KÁRMÁN JÓZSEF: A' NEMZET' TSINOSODÁSA. 0263
Megbotsáthatatlan Hibája az, Nemzeti Íróinknak,
hogy kényesztetik Nemzetünket. Ezek, a' kik felhágnak
a' Tanító székre, felemelik Szavokat, hogy - oktassanak!...
óh! melly illetlen ezeknek Szájokban a' Hízelkedés. - Ez az
alázatos Supplicatiója az Írónak, mellyel Elméje'
Szülöttjének Jóváhagyást kóldúl, alatsonyíttya azt a'
diszes Hívatalt, mellyet magára vállaltt.
Zeng az egész
Háza' Környéke, Litteraturánk' Divattyárúl. Nnts Vge se'
Hoszsza az Öröm-Újongatásoknak, Tudományaink'
felderültt Egérül, a' Világosság' hasadó Hajnaláról,
a' felébredtt józan Értelemrül, és az édes anyai, hazai,
nemzeti Nyelv', Litteratura' 's Tudományok' szerentsés
Megérkezésérül. - Az élessen látó Szemlélö
bosszonkodik ezen Sarcasmussonn, mellyet [p 0264] alattomos
Gonoszsággal Idönkre készítenek ezek a' tudós
Parasytusok, - és a' legjobb Szándék, mellyet ezen
Temjénezések mellett gondolhat, tsak az, hogy ezen
Dítséretek által reá vegyék a' Nemzetet azoknak
Megérdemlésére.
Ártalmas ez a' Szedítés. A'
Dítséret' Tsiklándozása ámító Szirén. A' mit sokszor
hallunk, a' Szokás végre elhiheti velünk, és a' habitualtt
Hazug végre önnön Fillentéseit is elhiszi. A'
magaszeretet Eröt vesz ott, a' hol önnön, belsö titkos
Ítéletünket, sok tsalfa Száj visszahangoztatja....
Nem érzi felséges Vóltát annak a' Póltznak, mellyre méltó
az igaz Litterátor, a' ki elég szemtelen két Ország'
Hallatára tsapodárkodni. Igaz és egyenes légyen, a' ki
felveszi Pennáját. MInden mellékes Tekíntetek elolvadnak
annak Melyében, a' kiben feltámad az érdemes és valóságos
Szerzönek Melege. A' ki ezt a' Kenetet nem érzi
magába', ne nyúljon mosdatlan Kézzel [p 0265] ehez a' szent
Hívatalhoz. Mérész légyen - víjjon meg bátran a'
TUdatlansággal és az Eröszakkal; hagyja az örökkévaló:
Úgy van! Igen is! Mondást az tányérnyaló Sycophantáknak. -
Sisegjenek bár a' Kígyók, és köpködjék fekete Mérgeiket,
húhogjanak a' Setétség' Madarai, károgjanak a' Varjak, és
körülte ordítsanak a' Hóldfelé az éjfeli Ebek - ö
szólljon Igazat, vagy - hallgasson.
Ne palástollyátok
tehát Társaim! hogy meszsze - meszsze vagyunk a'
Tökélletességtöl, hogy a' Tudományok' dítsö Halmának
Derekán még nem járunk, hogy azoknak Szeretete még nálunk
fel nem ébredett; hogy azok a' Nemzetek, mellyek ezen az
Ösvényenn meszsze elhaladtak, minket a' durva Nemzetek'
Rangjába vetettek; esmértessétek meg a' Beteggel
Kelevénnyét, és kívántassátok meg véle az Egésséget!
Verjétek fel a' Nemzetet vakmerö Veternumából, és így
töltsétek be azt a' Póltzot, mellyre ültetek.
[p 0266]
Valljunk Igazat! ott megállapodtunk, a' hol elkezdettük. Eggy
kis 'Sibongás, eggy kis Felforrás az egész Dolog' Summája!
Augutus' és XIV-dik Lajos' Századjai nálunk eggy
Esztendöben be is állottak, el is múltak. --
De takarjuk
el a' jövö Nyom elött ezt a' Képet, hogy kevesebb légyen
az Ok, nékünk a' Szeméremre, és nékik a' Szánakozásra...
Midön ök a' Tudományok' feltisztúltt Ege alatt azoknak
bóldog Súgárinál melegítik magokat, mikor a' józan
Értelem', és szép Ízlés' kedves Gyümöltsei mellett
áldják Öseiket, a' kik Haszonkarasés nélkül
plántálták ennek Fáit - ne tudják, ne hidjék ök, hogy
olly hideg, olly mord vólt akkor az Ég, mikor azok tsirádztak.
Azonba legyen nekem szabad reá mutatni arra a' Féregre,
melly fiatal Plántátskáink' Növését akadályozza,
felfedezni ezen Akadályokat, és figyelmetessé tenni [p 0267]
mind azokat, a' kiknek ezen Nemzetek' Álgozásai - a'
Tudományok Szíveken feküsznek.
Nem Viszkezegség veteti
fel velem Tollamat: Azzal a' Szándékkal, mellynek minden
Íróénak kellene lenni, ülök le, hogy - jobbítsak. Szabadon
írok, mert ezt Törvényeimmé választottam. Szívem'
Tellyeségéböl írok, mert a' Szívre akarok munkálni. Nints
Epe, sem Méreg ártatlan Pennámban, és a' Szatirának
Ostorát tsak az ellen fordítom, a' ki Katzajt érdemel.
Minden Szempillantás, mellybe' Litteraturánkról ábrándozom,
emlékeztet; eggy valóban nagy, és Hazáját melegen
szeretö Hazafi' Mondására: "A' mi Klimánk, úgy mond,
ellenséges a' Tudományoknak."... Nem értette ö, és én
sem állítom, hogy valamelly dögletes Miasma terjedett
[p 0268] legyen el Hazánk' Athmosphaerájában, melly nálunk
ezt a' Plántátskát - a' Culturát megemészti.
Ha bár
sokszor Hízelkedés vólt is már az, de Valósággal igaz,
hogy valamint Határink termékenyek, Hazánk gazdag, úgy,
alkalmatos is a' nagy Lelkek' Nemzésére... Az a' tellyes Erö,
az a' Physica Tökélletesség, az a' nemes Testalkotás, melly
az eredeti Magyart ékesíti, az a' józan Okosság (Sens Commun)
az a' természeti Ítélettétel (bon sens) úgy látszik,
mintha ebbe' a' szép Tájékba' választotta vólna
Lakhelyét. - A' Hasonlítás gyülölséges, - de nem Nemzeti
Büszkeség, nem is más Nemzetek' Ótsárlása mondatja velem,
hanem megfontoltt Tapasztalás, hogy a' bárdolatlan Magyar
véghetetlen Pusztáinkon, egésségessebb Ítélettétellel
van felruházva, mint amott a' tsínos külföldi az ö kevély
Városaiban. Nagy Elsösége az Nemzetünknek, a' mit eggy nagy
tapasztalású és hívatalú Férjfiú eggy Alkalmatossággal
elöttem állított: [p 0269] Hogy az együgyü, kába (
Szájatátott, Bamba - a' mint némelly Tájékon Nevezik. Tsak
az is, hogy magyarúl ki sem tudjuk jól tenni, Bizonysága
lehet, hogy ezek nálunk ritkán vagy talán nintsenek is. )
Személyek a' Magyar Drámákban, azért hasznavehetetlenek,
mert ez a' Karakter nintsen Magyarba.
Van tehát
Erö, van Tehettség a' mi kLimánk alatt is, és
talán szebb, magassabb, elevenebb, mint akárhol - de az a'
Jegyzés igaz, fontos, és mély Tapasztalásból merített,
hogy a' mi Klimánk ellenséges a' Tudományoknak.
