KAZINCZY FERENC: AZ ÉN ÉLETEM. 0413
Asszonyám júniusnak 4-dikén indul Regmecre, és semmit
sem teszen. Ez desperációba ( (lat.): elkeseredés ) vitt.
Ekkor egy hoszzú levelet írtam Péter bátyámuramnak, aki
felõl azt mondá az anyám, hogy vele fog tanácskozni, s elébe
adtam sérelmemet. A levelet Õ Nagyságának maga hozta fel az
anyám. Kértem Õ Nagyságát, hogy a levelet olvassa meg, és
talán nyernénk vele, ha Õ Nagysága azt nem a bátyámnak,
hanem magának az anyámnak adná.
Megérkezvén a levél, Õ
Nagysága általmene Regmecre. - Kedvetlen ( (rég.): nem
kedves, nem szívesen látott ) vendég vala, nem úgy, mint
decemberben, mert sokáig várakoztatták az ebédlõben. Végre
elõeresztetik, de hideg képpel fogadtatott el. Köszöntést
mond a grófnétól, kézcsókot Sophie-tól. Az anyám kérdi,
hogy van az, hogy Sophie nem jön hozzá? A gróg beszéli, mely
nehezen viseli terhét. - Terhes én is voltam, s mégis el
tudtam menni, ahová kellett> - s lecke annyi, amennyi
kívántatott. - Végre Õ Nagysága kérdi, ha vette-e az anyám
az általam küldött levelet? - Igen! a jó fiam ideadta. -
Kérdi a gróf, hogy mit méltóztatik erántunk végezni? - Én?
semmit! A gróf hírem nélkül házasodott meg. - De Tekintetes
Asszony, az illendõség... - Itt beléugrik szavába: - Én a
gróftól illendõséget nem tanulok, hanem a gróf fog tõlem. -
Azt tanulni én ide nem jöttem, annyival inkább nem
gorombaságokat hallani! - ez vala a felelet, s vége lett vala
a vizitának.
A kocsisom levelekkel jött fel Kázmérba s
Regmecre, s a grófné nékem megírta, ami Õ Nagyságával
Regmecen történt; egyúttal pedig következendõ levelét hozta
hozzám az
Anmyámnak....................................................
..............................................................
[p 0415] Elrettenve ezen, haladék nélkül ott hagytam
Semlyént, hogy a grófot a szenvedett kedvetlenségért
enyhíthessem, s dolgomhoz magam láthassak. Ha meg tudtam volna
álmodni, hogy az anyám a gróf megjelenését s vejének,
lyányának s születéséhez közelítõ unokájának dolga
eránt való gondjait bántásnak s idegen dologba való
avatkozásnak veszi, mindent elszenvedtem volna inkább, mint
hogy pártomra keljen. De én azt hittem, hogy megjelenése s
bizodalmos kérése még kedvesen fog vétettetni. A gróf jó
tónusa isméretes mindeneknél egészen más effektusát
vártam.
Felérvén Kázmérba júniusnak utolsó napjaiban,
s nem tiszteletlenségbõl, hanem félelembõl s okosságból
kerülvén el Regmecet (mert azok körül nem jó forogni, akik
botról gondolkozhatnak), s meghallván, hogy a bátyám (
nagybátyám (ti. Kazinczy Péter) ) nincs odahaza, levél
által jelentettem bá magam másnapra. 30d. június
általmentem, s az anyámat és Józsit ott leltem. Péter
bátyám nékem szóval négy propozíciót teve, s azt akarta,
hogy válasszak mindjárt, hozzáadván, hogy menjek a háztól,
és magamat semmibe ne avassam. - Váratlanul esett a dlog;
tüzemet el kelle hûteni; kimentem. Visszajövén, mondottam,
hogy a választásra fontolás kell, írva adom feleletemet, s
fogattam.
