hoszszúnak tetszhetik ez a' pálya a' maga
gondolatlan ifjúságnak; de melly rövid annak a' ki viszsza
tekint a' koporsó széléröl el folyt életére, 's
tselekedetek által mérsékli annak hoszszúságát! Majd
még esméritek ti is illyen korotokban, melly közel légyen a'
böltsö a' sírhalomhoz. -- Nézzétek meg melly gyorsan
jár a' Takáts' bordája, 's melly szemlátomást szaporodik
az ö vászna: eleven képe ez annak a' gyorsaságnak, mellyel
a' napok nyújtják életünk' fonalát.
Nagy hallgatás a'
természetben.
Mitsoda mély hallgatás vette körül a'
világot! Olly nagy ez, hogy az [p 0269] én füleim hallják
szívem' dobogását, 's leg kissebb mozdúlásom zengedezteti
a' sík mezöt. Az el fáradt munkás nyugszik az ö
kunyhójában, az énekes madarkák el hallgattak, még a'
fáknak leveleik is nem mozognak, tsak ama' kis patakotskának
lassú mormolása hallattatik néhánykor, melly a'réteket
öntözi tiszta habjaival.... Ha e' mély hallgatásnak idején
hirtelen meg tsattanna az Ég, 's a' menydörgések ropognának;
melly nagy rémülés fogná el szívemet! Talán el
sárgúlt testem artztzal dülne a' földre, 's meg állna
véremnek folyása..... Óh halandó emberek! nem sokára
nagyobb tsattanás fogja meg reszkettetni sírhalmaitokat,
's meg rettenteni a' ti tsontjaitokat. Egynehány száz ezer
eszténdökig tartó aluvástok után meg nyílnak a'
temetök hogy útat adjanak meg lelkesíttetett poraitoknak; az
Árkangyalnak szava, 's az örökkévalónak trombitája
harsogtatja az egeket, meg nyitja a' földnek 's tengereknek
[p 0270] méheket, hogy ítéletre híjjon mindenembereket. Óh
melly nagy lészen akor az Istenteleneknek kétségbe
esések, mikor amaz igaz Bírónak rettenetes széke elébe
hívattatnak! Óh én lelkem! figyelmezz az Eüvangéliomnak
idvességes intésére: így ezek a' rémítö kiáltások
olly kedves hangok lésznek te reád nézve, a' melly édes a'
réten senyvedett raboknak a' szabadúlásnak örvendetes
híre: a' te bóldogságod el kezdödik e' szóra: Keljetek
fel hóltak, jöjjetek az ítéletre.
Tsak ez elött két
órával, a' gond és a' munka fárasztott majd minden fejeket;
a' város hasonló vólt a' hangya zsombikhoz, melybe kiki hordja
eledelét; a' mezö tellyes vólt munkásokkal; a' levegö eget
szüntelen mozgatta a' madarak' repdesések a' legyek' és
méhek' zúgások. Ezt a' nagy lármát 's közönséges
foglalatosságot meg szüntette a' napnak le mentte, a'
madarak bé ültek fészkekbe, 's a' munkások nyúgovásnak
[p 0271] eresztették fejeket: nem nyögnek többé a'
pörölyök a' kalapátsnak ütései alatt, álomnak
eresztették testeiket a' mester emberek, 's az egész
természet el szunnyadott; de még is az életnek érzése
dobog minden testekben, mellyeket elevenít. - Így lesz vége
mi reánk nézve mindennek, 's így szakad félben
idvességünk' munkája, mikor a' halál' estéje bé fedez
bennünket sürü homályával. - Munkálódjunk azért
addig, míg a' nappal tart, és siessünk míg amaz örökké
való éjtszaka bé nem fedez. -
[...]
[p 306
]
Váltság.
Ha vérengzö hartzaink után az
Isten' Angyala a' békesség' zöldellö ágát meg mutatja
nékün, az örömnek 's háládatosságnak záporjai tsorognak
szemeinkböl. Hát mikor az Örökké-való szerelmes Fiját
küldi le, hogy meg petsételje véle való meg
békéllésünket; mikor ez az ö ortzájának mássa halandó
testet öltöz magára; mikor a' földre száll, még pedig
nem azért hogy maga alá hódítsa a' KIrályokat, hanem hogy
mindeneknek szolgájok legyen: hol találhatunk elégséges
háládatosságot 's örömet ennek meg hálálására?
Valóban ez a' váratlan 's képzelhetetlen kegyelmesség,
hihetetlennek tetszenék elöttünk, hanem ha a' hazudni nem
tudó Istennek beszéde kiáltaná azt.
[...]