Szemeim
elött láttam én felnöni sok Ifjakat, a' kik hírtelen
Gyrapodással a' Tudományok' Útján eléhaladtak; meleg
Szeretetek mindannak, a' mi Felséges, a' mi Szép, a' mi
Tökélletes, gyúladtt fel nálok. Nemes Szomjúsággal
feküdtek neki az esméretek' [p 0270] Kútfejének. A' Hazának
nagy Reménységeit láttam bennek felnevelkedni... Bizonysága
vóltam sok külföldi Föoskolákat megjártt Ifja' rakodtt
és széles Esméreteiknek - De alig hogy Haza tértek amazok
ösi Mezejekre, nemtudom mintsoda kimagyarázhatatlan Elalélás
foglalta el öket. A' Könyvtárt Fegyverek tolták ki, a'
szép Tudományokat a' Vadkergetés, - az Elmélkedést,
Agarászat. -- Alig hogy kiértek emezek tsendes Parokiájokra,
és elvadúltak mint az Erdei Aprómarhák, megtompúlt Elméjek,
Erköltsök olly hozzá egyenesedett a' Halgatók'
Erköltséhez, hogy azt tsak a' VIselet külömböztette, és
hogy ez külföldi Formájokból egésszen kivetkezzenek,
Kartsúságokat is feltserélték Potrohossággal. - Erre Szemeim
tanítottak! Nem lehet nem kérdezni ennek Okát, és ezt ha nem
éppen Hazánkü a' Polus 48-dik Grádusa alatt való
Fekvésében kell is keresni, de tsak ugyan a' Hely'
Környülállásaiban lehet feltalálni.
[p 0271] Nagy és
emberinél fellyebb való Érdem az, a' melly magánossan mint
a' magas Tserfa a' széles Térenn, felségessen, mint a'
súgár Köszírt a' Tenger' Közepében tud állni. Ritka
Érdem az, a' melly a' maga Betsében beborítva, tsupán
magában találja Jutalmát. Demokris Abderában - nem mindennapi
Jelenés.. Nagy de igen ritka az a' Tudós, a' melly mint a'
Filemile magános Völgybe rejtezzen, és a' Halgatók elöl
elfusson, hogy Torka' Vérzéséig énekellyen.
Ellankad a'
legtörekedöbb, és Munkát kedvellö Érdem is, ha azt
örökké Porba tapossák. A' hol a' Hang' varásló Édességét
nem érzik, az akaratos Mesterség visszavonja magát, és
vagy a' puszta Hasadékokban húhog, vagy a' Varjakkal együtt
károg, vagy, a' mi legfájdalmasabb, - Rejtekbe' sohajt. És
eggy illy Sohajtás, hidjétek el, Égre kiáltó....
[p 0272]
A' mi Telekjeinkenn vegetaló, Tzimmel, és Tzim nélkül való
Földmívelök, nem érzik Betsét az illy Érdemnek. Nem régi
Dolog, a' hol az egész Könyvtár eggy házi és úti
Kalendáriomból állott, sok mezei Ülésekenn. -
Nem lehet
eltitkolni, hogy - a' res augusta Domi... Sokszor és
talán fö Oka ennek. Igaz az, hogy a' Lélek'
Szükségei mindég a' második Rangba tevödnek, mert nem olly
erössek mint a' Testé. A' hol a' mindennapi Kenyér, a' házi
Szükség, a' Háznép' Élelme eggynehány quadrátölnyi
Földböl pótoltatik, ott nem marad sem Idö, sem
Tehettség a' Musák' Szállásfogadására.
Res faera Miser!
Pironság kövesse azt, a' ki ezen gúnyolódik. - De nem
háladatlanok a' Musák, böven megfizetik Szállástartásokat.
a' Szegény keresse ezeket a' jóltévö Szüzeket
Haszonért, ha Szeretetböl nem követi. A' kit keskeny
Telekje nem [p 0273] táplál, vagy alig táplál véres
Verítéke után, ne engedje, hogy számos Gyermekei, ugyan
azon Emlökre támaszkodjanak, mellyet már ö maga
megapasztott. A' Tudományok nem tsak gyönyörködtentek,
hanem táplálnak is. Nyítva áll a' Betsület' Útja a'
Mérésznek, nyitva a' Kereskedés, a' nemes Mesterségek'
Mühelyei - és nem méltóbb e hozzájok, jó bírtokos, és
tehetös Polgárokká lenni, mint ha azok maradnak a' mik:
Nemzetes Betyárok. -
Az illyeket vetik Szemünkre
kártörülö Gúnyolással Szomszédink. És sohajtva
vallom meg, hogy méltán vethetik. 5 Et in Arcadia ego A'
Természet' együgyü, és ízes Örömeit szoptam én is
jóltévö Emlöiböl. Háladatlan lennék ezen jó Anya
eránt, ha a' mezei Életnek, minden Határozás nélkül tsak
rosz Következéseket tulajdonítanék. De hogy a' mezei
Élet nagy Részben a' Tudományok' Terjesztésébenn
Akadály, azt nem lhet meg nem vallanom.
[p 0274] A'
magános, félre való Élet, az Elzárkózás a' Világtól,
elzár a' Gondolkozástól is. Az a' kis Darabföld, a' mellyen
lakik a' mezei Ember az ö egész Horizonja. Nem tudja mi
történik Faluján kivül, és azt hiszi, hogy Megyéjének
Határdombjain túl, már ott kezdödik a' fekete Tenger. Minden
Figyelmetessége abban az eggy újnyi Peripheriában szórúl,
a' mellyenn született, és a' mellyben él. Minden
Törekedése itt határozódik. - A' mindennapi Történetek,
mellyek éppen azért Figyelmetességet nem érdemlenek, mivel
mindennap elöfordúlnak, minden Újságkívánását
betöltik. Sokaknak Szóllás' Formájokat, ha
megmagyarázhatnánk vélek, az alatt: az egész Világ,
megfogjuk látni, hogy nem értenek egyebet, hanem legfellyebb
a' Vármegyét, a' mellyben élnek.
Sivatag Üresség
uralkodik az illy fejekben. A' Gondolatok kiapadnak az illy
Koponyákban, mellyeket az Aszály megtsapott, vagy
Stagnálnak, mint a' Motsárban a' poshadt Víz. Nem rázza meg
kemény [p 0275] Fibrájokat semmi egyéb a' Jégessö'
félelménél, a' melly lábon álló Gabonájokat fenyegeti,
vagy a'Deliberatum elött való Rettegésnél, melly
félmirönyi Ugarjának Elvesztését ne talán
adinveniálhattya. 5 A' Tehettségek halva feküsznek.
Meggátolja a' henye és vad Életmódja, azoknak
Kifejtödéseket. Nints Alkalmatosság, melly Tsomójából
kióldozza, nints Indít'ok melly Mozgásba hozza, nints
Fermentum, melly azokat felforralja. -
Balítéletek,
Tudatlanság, és Vakság ezeknek Következései.
Vénasszonyi Mívek, mint a' Régiség' Hagyománnyai
ájtatos Hiedelemmel hírdettetnek, és terjesztetnek. A'
Képzelödés, melly akkor ragadja az Uralkodást leginkább
magához, midön az Értelmet számkivetette, Tsúfjaivá és
Játékjaivá teszi az illy Nyomorúltakat.