Rendes, hogy az öcsém azt akarván mutatni, hogy
a dolgot nem kormányozza, kiment, de a szoba ajtaja mellett
álló széken helyet fogot, s bejövén, magyarázott!
Egy
óra alatt Újhelybõl írtam Péter bátyámnak, s kértem,
jegyezné fel a punktumokat, mert valamit hibásan találok
érteni.
3-dik július ezt vettem feleletül: 5 A
választásomra bízott punktumok
MInekutánna Ferenc fiam
az én õeránta való anyaságommal meg nem elégszik - (noha
arról az egész engem ismerõ világ bizonyságot tehet), és
noha én [p 0416] neki a fogsága alatt tett költségeken és
az õ adósságainak fizetésén kívül, mindjárt
kiszabadulásával fekvõ jószágot is adtam és resignáltam,
( (lat.): lemond ) melybõl akkor mindjárt négyszáznyolcvan
rénes forintot bé is vett; ezen felyül adtam neki tizenegy
tehenet, egy bikát, tizenkét harmadfû tinót, adtam én húsz
disznót, Józsi is húsz süldõt; vettem neki száznegyvenkét
darab juhot, vettem négy lovat, kocsit, azután a resignált
jószágot megvetvén, kicsinyellvén, Semlyénbe való
jövetelével kibecsültettem Kólyon egy szõlõt
hatszázegynehány forinton - hogy azt õ mívelhesse, s hasznát
vehesse.
Ezenfelül mindeddig mind maga, mind cselédje, mind
minden névvel megnevezhetõ állatja az enyémet ette, éppen
úgy, mint a Józsié - tavaly pedig, noha hírem nélkül
megházasodott, kikészítéséere ezer rénes forint
készpénzt; ezenfelül a kocsijához kész bõröket s vásznat
adtam, s minden gazdagságbeli s gazdasszonyságbeli
eszközökkel kikészítettem, az ezüst Aufsatzomat - és
a feleségénel egyszerre háromszáz rénes forint készpénzt
több egykori, máskori adásomon felül kiszabadulása olta -
adtam, hanem mind engemet, mind a testvéreit mocskolni meg nem
szûnik, rajtam nevezetesen, hogy külön mehessen, külön
jószágért, félretévén a nékem tartozó tiszteletet,
impertinenskedik.
S ezekbõl a maga illetlen viseleteibõl noha
keservesen, de eléggé világosan látom, hogy az õtet
fenyegetõ veszedelemtõl meg nem minthetem. Hogy mind magam
szeméylében többé tõle ne háborgattassam s bosszantassam,
mind a házamnak békessége lehessen, jó és egyenes lélekkel
megfontolván kötelességem szerint mind a magam, mind a ház
környülállását, mind az õ állapotját, íme, vagy három
propozíciót teszek elibe; én jó lélekkel sem mást, sem
többet nem is adhatok, nem is adok. Válasszon azokból maga,
amelyik tetszik. Elválasztatván, minekutánna ennyire vitte
mind maga, mind az ipája a [p 0417] dolgot, deklarálom, hogy
idõhalasztás nélkül különmenjen; mind nekem, mind a
testvéreinek békét hagyjon örökre: most pedig magáról
reverzálist adjon, hogy engem többé, míg élek, sem nem
bosszant, sem nem háborít, sem nem keserít; mellyet ha meg fog
állani, kérem az Istent, hogy feletse el azokat a sok
számtalan tiszteletlenségeket és méltatlanságokat, melyeket
rajtam, anyján, régolta követ, s áldja meg jó erkölccsel,
ésszel s jó szívvel.
Au elsõ propozíció. Hogy tõlem
idõhalasztás nélkül különmenvén, végye lakását, ahol
tetszik. Én minden esztendõben adok neki ezer rénes forintot
oly formán, hogy a kólyi szõlõnek, mint maga több
eleveleiben írja, háromszáz rénes forint lévén a haszna,
az az ezer forintba imputáltatik. ( (lat.): belefoglal,
tulajdonít ) S eszerint én még a szõlõhöz esztendõnként
hétszáz rénes forintot adok.