[p 345
]
A' szélvész meg tsendesedett egy szempilantásig;
de tsak azért, hogy új eröt vegyen. Az ö dühössége
felsö póltzra hágott; a' levegö ég eröszakossan
mozgattatik, a' magas tornyok ingadoznak, az erös épületek
repedeznek, a' kösziklák' darabjaik bé borítják a'
mezöket, 's öszve törik a' pásztorok' kunyhóikat. Hol
találjunk menedék helyet? a' városok reszketnek, a' Házak'
tserepjeik széljel repülnek, az iszonyú setétség
kezet fogott a' pusztítással, a' félelem' nyilai
szaggatják a' szíveket, 's kietlen pusztához hasonló
a' természet. - Tsak kezdete pedig e' még az Isten'
haragjának, és az ö boszszúállásának pohara még nem
meríttetett ki. - Óh ember! melly igen meg aláztatik akkor a'
te kevélységed, mikor az Örökké való látható képpen
mutatja meg magát [p 0346] a' természetnek, 's fel áll,
hogy az el rémült Világot meg ítélje. -
A' tengernek
mélységes öblei meg háborodnak, a' dühös habok hegyek'
módjokra emelkednek fel, míglen a' kösziklák által
öszve törettetnek. A' szélveszek mint a' tsepü fonalat
széljel tépik a' vas matskák' köteleiket, hempergetik
habról habra a' terhes hajókat; a' tajtékzó tenger meg nyitja
örvényét, hogy azt bé nyelje, a' mikor egy hab oda fut, bé
zárja a' mélységne el tátott torkát, meszsze veti a'
hajót, hogy a' dühös szélvésznek még tovább is tárgya
lehessen. Óh melly hijjábavaló a' órmányos'
böltsessége! melly haszontalanok a' leg bátrabb
evezönek erölködéseik! A' hajó gyorsabban repül a'
nyilnál, majd egygyik örvényböl a' másikba vettetik, és
sebessebben kering a' tsigánál, melly forog a' játszó
gyermek' korbátssa alatt. a' kétségbe esés el foglalja
a' kórmányos' lelkét, minden fel emelkedett habban láttatik
[p 0347] szemlélni a' halálnak képét. - Ne veszesd el
magad' rémítésével leg betsesbb idödet. Azért, hogy meg
siketültek füleid a' menykövek' tsattogásaik által, 's
a' sürü villámlások fényjeik el fogták szemeidet:
ne véld, hogy a' Mindenhatónak karja melletted ne vólna. Vesd
fel szemeidet az Égre, hídd segítségül az ö
hatalmát, a' szélveszek az ö szavána engedne, 's a'
tengerne minden vizeit marába szorítja. Mihelyt ö egygyet
szóll, a forgó szél viszsza tér mély barlangjába,
a' tenger színe meg egyenesedi, a' vitorlák meg telne
lassú széllel, 's a' meg szakadozott hajó el ér az
óhajtott rév partra. -
Néha az únalmas nappalt még
szomorúbb éjtszaka követi. a' sürü gözölgések
's fekete fellegek rettenetes szönyggel vonjá bé a'
földet, az órak lassú lépésekkel haladna, 's a' nagy
setétség miatt tsak nem a' Hóld is el téveszti útát.
Úgy látszi, hogy [p 0348] ama' kezdetbéli zürzavar
viszsza jött a' földre, míg a' nap búsan
lövöldözte sárgálló világát, adig a' szélvész
pusztította a' természetet, most pedig az éjtszaka
félelemmel és rémüléssel vette környül fekete
sátorát. - Meg esett ollykor, hogy a' víg mulatság'
helyét oda hagyván, illy iszonyú setétségben mentem
házam felé. Noha a' sürü homályba egészszen bé
merültem, de még is nem sajnáltam azt; söt inább
mosolyogtam az én lelemnek, 's örvendeztem az ö
bátorságán. - Gyönyörüségesne és szédítöne
tetszett nékem ez a' setétség, ha hasonlítottam annak
a' társalodásnak szörnyüségéhez, a' mellyet el
hagytam. - Az én barátimna beszédeik (óh mivel érdemlik
e' titulust) igazán setétségne szavai, a' léleknek
szörnyüsége 's a' füleknek gyötrelmeik vóltak. - Jaj!
miért is kénszeríttetem rólok emlékezni? - Az ö nyelvek
áspis kígyónak mérgébe mártattatott; az ö torkok ollyan
vólt, [p 0349] mint a' meg nyílt oporsó, a' mások'
betsületekne 's ditsösségekne bé nyelésére. A'
sárga és ékellö irígység vólt e' gyilkos estvéli
gyülésekne prézesek. - - Néha a' kevélység 's
zabolátlan vakmeröség istentelen nyilakat lövöldözött
az Ég felé. - A' halandó féreg ellene mondott a'
Teremtönek, 's hibát keresett az ö munkájában. -
Gyakorta láttam, hogy az oktalan állatokhoz tetté magokat
hasonlókká, 's a' leg fajtalanabb tisztátalanságra
vetemedtek. Hallottam, hogy annak vesztegették a'
dítséretet, a' ki leg több gonoszságokkal vólt meg
terheltetve. A' bújaság 's el fajúltság azokat az el
sárgúlt fejeket koszorúzta meg, a' mellyeket alig bírtak
a' tisztátalanság által minden velejekböl ki fogyott 's
el száradott testek. - A' valóságos öröm 's édes
gyönyörüség meszsze repült ez undok helyböl, hogy
a' böltsnek szívében meg nyúgodhasson. -