Eltikkad az
Öngondolkozás' Ereje nálok. Nem merik felemelni magokat - és
[p 0276] gondolkozni. Vannak Szemeik és nem látnak, Füleik
és nem hallanak.A' mások' Tekíntete, és Felsöbbsége - az
a' Rabszíjj, melly öket Orroknál fogva húrtzolja. Az az,
úgy hitt derék Ember, a' ki eltudta hitetni a' Környékkel,
hogy mélyen látó, tanúltt Ember, az illy Helyeken nagyobb,
mélyebb és vakabb Hiedelmet talál, mint Dalai Láma Japonban.
A' mit ö kiejt, Törvény és Igasság. Szemöldöke'
Hunyorításával kideríti és bevonja az Eget mint Zevy - ha
ö nevet az egész Környék vígan van, és ha ö
elszomorodik, mély Sohajtásokkal várják az egész
Megyében azt a' nagy országos Jelentést, a' mellyet ök nem
tudnak, de a' mitöl ök félnek. Így követ sokszor eggy
egész Tájék, eggy középszerü Embert, mint a' gyáva
Juhok a' Bakot. 5 Égyptomi Setéttség boríttya az illy
Rablelkeket. Tudatlanság pedig és Vakság a'
Tudománmyok' legfenébb Ellenségei. Nem gyarapodnak ezek a'
szelíd Plánták, a' hol jó Földet nem találnak: [p 0277]
mint a' sovány Iszapban tsak sínlödnek, és hogy
Vírágjokba mehessenek, Szükség, hogy az Elmék, mellybe
béóltatnak valamennyire elkészülve legyenek.
A' falusi
Élet melengeti a' Magunk-szeretetét és elkényezteti
bennünket. Midön valaki mindég egyedül beszéll, és
senki ellene nem szóll, elhiszi végre, hogy mindég
okossan beszéll, és hogy ellene nem is lehetne szóllani.
A' ki Házanépe által minden Szavát mint Orákulumot látja
tiszteltetni, könnyen elhiteti magával, hogy Orákulum. Mivel
eggynéhány Béreseket, és gyáva Szántóvetöket eltud
igazgatni, azt véli, hogy Montesquieu és Kalonne hozzá tsak
Árnyékok.
Nagy Kérdés, ha nevessen é, vagy szánakozzon
itt az értelmes Szemlélö. Az a' Magahittség, az a'
maga Személlyével, és Tudománnyával való hibás
Megelégedés, nem olly aprólékos Dolog a' mint talán elsö
Tekíntettel látszik. Legyen bár [p 0278] halhatatlan kiki
négy Köfalai között, legyen, vagy hitessen egynek a' hét
Böltsek közzül, az talán a' Ház' Igazgatására
szükséges. De ha azt hiszi, hogy ö a' Tudományok'
Kútfejét már az utólsó Tseppig kimerítette, hogy a'
Böltsességnek minden Tellyessége egyedül az ö Melyében
nyúgoszik; hogy mind az, a' mit más szóll, ítél, és
tanít, felesleg való Dolog, és az ö Mindentudóságának
szükségtelen; ha minden Tudományokra magas Megvetéssel
Váll vonítva néz, és azokat szentségtelen Lábaival
tapodja - akkor engedje meg, hogy egyenessen azt mondjuk, hogy
az illyen dagályos Felfúvalkodóság szomorú Akadállya a'
TUdományoknak...
A' Féltudósság veszedelmesebb a'
tsupa tiszta Ostobaságnál. a' makats és megátalkodott
Szív, a' negédes Magamegbízás az illyeneknél fészkelte
meg magát. Eüs óh - nints Száma a' Féltudósoknak
közöttünk. Hányan vagynak azok a' ritka Lelkek, a' kika'
Tudományokat ifjú Korokban, [p ]79 ] nem tsak azért
tanúlták, mert Szüléi úgy akarták, és mivel Mesterei azt
beléjek verték? - Hol az a' szomjú Kívánása az igaz
Böltsességnek, és az a' Törekedés Esméretink'
Kiterjesztésén? - Azok az eggy pár homályos Ideák,
mellyeket tökélletlen 's száraz Compendiumjainkból nálunk
megragadtak, vallyon nem nagyobb részen e és sokaknál, az
egész Böltsességnek Summája e? --
Azt hogy éljünk,
hogy az éh Gyomrot betöltsük, hogy Mezítelenségünket
eltakarjuk, könnyen eléri a' Szántóvetö, a' kit Telekje
táplál. - Könnyebbnek véli ennél a' Tudománynál
megállapodni, mellyet minden Eröltetés nélkül
Majorossától megtanúl mint Fejtöréssel, és
Elmefárasztással azt megfontolni, ha jó e a' mind úgy, a'
mint van? A' Tudományok' meredek Útai visszarettentenek. -
"Minek nékem az?" azt kérdik mindenLépten és
megavúltt Szokásaik mellett maradnak, és Tüzzel Vassal
kergetik azt, a' ki nékik meg [p 0280] mutattya, hogy másként
jobb vólna, mint úgy a' mint van. -
Mind a' tsupa Tudatlan,
mind a' Féltúdos annyival veszedelmessebbek, hogy makatsan
01 megmaradnak Setétségekben, és hogy ezt a' Setétséget
kedvellik mint a' Bagoly az Éjjelt... Életét oda adja az
illyen magával elhitetett Ágazatiért. Mozdúlhatatlan
Állításiban, mert azokat tsak más után hiszi, nem erös,
eleven, tiszta Gyözödésböl. Átalkodva bedugja Fülét
minden más jobb, és igazabb Ítélet elött. Legördül
Szívérül minden Ok, minden jobb Esméret, mert az, - Ok
által nem vezéreltetik.
Az animalis Élet, melly a'
mezei Élettel öszvepárasodott, elállja a' Tudományok'
Súgárinak Behatását. A' vastag Organumok, sürü Vér,
és nehéz Képzelöelme, álmossá, és túnyává
tesznek. Lágymelegség, vagy inkább Hidegség,
megmerevedett Indolentia, Érzéketlenség [p ]81 ] önti
ki Elalélást hozó Opiumát. Nints olly Tárgy, a' melly erös
Benyomást szerezzen, ezen Lethárgiábann Szenyvedökre. Az
Értelem, ez a' másként munkás Értelem' Müve megakad.
"Kételkedni, visgálódni, fontolni, tanúlni kell annak, a'
ki megakar világosodni. Óh de hogy eressze magát ezen
Értelem' nagy Munkájira az eltúnyúltt, megkeményedett, és
örök halálos Álomba borúltt Értelem? --
A' Szív,
az Értelmet követi. Durva Héj boríttya be a' Szívet,
a' hol az Értelem' Eröi tompa Merevedésben feküsznek.
Azok az apró, és alig érezhetö, de még is olly éles, olly
édes Érzései a' Szívnek, nem rezzegtetik azt meg. A'
Szépnek Érzése nála idegen Érzés. - Vad Bacchanáliák,
és Thraciai Dühösködések tsak elég hathatóssak, hogy azt
Apáthiájából felverjék... Óh ezek a' szelíd,
gyengélkedö Mu'sák, a' kik bóldog Tüzekkel tsak az éles
Érzésü Felkentteket szokták beárnyékozni, a' kik a'
Szívben nem Szélvészt, hanem tsak tsendes [p 0282] Habokat
okoznak, hogy lakhatnának azok illy Szíveknél? -- A' szép
Tudományok elfutnak az illy Vidékekröl, a' hol az Erdök 's
Hegyek hijába' kékellenek, a' Tsergetegek hijába' hívogatnak
az édes Ábrándozásra, a' Mezök hijába terítik ki gazdag
Zomántzaikat, és a' hol az egész szép Természet
hijába' kiált a' tompa érzéketlen Szíveknek.