A második propozíció. Hogy
az épületjébe, melyet az én sok és keserves költségemmel
tulajdon magának a serháznál építette, és amelyet soha nem
egyik, sem másik testvére különben sem akceptálhat, (
(lat.): elfogad, átvesz ) menjen lakni. Úgyis már régen
készek az ablakrámák és a duplaajtók is; hogy konyhakertje
lehessen, azon darab földet, mely van az épület mellett, az
Újhelybe és Nagy-Bányácskára vivõ szekérutak között a
Szakszon és több zselléreim földeken kívül, odaadom, úgy
mindazonáltal, hogy az több ide való birtokomnak s
gazdaságomnak, sem nyilván, sem alattomban semmiféle
rövidséget s hátramaradást ne okozzon. Ezen felül odaadom
neki a jesztrebi egész jószágomat minden haszonvételeivel,
és hogy szõlõje is lehessen, a Mátyásházi-hegyen, azon
plágát, ( (lat.): terület ) melybõl most nekem dézsmát
adnak, egészen kibecsültetem, ( (rég.): megbecsül,
fölértékel ) s ki is fizetem az õsszel szüret után,mert
most törvényesen nem lehet. Ha ezt választja, minthogy már
itten kap szõlõt, a kólyit különben is messze lévén,
magamnak tartom.
A harmadik propozíció. Hogyha a serháznál
való [p 0418] épületjébe nem megyen, melyet újra is
deklarálok, hogy mithogy az õ fantáziája által épült,
senkié másé nem lehet, hanem az övé valaha is. De most az
odamenetelre nem kénszerítem. Tehát menjen a Bossányi János-
féle udvarba, az úgyis úri formájú. Itten magamnak csak a
nagyobb ágát tartom fel a pincéimnek, amíg élek, a
kisebbiket használja. Ehhez adok neki: ott minden mezõben (ahol
lelkemisméretiben minden környülállásokat öszvevetvén,
jónak fogom látni) mindjárt lemenetelemmel ötven köblös
földet, oly formán, hogy tiszta búzát tíz köblöt, gabonát
pedig negyvenet vethessen, úgyszintén tavaszt ( (nép.):
tavaszi búza ) is, ehhez adok annyi rétet, amennyit az én
környülállásaim is megengednek, az õ szükségeui is
kívánhatnak; mind a földeket, mind a rétet lemenetelemmel
mindjárt ki is mutatom most, hogy többé soha vele bajom ne
legyen; magot már adtam, amibõl vethet.
Búzát szemül adok
vetésre valót, mihelyt ki lesz nyomtatva. Ehhez, hogy a földet
legyen kinek meg is mívelni, adok neki négy marhát, embert
neki Semlyénben, kiknek ketteje urbariális ( (lat.): úrbéri
) telken laknak, a más ketteje pedig olyan, hogy azokanak
földet, rétet az uraság, s ezután a fiam adjon; négy telek
után való erdõbeli és korcsmabeli jövedelmemet is odaadom
a kólyi szõlejét használni s míveltetni.
A negyedik
propozíció. Hogy ugyancsak Semlyénben, ha a Bossányi János-
féle úr formájú udvar nem tetszik, ahelyett vegye azt a
kúriát, amit már körül is sáncoltatott. Ehhez is hozzáadom
a feljebb megírrt négy telket, mind az erdõ-, mind a
korcsmabeli hasznával. Ehhez is adok minden mezõben
ötvenköblös földet ott, ahol én fogom legjobbnak látni,
anélkül hogy a fiam kötölõzködjön. Amit teszek, most is,
azután is, megfontolva, a környülállásokat öszvevetve
cselekszem. Rétet is ott és annyit, ahol és amennyit a
környülállásaim engedik, és a kólyi szõlpõt.
