KAZINCZY FERENC: HERDERNEK PARAMYTHIONJAI. [0007]
AZ OLVASÓHOZ.
Az a' két munka, a' mellyet
kezeimböl eggyüt vészen itt a' Publikum, nincs eggyüvé
kötve a' Német Originálbann. Sajtó alá készítvén a'
LESSZING Meséit, 's látván hogy azok, a' Meseírás'
Theoriája felöl való Disszertátzió nélkül, felette
vékony köttetecskét fognának tenni, azon gondoskodtam, hogy
melléjek valamelly érdemes Párt kapcsolhassak, 's amazoknak
vékonyságokat ekképpen testesíthessem. Választásom Weimári
Szuperintendesz HERDER Úrnak Paramythionjaira esett; 's
tudom, hogy Lesszing, ha ennek híre Elyziumi lakásáig hatand,
javallani fogja tettemet; javallani túl azon hogy munkája
Barátjának [p [000] 8] munkájával jelent-meg Nemzetünk
között; mert itt is valóságos Görög Kellemek lebegnek, mint
az ö szép Mesiébenn.
Paramythion annyit tész' mint
Múlatkozás; 's GUYS azt beszélli, hogy a' Görögnék
még ma is így nevezik meséléseiket, mellyekkel
eggyüttlételekben az idöt rövidítik, 's egymást
múlatják. Ezeket ezen felül azért is így nevezhette
Költöjök, mivel tárgyaik a' Görögök' Fabuláiból
vétettek, mellyeket Mythósznak hívunk. - A' Német,
hasonlóúl prázábann írtt, Originál Herdernek Góthábann
1785-ben Zerstreute Blätter nevezet alatt kijött Munkáji közt
találtatik.
A' LESSZING Meséit ASZALAY JÁNOS
Úr, még tavaly a' Kassai Normális Iskolának eggyik Tanítója
fordította, kérésemre. Érzette ö, hogy a' kevéssel sokat
mondó Lesszinget nem könnyü fordítani; de csakugyan engedett
[p [000] 9] unszolásaimnak: 's egyedül azt kötötte-ki,
hogy, ha majd a' fordítással elkészül, azt az Originállal
hasonlítsam-öszve, 's a' mit rajta változtatni valónak
sejdítendek, jegyezzem-ki. Felraktam jegyzéseimet, még pedig
azzal az egyenességgel 's bátorsággal, a' mellyeket tölem
a' belém vetett bizodalom kívánt és érdemlett; 's viszz'
adtam a' munkát, hogy jegyzéseimnek, ott, a' hol önnön
érzése javallani fogja változtatásaimat, hasznát vehesse.
Így készült-el ez közös igyekezetünk által; mellyet
leginkább azért jelentek, hogy a' kik különösségeimen fogva
reám ismérnek, Barátomat, és engemet a' KIadót, félre ne
értsenek. - LESSZING is prózában írta Meséit; mint
Aezópusz a' Görögöknél.
Itt még új Ortográphiámnak
Apolologiáját [!] kellene elöhoznom, ha a' helly engedné.
Hosszas magammal való tanácskozás után állapodtam-meg e'
mellett, [p [001] 0] nem valamelly viszkezegségböl. Azokat,
a' kik ebben megbotránkoznak, kérem, várják-bé Orpheuszomnak
legközelebb megjelenendö darabját. Ott elöadom az okokat,
mellyek különösségeimre vontanak. - Regmecenn,
Abaújvárbann, a' Xdik hónapnak 25dikénn, 1792.
K.
[p [001] 1] I.
A' HAJNAL.
Tánc és dalok
közt kezdé egy víg Leány-sereg innepleni az Auróra innepét.
"Legszebb, legbóldogabb Istenné, te a' rózsalepelben! te az
örök ifjúságban! Megújúlva kelsz te fel minden nap' a'
kedvetöltt Gyönyörüség' 's frissítö Virágzat
ferdejéböl!" - Ez vala dalok, 's a' magasztaltt Istenné,
midön a' Nap elöjöve, feléjek intézte aranyszín lovait,
's kiszállt szekeréböl, a' legszebb, de nem a' legbóldogabb
Istenné! Könnyek valának szemeiben, 's a' földröl levontt
fátyol' párázatja nedves ködként lapúla-el rózsa alakja
elött.
Leánykák, úgy monda, kik engem dalaitokkal
magasztaltok, eggyügyü fiatalságtok vonsz mostann engemet
tiközzétek. [p 0012] Jertek-elö, 's lássátok millyen
vagyok. Ha szép vagyok é? szemeitek látják; ha bóldog vagyok
é? azt jó Leánykák, könnyeimböl érthetitek, mellyeket
Flóra öcsém' keblébe hullatok naponként. Gyermeki
gondatlansággal az agg Títhont választám férjül, kinek
karjai közzül minden reggel oly korán láttok elsietni. Öt
is, engem is meg akarván büntetni az Istenek, Örxökk'
élést adtak néki, de megtagadták töle az Ifjúságot; 's
e' miatt mindaddig míg eggyütt kell véle élnem, mind
szépségem fogy, mind ragyogásom. Ezért sietek mindennap' olly
korán rövíd munkámhoz, a' Setétség' elkergetéséhez; 's
a' nappalokonn a' Nap' fénye közzé búvok férjem elöl; míg
osztán, ha az estve elöjön, feltalál, 's kelletlenül 's
elpirúlva szállok öreg nyoszolyájába. Tanúljatok
példámból, Leányok, 's ne higyjétek hogy a' legszebbitek a'
legbóldogabb is lessz, hanemha magához hasonló férjet
választani szint olly bölcs, mint a' millyen szép.
[p 0013]
Auróra eltünk; de Megjelenésének emlékezete ezután a'
harmatnak minden könnycseppjében megújúlt a' Leányoknál.
Nem mondák öt többé a' legbóldogabb Istennének, hogy a'
legszebb vala; 's bölcsebbekké levének példája által.