Öszvefoglalván már mind ezen apró Környülállásait
Helyheztetésünknek, a' Nevelést, Életmódját, és abból
következö Temperamentumot, Szokást, és Testalkotást, sok
Akadállyait láttyuk bennek a' TUdományoknak, mellyek éppen
's egyedül tsak itt találhatók, és a' mellyekre
Szükség, hogy ügyeljen minden, a' ki azokat elhárítani, vagy
akarjam, vagy kívánja.
Idö elött való Beszéd az, ha
valaki mindjárt Elinúlásakor megakad, és még arról is
panaszolkodik, hogy három Országot be nem járhat. - Ha
Latteráturánk alig [p 0283] tud eggy kis Mozdúlást tenni,
talán szükségtelen azt meg is említeni, hogy igen
nagyra alíg ha mehet valaha. - Hazai Nyelvünkön készültt
Tudományainknak tsak a' két Haza lehet Piattza, és
- melly keskeny Mezö ez, a' telhetetlen Betsület'
Szomjúságának. MInden nagyra született Iüró, eggy
Sándor, a' ki Világokat szeretne hódolni, és sír, hogy a'
Hóldba fel nem viheti gyözedelmes Zászlóit. Elvész az
a' magas Repülése az Enthusiásmusnak, ha Nevének eggy
Tenyérnyi Hely Jutalma 's Piattza. Alig ha mi is olly alázatos
Kandidatusi nem látszatunk lenni a' Betsületnek, (hogy eggy
híres Író' Szavával éljek) mint a' kik Neveiket az Ablakokra
vágják. -
Vagy lesz e Pannoniából valaha Albinon?
Támadnak e Newton, Loke, Shakespear, és Miltonok itt is mi
közöttünk - a' kik... félre vakmerö Álom, a' melly
ámító Képeiddel tsalogatsz. - [p 0284] Itt - ezen keskeny
Határit is Szülötte Földjének, hány Osztályosokkal
kéntelen feldarabolni szegény Nyelvünk. Nem vítta meg tsak
azt a' nagy Víadalt is, hogy eggy Halotton Diadalmat vett
vólna, és ti tsalfa Képzeletek annyira ragadtok! -- Ha szép
Téreinkröl felhat édes Nyelvünk a' Havasok' Tetöire és
a' Völgyekbe, mellyeket azok fedeznek, ha népes Útszáin
és magas Palotáiban Városainknak ez a' Hang fog hallatni; ha
az Élet a' Halálon gyöz, és a' köz Országlószékek
a' Hazának Nyelvén szóllnak, akkor, a' kik azt értik,
álmodjanak olly szépen, mint én kezdettem, én addig -
ébren szomorkodom.
Általlátom én mitsoda szövevényes
Munkához fogtam, midön feltettem magamba az Akadályoknak
Elészámlálását, mellyek a' Tudományok' Elömenttét
meggátolják nálunk; és hogy ha, ezt a' Képet tökélletessen
akarnám kifesteni, olly véghetetlennek [p 0285] kellene lenni
Munkámnak, mint szomorú lenne Foglalattya. Az eddig
elészámlálttak annyira közönségesek, és messziröl
valók, a' mellyeket tsak az Idö, és talán bizonyos
szerentsés Öszvetalálkozása némelly kedvezö
Környülállásoknak háríthat el. Hozzá adom még azt is,
hogy ne annyira Okok ezek, a' miértt nem gyarapodhatnak
Tudományink, hanem inkább, mivel Tudományink nem
gyarapodnak, azért vannak ezek az Akadálok. De mivel azok,
el nem mellözhetem. Így adja eggy Dolog a' másnak a'
Természetben Kezét, és így lesz némelly Dolog Ok,
és Következés eggyszer'smind.
Azt hogy valami Dolog
tessen, tsak akkor érjük el, ha azt kedveltetövé,
hasznossá, vagy szükségessé tenni tudjuk. A' mord
Ábrázat, mellyet a' Tudományokera ruházunk, sok jó
Igyekezetet visszaijesztett. A' Musák szertik a'
Grátziáktól kísértetni magokat. A' Kellemetesség eggy
a' legelsö Tulajdonságai közzül a' Tudományoknak.
[p 0286] E' nélkül elvesztik azt, a' mi által lehetnek
közönségessé, és tsupán eggynehány setét Tzellákban,
és komor Odúkban vonnyák meg magokat, és vagy némelly kevés
Böltselkedök elzártt Kíntsévé, vagy a' mi roszszabb
eggy Rend' Monópoliumává változnak. A' nyájas
Popularitas, a' melly olly Tsudákat szül, és eggy vad
Nemzetböl eggy tsínos és kiformáltt Népet készít, tsak
akkor párosodik öszve a' Tudományokkal, ha ezek a'
Grátziáktól Rózsaköteleiket költsönzik. - Azok a'
felleges Idök, mellybe' olly szomorú vólt hazai
Tudományaink' Állapotja, már széllyelkezdenek verödni,
ámbár Wieland, a' ki a' Grátziákat hozzánk
lehozni tudta vólna, még köztünk nem született.
De a'
Középútat megtalálni nem a' mi Szokásunk. Azon való
Törekedés miatt, hogy komorok, kedvetlenek ne legyünk -
enyelgök, aprólékossak, és gyermekeskedök lettünk. A'
Versek', és Versetskék' Özöne elborította
Hazánkat.
[p 0287] Szükséges itt megállapodnom, ne hogy
balúl értessem, és megmondanom, hogy nem gyülölöm
én a' Póézist. Sok bóldog Örömeimet bájoló Kezeiböl
vettem. Nem is alatsonyítom! Megesmérem én, hogy ehez nagy
Elme, ritka Képzelödés, és szerentsés Szív', és Ész'
Formálása szükséges - megesmérem, hogy az az édes
Hatalom a' Szíveken, azok a' bóldogító Felindúlások, az az
elolvasztó, és elragadó Erö, tsak az isteni Póézis'
tündér Vidékjein teremnek, és hogy a' Proza száraz, és
lankadtt Léptetése, nem is hasonlítathatik amannak
ditsösséges és magas Repüléséhez.
Több az, még
esmérem, hogy ez a' Mód, ez a' leghathatósabb Mód,
melly által eggy Nemzetet, melly addig a' Szelíd Tudományoknak
nem áldozott,vissza lehet vezetni azoknak Tiszteletére.
Nem Ok nélkül költötték a' Régiség' Nézöi; Orféus'
Lantyának Varáslásait, melly által a' Vadakat
megszelidítette. Az Emberiség' Történetkönyvei mindenütt
a' Poézisen kezdödnek, [p 0288] és a' Vadságból
kivetkezö Nemzeteknek Szelídülését mindég a' Költés
eszközlötte. A' hajdani Aranyidök azért viselnek Lantot
és Sipot fö Attributumúl. Az elsö Böltsek, a' Nép'
elsö Tanítói minden Nemzeteknél a' Költök valának. A'
Bardusok és Pruidák az Északi vad Fajzatoknál azok
vóltak, a' mik lehettek elsö Görög' Országban Orféus és
Homer.