[p 0419]
A marhája és sertése ki van adva. Hogy béres ökre is legyen,
lemenetelemmel mindjárt kiszakasztatok a gulyámból négy
tinót, s azt azonnal általadom, és mindezeket mi egyebett
magával különvivén, hogy szekere, ekéje lehessen, az oly
nehezen várt gazdálkodáshoz láthasson, ötszáz rénes
forintot készpénzt is adok Lõrinc napi szabadságkor. (
(rég.): Lõrinc-napi (aug. 10-i) vásár ) Ezeken kívül én
sem többet, sem mást nem tudok adni. Bár mindenik gyermekemnek
egy-egy domíniumot adhatnék.
Ezeket tehát fontolja meg, s
ezekbõl tetszése szerint válasszon, éntõlem mindenével
idõhalasztás nélkül, amit régen óhajtok, különmenjen, s
valamint ezt, úgy azt is anyai hatalommal megkívõánom, hogy
énnékem írva adjon magáról reverzálist, hogy míg én
élek, soha engem nem háborít, sem nem bosszant, sem nem
ingerel, sem nem keserít; mégpedig sem világosan, sem
alattomban, s a testvérei mocskolásától is megszûnik.
Továbbá azt is megkívánom, és magamnak ezzel jkikérem, hogy
akinek az én dolgomhoz köze nincs, soha többé magát az én
dolgaimba semmiféleképpen ne avassa, nem úgy, mint most; ûzze
a magáét.
Sign. ( (lat.): jegyeztetett ) Alsó-Regmec, 1.
július 1805.
Árva Bossányi Susánna m. pr. ( (lat.): s.
k. )
Coram me Petro de Kazincz ( (lat.): Elõttem, Kazinczy
Péter elõtt ) m. Pr.
Jegyzések a punktumokra
Ez az
adott a resignált, de semlyéni lakásom miatt is, azért is,
mert az, az érettek elvett, fogságom elõtt bírt porciómnál
az én okaimra nézve alábbvaló volt, el nem fogadott fekvõ
jószág, a toronyi szõlõ vala; azaz: az adott
négyszáznyolcvan forint hasznot 1801-ben.
Kértem sok ízben
Asszonyámat, hogy tétesse fel, mibe kerültem fogságom alatt,
s mim maradt s mit vettem volna be, mibe kerültem volna, ha
fogva nem voltam volna.
A kocsit magam vettem a toronyi szõlõ
négyszáznyolcvan forintból álló jövedelmébõl.
[p 0420]
A juh nem száznegyvenkét darab voltt, hanem nyolcvannégy,
párja nyolcadfél vonás forintjával. - Die 30a Obr. 1801.
Mennyi tehenem volt az Asszonyám anyai ajándékjából, 1793-
ban januáriusban, még megvan a jegyzés.
Mennyi lovat hagytam
itthon, elõ tudom adni.
A megfogattatásomkor itt maradt
sertéseim számát nem lelem sehol feljegyezve, de nem hiszem,
hogy negyvennél kevesebb lett volna. Asszonyám nekem
visszajövetelemkor, augusztus 4d. 1801. adott hat öreg kocát,
tizenhárom süldõ, két esztendõs kocát, egy kétesztendõs
kant és húsz idei malacot.
Megvetvén, de kérelemmel,
nem tiszteletlen visszaadással, s nem kicsinyellvén,
mert én máig sem tudom, mit hozhat be; hanem azért, mert
nem ott bírván, ahol laknom kellett s lehetett, veszedelmesnek
néztem.
Az én jegyzésemben, melyet anyám diktált, 525
rénes forint 59 krajcár áll.
De nem oly számban, mint a
Józsié, aki 1804-ben 1200 forint ára disznót adott el, s ez
idén még hetvenhét disznót hagyott a nyájban.