Minden Példa helyett kiírom, a' mit Árkádiának
elsö Általváltozásáról a' régi Írók után feljegyezve
találok: (2 ... ] "vad, és durva Elméjeket (Árkádia' elsö
Lakosinak) hogy megszelídíttsék, leghathatóssab'nak
vélték a' felsö Értelmü Böltsek, az újj, és gyenge
Érzéseknek Felindítását, és Kedvet szerzettek nálok a'
Póézishez, Énekekhez, Tántzhoz, és Innepekhez. Soha az
Értelem' Súgári illy szapora, és közönséges Fordúlást
az Erköltsökben nem szerzettek! Azoknak [p 0289] szép
Következései mind e' mai Napig (a' 4-dik Százban szóll az
Író) megmaradtak, mert az Arkádiaiak, soha félbe nem
hagyták azon Mesterségek' Mívelését, a' mellyeket
tiszteltek Öseik. - Az Elöljárók elhitetvén magokkal,
hogy tsak ezen ígézö Mesterségek által tehetik Bátorságba
a' Nemzetet, a' Klímának ellenséges Befolyása ellen,
öszvegyüjtik Esztendönként az Ifjakat, gyakorolják
öket akkor, és megjutalmaztattyák azokat, kik azokban
elömentek. - Cynetheusok' Példája igasságossá teszi ezen
ö Vígyázásokat; ez a' kis Nép Árkádiának Északi
Szomszédja, a' Hegyek' Közepében dúrva és vad Ég alatt
lakik, futott ezen Bomlottság elöl, és olly fenévé, olly
kegyetlenné lett, hogy Nevek sem neveztetik Írtódzás
nélkül. Az Árkádiaiak ellenbe szelídek, jóltévök,
tisztelik a' Gazdálkodás' Törvényeit, türik a' Munkát,
erössek Szándékjaikban, és az Akadályokat 's
Veszedelmeket megvetik."
[p 0290] Nem ótsárlom tehát én
Hazám' Költöi! szép Törekedésteket. A' Halhatatlanság
füzi Borostyánnyát azoknak, a' kik arra méltók. Az Idö
eggy naggy Folyó a' melly kihánnya Kebeléböl a' Gazt, és, -
hogy eggy kedves Írómnak Szavát itt is költsönözzem, -
tsak azt tarttya meg az Örökkévalóságnak, a' mi megérdemli
az Örökkévalóságot. - Azok a' sok Ephemerisek, a' mellyek
Reggel születnek, és Estvére elhalnak, azok az apró
Vaktüzek, a' mellyek halvány Szikrájokkal az Athmosphaerán
jádzottak, és eggyszerre elenyésznek, azok a'
Versfaragók, és Rythmus' Koholók a' Feledékenység'
Örvénnyében feküsznek majd nevezetlenül, midön az igaz
Költöt a' késö Nyom nevezi. - E' legyen Bíró, én nem
bírálok! --
Mint Szíveket készítö, lágyító,
és szelídítö, Áldása tehát a' Nemzeteknek a' Póézis.
De - ha mindég jádzunk, ha mindég tsak a' Virágok után
kapdosunk, ha a' szép Fedelet a' Tarka Borítékot
szeretjük, [p 0291] nem emellyük (a nagyra soha
Nemzetünket. - Ne hagygyuk abba, de ne tsak ezt
mívellyük. Tegyük az egygyet, és ne múlassuk el a' mást. -
- A' Természet mindég eggy tökélletes Egészszet
formál; nem tagonként készíti az Embert, nem szálanként
a' Virágot, mindég egész Embert, egész VIrágot
készít: Kövessük zt a' nagy Mestert. ne járjunk a'
Tudományoknak tsak virágos Rétjeinn, hogy addig Ugaron
maradjanak tápláló és éltetö Szántóföldjei. -- A'
felséges és érdemes Költök, nem Akadállyok, söt
Szövétnekei a' Tudományoknak. Ezeknek hatalmas Szava a'
puszta Vadonyokat megnépesíti, Lelket önt az
Érzéketlenekben; a' Költemény', szép Színei által
elragad Tündérvilágokban a' hol a' Földet elfelejttyük és
az Istenek' Társaivá leszünk. Ezek szaggattyák Verseiket
a' Musák' Kerttyeiben, azt mondja az isteni Plátó, ezeknek
folynak a' tsendes Zsergetegek Téj, és Méz Habokkal; Apolló
leszáll [p 0292] az Egekböl, és Lanttyát nékik
költsönözi, az ö Fúvallása felgyúlaszttya öket,
szent Dühödéssel betölti, és Szájokba adja Beszédét
az Isteneknek. - Ez a' Tüz )ü az igaz Költök'
esmértetö Béllyege. Nem a' kiszabdaltt Mérték, nem
a' lebékózott Rythmus, nem a' megszámláltt
Hang, teszik a' Póétát. ... A' mérész Képek', az eleven
Költés, az Ábrázolatok' Külömbfélesége, és Szépsége,
az az Enthusiásmus, Tüz, sebes Rohanás és Erö, és az
a' nem tudom mi a' Szókban és Gondolatokban, a' mellyet tsak
önként ajándékozhat a' Természet. Lehet írni Verset
Póézis nélkül, és Póéta lehetsz Verselés nélkül.
Ártott é, vagy használtt, a' Póézis a' hazai
Tsínosodásnak ezen Képböl, mellyet itt
felfüggesztettem, meg lehet esmérni. -
[p 0293]
Hányan vagynak, a' kiket a' Természet felkentt, és
Meghittjévé választottak a' kilentz Szüzek? Hányan
nyúltak Minerva ellenére a' Húrok' Pengetéséhez? Hányan
kortsosították szép Nyelvünket eröltetett Szóllások'
Formájával? Hányan kódúltak Gondolatot a' Hangtúl és a'
Kádentziátúl, vagy inkább hányan áldozták fel a' Dolgot
a' Hangnak; a' Szónak, Formának és Héjnak a' Dolog' Velejét
és Belsejét? - Homály és temérdek Felleg fekszik
némellyeknek Írásain. Viszás, a' Nyelv' és Értelem'
szent Törvényeivel ellenkezö idétlen és eröltetett
Faragás vólt Sokaknak Szüleménye; elrontották,
megszeplösítették Szüz Nyelvünket, és mivel mindég
tsak követtek, mindég tsak emlékeztek, soha se'
formáltak, soha se' gondolkoztak, kivették eredeti
Erejéböl, szívos és velös Természetéböl Nyelvünk'
egész Alkotását, és ha így, újj, megtsonkított, vagy
megrútított Szókból öszveraktak eggy visszássan
hangzó értetlen Kortsverset, azt hitték, hogy a' Helikontól
egyenessen szakadtak, és a' Pegázus' Habjaitól részegek.
[p 0294] Mennyünk be mélyebben Bajainkba, és
panaszoljuk meg eggymásnak Sérelmeinket. MInden
Tudományoknak e' vólt Nyavalyája, hogy készületlen
nyúltak sokan ezekhez; a' Port, melly még sokat meglepett,
a' Téjt, melly még Száján ragadtt soknak, le sem
tölötték és Nemzet' Tsillagjainak vélték magokat. - a'
Tudományok atyafias Lántztzal vagynak öszvekaptsolva; nints
itt,vagy nem kell lenni Hézaknak, Résnek.
Veszedelmesebb, még eggyszer mondom, a' Féltudósság az
Ostobaságnál. --
Ízzadsággal árúlják az Istenek a'
Tudományt. A' kinek Körme viszket, nem belsö Hívatal még
az, az Írók' Méltóságára. Nem eggy két félig
megemésztett sovány Ideákból áll a' Böltsesség, és
a' ki annak Hírdetöjéve akarja magát felszentelni -
bölts legyen maga is.