A reám
vont, meg nem érdemlett gyalázat azt elmúlhatatlan
kötelességemmé tette; s azt vettem el, akit Asszonyám
örömmel fogadott a házába, s aki felõl csudálkozott,
hogy hozzám jött: és aki mind születésére, mind
erszényére, mind kultúrájára, mind formájára nékem
szerencsének tartattatik; s oly világos kikötéssel, hogy
gyûrûváltásom csak annyivolt az Asszonyám megegyezéséig,
mint egy szimplex ( (lat.): elítélés ) béjelentés az én
részemrõl és egy szimplex biztatás a menyasszony szülejinek
részérõl; azt vettem el továbbá, aki felõl tudtam, hogy
Asszonyám megkülönböztetve kedvelt; s mindezek mellé
ezt negyvenöt esztendõs koromban! azt, aki Asszonyámnak
azolta is egész gonddal igyekezett kedvét lelni, és arra
Semléynnek bizonysága szerint tökéletesen el is juta.
[p 0421] Én mind az ezer forintot, mind a kocsihoz való
bõrt és vásznat s a gazdasszonyságbeli sok eszközöket
színtelen köszönettel köszönöm, s vele dicsekszem. De
gazdaságbelit, szekeret, ekét etc. sohasem láttam.
Mind a
harminchét latból álló ezüst Aufsatzot, mind a
háromszáz rénes forintot, mind az egykori-máskori adást
hasonló háladatossággal megesmerem. De az aprólékos
adásokra valóban szükségem is volt, mert maga a kólyi szõlp
termése nem volt arra elégséges, hogy éljek, s valamit
szerezzek.
Én bizony sem Asszonyámat, sem a testvéreimet nem
mocskoltam. Tanúja Baranyi József úr, mely szánakozással
szólottam Asszonyám felõl, még a Maris históriája alatt is;
tanúja a Bárczay Ferenczhez írt levelem, melyet József
öcsém tõle ellpova olvasott, Asszonyám pedig Bárczayval
magának az én jusztifikációmra produkáltatott. Hogy a
fájdalom panaszokra fakad, az nem csuda, s nekem magam eránt
is van kötelességem. Ártatlanul piszkoltattam meg, s nem
tudom, miért kellett volna elhallgatnom mentségeimet. A
testvéreimnek légyen elég, hogy nem bántottam egyiket is.
Melyik a félretett tisztelet, melyik az az
impertinencia? Négy esztendõ olta várom a legigazságosabb
és négy esztendeig mindég magamba fojtott kívánság
teljesítését, negyvenhat esztendõs ember vagyok, férj
vagyok, atya vagyok, s látom a testvérek közt való
egyenetlenséget, mely onnan ered, hogy Asszonyám bennünket
egyenetlenül traktálván, ( (lat.): kezel ) egymás ellen
való irigységre tüzel. Ki szenvedje azt, hogy én úgy legyek,
mint voltam, holott az öcsém a közös pénzzel trafikál, (
(ar.-ol.): üzérkedik ) számot nem ád, és Asszonyámnak
tulajdon szava szerint úgy bán a jövedelemmel, mintha
testvlérei nem volnának? Ki szenvedje azt, hogy én kéntelen
vagyok adósságba verni magamat, hogy a Kamarát fizethessem,
s Asszonyám Józsit, azért, mert õ házas, a tulajdon szavai
[p 0422] szerint a mi kárunkkal boldogítja? Ki szenvedje azt,
hogy Józsi arra jutott, hogy õ ád kölcsön Asszonyámnak?
A veszedelemtõl engem Asszonyám azon az úton, amelyen
fogságom elõtt kezdette, megmenthetett volna. Háromszáz
forint esztendei jövedelemmel azt nem lehet. Nem Asszonyámat
vádolom én, hanem azt, aki arra tüzeli, hogy a fiatal embert
nyomorúsággal tanítsa meg; azt, aki mindent a testvéreinek
hírek nélkül magától csinál; azt, aki sem a Kamara
fizetésére nem ád egy krajcárt is, sem a báró Geizler
hatezer forintjából nem ád az én házasságomra; de a Péchy
által letett pénzbõl dohányt vesz, épít, marhát vesz etc.
A testvéreit odalöki, ahová neki tetszik, hogy Asszonyámmal
õ szenvedehessen, azaz együtt uralkodhasson.
Ez tehát a
háztól kimenõ s szárnyára végre-végre bocsátott,
hetedfél esztendeig szenvedett fiúnak az anyai áldás! maga
a jó erkölcs, ész és szív kívánása és haraggal
mondott, áldásképpen hangzó kemény dorgálás! Annak
a fiúnak, aki a tavalyi meg nem érdemlett gyalázat és
gutaütés után is hûséget bizonyított! s mindez egyedül
azért, mert azt kéri, amit a környülállás és tisztjeinek
egy része sürget! Ha a kétségbeesésig vitt bántás az
emberiség gyarlósága mellett messzebb talált is ragadni
néhol, mint kellett és mint akartam: itt elég csendes vérrel
emlékezem arra, hogy anyám az, aki ezt mondja, s csendes
szomorúsággal olvasom ma ismét rendjeit. Bizony, az a romlott
lelkû ember, aki nem oltja a tüzet, mikor olthatná, annyival
inkább ha gerjeszti, számot ád ezekért az Isten elõtt.
Hogy én különmenjek, az nékem szíves vágyásom; s azt
tanácsolja a péda, azt minden eszes ember, aki házi
dolgainkkal ismeretes. De bizony fiút elkergetni kemény
cselekedet. - Készpénzbõl elni nem tanácsos; én tehát
minden elõmbe tehetõ propozíciók közül azt leginkább nem
fognám választani. - [p 0423] Mi légyen a kólyi szõlõ
jövedelme, megírtam feljebb. A tapasztalt gazdák vessék fel,
mire becsülhetik a belõle vehetõ haszon a munkálást
kifogván.
Ezen eddig írt propozícióit Asszonyám két sor
írással rekeszti bé, mely méltóságos gróf Török Lajost
akarja sérteni. - Nem írom ide, reménylvén, hogy Asszonyám,
megemlékezvén arról, hogy mint anyám, ennek a köztiszteletet
érdemlõ úrnak erántam huszonegy esztendõ olta bizonyított
kegyességiért, nevezetesen azért, hogy viceispáni karakterû
s másfélezer forint esztendei jövedelmû hivatalomat is
egyenesen az õ kegyességének, és senkinek sem másnak a
világon köszönhetem, maga is sajnálni fogja, hogy bántani
akarta.
Minthogy Asszonyám, a majd elõfordulandó levelében
s Péter bátyámuram az Asszonyám jelenlétében azt
mondották, hogy egyebet nem ád, hozzávetvén, hogy azért nem,
mert Regmec árendában vagyon, így, ahogy itt áll, azt
a punktumot sem akceptálhatom. Egyéberánt azt mondván róla,
hogy mind a négy punktum közt ez az, amelyet a szükséges
változtatásokkal elfogadni lehet és kell. - Ezen
szükségesnek tartott változtatásokat alább fogom elõadni.
Mely rettenetes dolog az, hogy Asszonyám azt hiszi, hogy
anyának az anyai nevezet just ád arra, hogy gyermekével
keménységeket s igazságtalan vádakat hallasson! A gyermek az
atya vagy anya elragadtatását, indulatját, haragját,
emberiségét kímélõ s elhallgató tisztelettel tartozik ugyan
nézni, de végre õte is elragadhatja az emberiség, mert õ is
érzõ teremtés; s akkor osztán nem elég azt mondani,
szenvedd, mert én szültelek! A kötelességek
kölcsönösök, az atyák a magok gyermekeiknek kegyességgel,
kíméléssel tartoznak: a gyermekek tisztelettel s hûséggel
az atyáknak. Ahol megbomlik a kötél, az vádolja magát, aki
feloldoztatta.