Illyen emésztetle, meg nem
kérödzött Gondolkozás' Módjával lehet sok Veszélyt
[p ]95 ] tulajdonítani, melly mint eggy dögletes Párádzás
beborította a' Hazát. Titkonn, mint az öldöklö Angyal
Éjfélkor, tsúszott a' Hitetlenség, és
Erköltstelenség. Szabad Léleknek vélte magát minden
Oskolagyermek, a' ki a' Vesszö elöl elszökött, mert
mindent arztzátlan Lábbal tapodott, a' mi szent, és
tiszteletesd. Nevettségesség lett elötte a' Virtus' és
Kötelesség' szent Nevezete! és hogy elfójtsa a' Sokaságban
belsö józanabb Érzéseit avagy viszketeg Elméjének, és
hiú Betsület' Szeretetének áldozzon, terjesztette, és
hangossan prédikállotta éretlen Értelmeit. 5 A'
Féltúdósságnak lehet tulajdonítani nagyobb részét
megvesztegetett Ízlésünket is. Azt hitték sokan,
hogy nem kell egyéb az Íráshoz, hanem eggy két Gondolat, és
Penna, és Ténta, és Papiros. a' Szépnek elsö
Lineáuival is esméretlenek lévén, nagy Képíráshoz fogtak,
és - mázoltak tsupán.... Tellyesek Könyveink az
illetlen Tropusokkal, motskos Allusiókkal, [p 0296]
mellyeket mi Szépségeknek gondoltunk; némellyek béfogadták
a' Példabeszédeket, minden Külömbség nélkül és azokat
mind ugyan annyi Gyöngyszemeknek lenni állították, ha
színte melly idétlenek, illetlenek, és Jelentés nélkül
valók vóltak is. a' száraz, életlen Elmésség, a'
melly sokaknál uralkodik, a' sok Provincialismusok,
Localismusok, mind ugyan annyi Bizonysági még nem tsínosodott
Ízlésünknek. Nem kívánom, hogy ezeknek Nyomdokit olvassa a'
Maradék, és azért eltakarom ezeknek Neveiket elötte,
másként könnyü vólna Íróink' Munkáiból ide szomorú
Példákot elöhordanom. -- 5 A' Féltúdósságnak lehet
tulajdonítani, hogy a' Nemzeti Litteráturába'
félrevezetö Ösvényeken járunk. - Hátra hagygyuk a'
nyomos Tudományokat, és pepétselünk. -
Szent,
áldott, és jó Dolog a' Nyelvenn magán dolgozni. Nagy
foganatú [p 0297] Munka azt mívelni. ha szép Nyelvünk
eléri azt a' Tökélletességet, mellyen mindnyájan látni
kívánnánk, nem fog elfelejtetni sok Hazafiak'
Munkálkodása, a' kik azt mint Nyelvet, tsínosgatták,
egyengették, és a' Beszéd' Törvényeihez szabogatták;
nem! nem felejtenek el ezek a' Priscian-ok; és ha eljut
Állapodására a' felállott Nyelvmívelö Társaság, mellynek
szép Hasznaival elöre hízelkedünk magunknak, - ezen
Törekedéseknek ki ne tapsolna elejében? ki ne óhajtaná, hogy
támadjon köztünk eggy Adelung, a' ki eggy tökélletes,
a' Nyelv' belsö Állatjából folyó criticum Lexiconnal
ajándékozza meg Hazánkat? -- 5 De még ez, nem elég!... A'
Nyelv nem Tudomány, a' Szó, Beszéd nem
Böltsesség... Kúltsa a' Tudományoknak, Út, Mód,
eszköz, a' Böltselkedésre, Örömestebb tanúljuk a'
Nyelvet eggyütt a' Dologgal; mélyebben benyomódnak a' Jelek,
a' jelentetett Ideákkal Emlékezetünkben. - A' száraz,
velötlen, és ízetlen Grammaticaalis [p 0298] Regulák nem
vernek Gyökeret; Tudják, a' kik idegen Nyelveket tanúltak,
hogy az inkább megragad a' hosszas, gyakor Olvasás,
Beszéd, és Gyakorlás által, mint a' kínzó
Memorizálással. 5 És kinek írunk Grammatikákat? - Elfogja
é hinni a' született Magyar, hogy Anyai Tejével beszopott
Nyelvét nem tudja? reá fogja é venni magát, hogy betekíntsen
elébb a' Grammatikában, minekelötte írni, és beszélleni
akar? -- 5 Külföldieknek? - óh elébb nagy, hasznos és
eredeti Munkák által kellene szükségessé tenni és
elmúlhatatlanná elöttök Nyelvünk' Megtanúlását?
Indít'ok nélkül, kiveszi reá magát, hogy eggy Nyelvet
nagy Munkával megtanúljon, mellyet eggy félre való
Szeglétében Európának beszéllnek, és a' mellyben új
Találmányokat nem szülnek sem a' Mesterségekben, sem
a' Tudományokban, és a' mellyel annyi Szövetkezéseik
sintsenek mint az Astrakán' vagy Indastán' Lakosaival. -
[p 0299] Mennyi szörnyü, idomtalan Fajzásokat szültt
ez a' Grammaticalis Epidemia? - Elborította a' sok
Kortszók', idétlen Faragású, Hangú, a' Nyelv
Természetével ellenkezö, és Fület sértö Kortsszók'
Sáskaserege egész Litteráturánkat, - és ezt
Nyelvmívelésnek neveztük! - Ha üstökös Öseink, a' kik olly
tiszta Magyarsággal szóllottak, közinkbe betoppannának,
másként is süllyedtt Nemzetünket, tsak Nyelvünkért sem
hinnék el hogy mi vagyunk az ö Únokáik. -
Haszontalan,
és valóban tsak Akaratosság és Viszketegségböl
származott ez a' Puritanismus. Nints Nyelv, a' melly ne
költsönzött vólna mástul. a' Rómának hajdani Világbíró
Nyelve, telve van a' sok Görög szóllások' Módjával. a'
Deákkal sógoros Nyelveket nem is említem, a' mellyek akkor
élnek a' Deák és egyéb idegen Szókkal, mikor azokat
szükségesnek láttyák. De most, midön a' Német
Litterátura, a' legfelsöbb Tetönn lenni látszik,
legderekabb [p 0300] Íróik minden Tartalék nélkül nem
élnek e vallyon a' Deák, Frantzia és egyéb Szókkal, ha
azokat éppen olly jelentöleg, olly hathatóssan kitenni
nem tudják? -- És miért kerülnénk mi olly nevettséges
Idegenséggel, a' külföldi Szókat, mi, a' kik a'
Nyelvmívelésnek elsö kezdetében vagyunk, a' kik a'
Közbeszédben annyi minden Népböl 's Nemzettségböl
eredö Szókat Hazafiúsággal már megajándékoztunk, a' kik,
ha kevélyek lenni nem akarunk, kéntelenek vagyunk megvallani,
hogy Nyelvünk ezer Tekíntetben szük, és szegény! - Ha
ez a' tudós Tévelygés nagyobb Eröt vesz, nem sokára
Nyelvünket önnön Honnyunkban tanúlni kell. Nem azért írunk,
nem azért beszéllünk e hogy -- meg értettessünk? Az
Érthetöség, az Írásnak legelsö, leggyökeresseb
Törvénye. Mit nyer avval az Olvasó, ha a' sok újjonnan
faragott Szókat elöször neki Deákúl kell gondolni, hogy
megértse? --
Egygyezö Lépéssel jár a' Nyelv a'
Tudományokkal. Öszveséggel kell mind kettöt [p 0301]
mívelnünk. A' Szó magában semmi; hamis Pénz, a' mellynek
folyása változó, és belsö Betse nem magában vagyon. Ne
Szót vegyünk az Ülö alá, ne Szót kovátsoljunk, - Dolgot,
ne Héjt, Velöt, ne Formát, de Valóságot, Verbaque
provisam Rem, non invita sequentur.
Horat.
Eredeti
Munkák gyarapíttyák a' Tudományokat, tsínosíttyák a'
Nemzetet, és emelik fel a' nagy Nemzetek ragyogó Sorába.
Nagy Akadállya az nálunk a' Tudományoknak, hogy nálunk
termett eredeti Munkák még eddig nintsenek. -- Nintsenek!
még egyszer jól ,egfontolva mondom. Avagy lehet e Munkáknak
nevezni, azokat a' kis Munkátskákat, mellyek' Vidékeinn
termettek, vagy azokat a' Munkákat, mellyeknek nints egyéb
Neveknél a' mi eredeti, és a' mellyet tsak ugyan idegen
Húlladékokból kapargattunk öszve? - [p 0302] Aude,
incipe! - Ezt szeretném hangoztatni minden Írónak
Fülében, a' ki érzi, hogy méltó ezen nevezetre. A'
Tolmátsolás nam Haszon, kis Érdem!
Elmellözöm azt,
hogy hányszor sohajtott sok Szentségtörö Kéz alatt,
némely nagy Szerzöknek Árnyéka, midön azt levetkeztették
tulajdon Érdemeiböl, és Rongyaikkal ruházták fel; hogy
önnön saját Ereje 's nagy Lelke az Írónak elveszett
gyakran, és lett belölle eggy idétlen Habarékja a' józan
Okosságnak és Eszelösségnek; elmellözöm ezt - mert ha
én halgatok is azoknak Bosszúért kiáltó Árnyékai, vagy
eltsúfított Munkái eléggé síralmassan beszéllnek; és
azért is, mert ez tsak ugyan nem mindenkor történtt, söt van
eggy két Példa, a' mellyben nyertt az Író a' Fordító
által. Tsak azt említem, hogy ez még maga nem
Litteratura, és ez is tsak Út; és Út' Egyengetés. -
[p 0303] Azok az apró készítö Munkák,
mellyek által valamelly már megélemedett Tsínosodású
Nemzet, oda lépett, a' hol ván, már többé nintsenek, és az
illyeket könnyebb is, hasznosabb is készíteni, mint
fordítani. 5 Nem illyeket tehát, hanem nevezetes, nagy és
Remekmunkákat fordítunk nagyobb részént. És ezek
által nem érjük el azt a' Tzélt, mellyet láttatunk,
és igyekezünk el érni. Elöre felteszem, hogy fordítani,
tsak azokért kell, a' kik az eredeti Nyelvet nem értik,
mert bizonyos az, hogy a' ki a' Forrásból meríthet, nem merít
a' Folyamatból. Már pedig az illyekre nézve az illy MUnkáknak
nem sok Haszna van. 5 Vegye magát az olly Fordító
Példáúl, mig a' maga Originálissának Méltóságát, vagy
Édességét megtanúlta érzeni, nem kellett e ahhoz Idö és
Szorgalmatiosság? - Egyszerre nem látunk élessen a'
Tudományokban, ollyat a' kinél a' Praemissák, és
Praecogniták [p 0304] nem találtatnak, bevezetni a'
Tudományok' Palotájában haszontalan, és az illyen elött
a' fö és sarkalatos Igasságokat megmezteleníteni nem
bátorságos. Visszafordúl itt újra az a' Jegyzés, mellyet
már illettem, hogy nem Böltseket, hanem emésztetlen
Féltudósokat, és veszedelmes Eszelösöket nemz.
Elvesz nagyobb részént, ezen Praecogniták' Nemléte
miatt sok szép Munkának Érdeme az olvasó
Közönség elött. Minden Írónak van maga Világa, maga
Athmosphaerája, a' mellyben él, és a' mellyböl ír, van maga
Publicuma, a mellynek ír. Az a' sok kitsiny Tekíntet,
az a' számlálhatatlan Környülállás, teszi az
Írót nagyobb részént kedvessé - és hasznossá. Nem
akarom én azt mondani, hogy valamelly Írót nem lehet jónak
mondani Magyar Országban, a' ki Angliában írtt. De igaz az,
hogy ott a' hol minden Allusiójit, minden mellékes Ideáit,
minden Szavának Élét és Savát, elértik,
kedvesebb, mint a' hol ezt mind nem tudják. Aluszékonyan
[p 0305] leteszi az ollyan, a' ki ezeket nem tudja, a'
legkellemetessebb Írót is. 5 Kegyetlenség nélkül, talán
nem is lehet tehát Szemére vetni Hazánknak az Olvasás eránt
való Hidegségét. -- Hogy ez a' Hidegség nagy, hogy a' Könyv
a' Háznál nálunk legutólsó Jószág, és ennél kedvesebb
eggy Játék Kártya, vagy eggy Üszö, azt fájdalmassan
láttyuk, a's kik Hazánkat esmérjük. - De idegen,
esméretlen, járatlan Világot talál az Olvasó lefordított
Könyveinkbe'. Örök Igasság az, hogy nem szereti az Ember,
a' ki reá nem tartozik; a' mi közelébb illetö, a'
vonsza magához, a' reá illö, néki használó
Igasságokat keresi. - Kitsinosodott Ész kik ahoz hogy a'
Közönséges, 's széles Terjedésü Igasságokat
kedvellyük; a' Gyermek Olvasónak, és gyermekded Nemzetnek
közel kell találni az Igasságok mellett az Utilét, vagy
a' Dulcét, mert azokat messze nem tudja keresni. --
[p 0306] Szólljon helyettem Seneca, ezen nagy
Tanítótúl nem lesz olly kemény, olly szúró a'
Tanúság! - (2 ... ]
[p 0307] Itt a' Térmezö! itt fusson
Pállyát, a' ki magát érzi. Az Öngondolkozás' Síkján
állanak le nem szedve sok szép Virágok, ezekböl
füzzünk Bokrétát, mellyet Hazánknak ajánlyunk.
Eröltetett minden Gyümölts, minden Plánta, mellyet
messze Világrúl nálunk ültetünk, és ízetlen, vagy
szagatlan Terméssel bünteti meg Ragadozóját, a' ki anyai
Földjéböl kitépvén, azt idegen Ég alá szorította, 's
számkivetette.
Így tesszük méltókká magunkat, hogy
olvastassunk; így fordíttya a' negédes Küéföld mi reánk
is Szemeit, és észrevesz majd bennünket.
Nagy
elesz majd és méltóságos a' Litterator' Nevezete, mert
rettegni fog eggy olly Munkától a' napszámos Író, és
viszketeg Gyermek, melly alatt Ereje lerogy, és nem fogja majd
eggy is ezek közzül hinni, hogy eggy tudós Gyílkosság, vagy
eggy Írónak Munkáján tett Eröszak által lehet beíratni
a' Tudósok' Karai közzé.
[p 0308] "Kevessebbek
lesznek Munkáink." De mit árt az! tsak jók legyenek.
Tsínos lesz Nyelvünk, és velös minden Szó, mert az magán
fogja hordani az eredeti Lélek, és az Öngondolkozás'
Béllyegét.
A' Közönség Író most fogja olvasni azt az
Írót, a' ki neki hasznavehetö Tanúságokat
terjeszt, és a' Szívhez beszéll, nem a' Papiroshoz.
5 A' megfontoltt, megkérödzett, újj és hasznos Igazságok
Forgásba jönek, mert - interessálnak. Az Emberek' Esmérete,
Hazánk' 's Állapotunk' Esmérete, terjedni fog, mert a' magunk
Világát fogjuk Könyveinkben találni. A' Gondolkozás, a'
Meggyözödés, és gyökeres Tudomámyok veszik fel az
Uralkodópáltzát, és mivel ezek nélkül nem tsak
haszontalan, de valóban ártalmas és Nemzeteket
részegítö minden Világosodás, e' lesz nálunk az igaz,
és józan Világosodás bóldog Idönyílása.
[p 0309] Óh ha én azt az Ábrázolást, olly elevenen, olly
tüzessen tudnám lefesteni, a' mint érzem, oly hathatóssan,
hogy azt velem eggyütt mások is érzenék: ha én feltudnám
serkenteni szép Tehettségeit Hazámfiainak, feltudnék
ébreszteni sok szemérmes és félénk Lelket, a' kiben
az Öngondolkozás Széket foglaltt, elvonhatnám az alól a'
Rabság alól, melly miatt nem mernék soha magok költeni,
és mindég tsak Tolmátsolnak, mindég tsak magyaráznak,
feléleszthetném nálok azt a' szép Tüzet, a' melly
öket Nemzeti Szerzökké tisztítaná, és formálná!
Örömöst lennék én az a' Fénkö, a' melly tompa maga és
élesít, az a' Tüzkö, a' melly maga nem meleg, de Tüzet
ád. - De ellenben, a' ki mosdatlan Kzzel, szentségtörö
Lábakkal és készületlen Fövel járúlna, 's közelítene
a' Nemzeti Szerzök' Templomának Ajtajához, akkor örömest
lennék az Ajtónálló Angyal és lángoló Karddal rettenteném
azt vissza, 's azt kiáltanám elejébe:
[p 0310]
Megemlítem még mint eggy Mentemben, azon Ártalmat is, mellyet
a' Kenyér keresö Tudományok okoznak. -- Nem minden
Tudomány fizet kész pénzenn, sok Törekedésinknek
gyakran megtisztított Gondolkozásnál és érzékeny
Szívnél nints egyéb Jutalma, és ez elég bö, söt igen
bö Jutalom magában is. De sokaknak még sem elég! Pengö
Pénzért, és a' mindennapi Kenyerért nyomják sokan, söt
a' nagyobb Rész a' Tudományok' küszöbét. És ezek a'
Tudományok ámbár melly szükségessek, söt
elmúlhatatlanok is a' Közbóldogságra, de a' ki ezeknél
fellyebb nem emelkedik, a' kinél nints elég forro Szeretet,
hogy durva Haszonmkeresés nélkül, tsupa maga belsö
Megnyúgovásáért fáradjon, söt ha Szükség Áldozatot is
tudjon vinni önnön Hasznával is, -- óh ott száraz, Erö
nélkül való, és mindennapi Esméretekböl áll az egész
Tudományok' Kérülete. (2 ... ] A' szép, és magas
Tudományok elfelejtve feküsznek, és a' közönségessek
[p 0311] gyakoroltatnak. (2 ... ] - Nem Szükség, hogy
közelébb fejtegessem ezen Feltételek' Alkalmaztatását
nálunk. Tribonian' Udvara tömve áll, imádja öt' az
ösz és fiatal Sereg, és Socrates, Nevton és a'
Grátziák Képeire itt amott aggat, tsak rejtezve titkos
Betsülöjök eggy két zöld Leveletskét. -
Az a'
Panasz, hogy a' Penna' és Pres' elzártt Szabadsága,
a' Tudományoknak Akadály, Elmélkedésembe eggy Részrül
beletartozik.Nem állítom én azt, 's nem is tudom elhitetni
magammal, hogy a' zabolátlan Írás' Szabadsága hasznos
legyen akármelly Országban, 's Igazgatásban is.
Jótéteménynek tartom azt, ha kiragadják Kezéböl az
Üszköt, mellyet [p 0312] húrtzol a' Lakosoknak tsendes
Hajlékai közöt valamelly éretlen Pajkos. Nem Akadály tehát,
söt a' valóságos Culturának Elömozdítója az a' Zár,
melly tsupán a' hasznos és foganatos Munkákat ereszti
szabadon, és oda taszítja a' veszedelmeseket és
éretleneket a' hová valók, az örök Setéttségbe.
Élek
itt eggy Író' Szavaival, a' ki minden Tekíntetben ezen
Kérdésben legigasságossabb 's leghellyesebb Bíró,
Sonnenfels Úrnak Szavaival. (2 ... ] Önként Szembe tün
azokból, mikor, és mely Részbe lesz az Írásnak
megtiltott Szabadsága a' Tudományoknak ártalmassá.
"Az
legyen tehát a' Könyvvisgálás' Meghatározása, hogy, a'
nélkül, hogy valamelly hasznos Könyvnek Útját
megnehezíttse, kizárja mind azokat, mellyek tévelygö,
[p 0313] botránkoztató, és veszedelmes
Gondolatokat terjesztenek." --
"Egyébaránt Elrendelésére
nézve, eggyre megy akár eggyes Személyeknek akár eggy
egész arra kinevezett Széknek általadva, tsak ne
adódjon az könnyen egy Közönség' vagy Rend'
hatalmába. MInden Esetben Szükség, hogy olly Férjfiakból
álljon, a' kik a' Tudományoknak minden Részeiben
járatossak. - De valamint az Olvasás' és Présnek igen nagy
Szabadsága; a' melly minden Külömbség nélkül
mindennek, mindent olvasni megenged, Annya a'
Hitetlenségnek és a' Zürzavarnak, és a' legrútabb
Feslettségnek: Úgy a' Könyvvisgálás' határozatlan
Keménysége, a' melly az Értelmenn és a' Gondolkozás'
Módján kegyetlenkedik, a' melly az illendö Egyenes-
kimondást az Írásban, a' Vakmeröséggel
öszveelegyíti, és Külömböztetés nélkül mindentöl
mindent eltílt a' Nép' Világosodásának ellentáll, és
azt mind [p 0314] a' Tudományokban, mind az Esméretekben, mind
az Ízlésben sok Századokkal visszatartja.
Szükség tehát, hogy itt a' Szabad kénnyén való
Járás elkerültessen, 's a' t."
Utóljára halasztottam
azt az Akadályt, mellynek ott fennis Helyet találhattam vólna,
és a' mellyel most bezárom azoknak Elészámlálását - A'
Litterátorok' kevés Betsülete. Igaz, hogy az eggyezö
Lépésekkel szokott járni a' Tudományok Betsülésével,
és igaz az is, hogy nem szokott mindenkor elmaradni a'
Betsület az Érdemtöl. De ki lesz Hazánkfia közzül, a'
ki reá vegye magát arra, hogy a' Tudományoknak Életét és
egész Erejét felszentelje, ha arra reá sem látszatik
ügyelni a' Haza. Ha meggondolja, hogy a háladatos Ánglia
Királyné mellé teszi Túdósainak Hamvait, Piattzain a' nagy
Vitézek' Állóképei eránnyában fénylenek Litterátorjaiknak
Monumentomi, és mi itt - nem is olvastatunk.
[p 0315] Mi
légyen a' valóságos Litterátor, ezen Elmélkedésünkbe
sokszor széllyelhánytt Jegyzéseim eléggé mutogatták.
Nem kíván az, külsö, és Hangból, vagy Apróságból
való Betsülést, a' melly felett nagy Lelke felemelkedett,
hanem a' mi ennél ezerszer többet ér a' Szívnek
Betsülését, a' mellyet könnyen adhattyátok és örömest
adhattatok.
Az igaz Litterátor hozza le, mint egy második
Prometheús, az Égböl a' Böltsesség' szép
Világát; a' terjeszt a' Nemzetekre Dítsösséget, és
Virágozást, és Közbóldogságot, a' teszi a'
Jobbágyot, Meggyözödésböl való kész Engedelmü
Jobbággyá, az Úralkodót a' Szívek' Uralkodójává,
az Embert, Emberré. A' vezeti végre, a' Népet, a' józan
Értelem' Kötelin a' maga Kötelességeire, és a'
Szív' édes Lántzainn a' maga Bóldogságára.







