DUGONICS ANDRÁS: RÓMAI TÖRTÉNETEK. 0306
HETEDIK RÉSZ.
Szolgák' izgágájok.
Noha a'
Társakkal-való had elég istentelen vala; de azt még-is el-
löhetött szenvedni a' Rómaiaknak; mivel szabad, és
Böcsület'-tudó emberekkel hadakoztanak. De ennek a' Fö-
népnek ki engedhetné-meg azt a' méltatlanságot: hogy a'
szolgákkal kapjon üstökbe, és pedig nem csak egy ízben.
Az elsö hadat Heródinus-Sabinus akkor kezdötte: midön
a' szó-szóllói izgágák leg-inkább hatalmaskodtak. Magában
Róma' varossában támadott, nem-is ment tovább a'
Kapitóliumi högynél. De innént hamar le-kergették öket
a' Tanácsnokok. Ezt inkább zenebonának, mint hadnak löhet
mondani.
A' másadik szolgai had Sicíliában támadott,
az elöbbeni után, nem sok üdö múlva. Az a' Gabona-térmö
tartomány (mivel leg-közelebb vagyon Olasz országhoz),
sok Latinusoknak alkalmatos szállást mutatott. Hogy ezek
a' földet müveltethessék (mivel dolgosokat nem igen
kaphattak), azokat esttére békóra vetötték, kiket a' dologra
pénzen fogadtak. Sok tömlöcök-is vóltak az ö számokra
építve. Ez vólt a' hadnak oka.
[p 0307] Síriának
csekéj falujából Siciliába szakadott már ennek-
elötte egy ember. Ez a' Csaták sújjának köszönheti: hogy
nevét el-nem-felejtöttük: Eunusnak nevezték. Eszelös
dühösségét töttetvén, minek-utánna, a' Síriai
Istennének tiszteletére, hoszszú haját vállain el-
terjesztötte, azokat a' le-zárt szolgákat elsöben a'
Szabadságra; az-után (mint-ha valami isteni ihletéseket
érzött vólna) a' hadakozásra kénszerítötte. Szájába
rejtvén egy diót, melyet büdös-kövel és tüzzel meg-
tatarozott; az-után a' tüzet ki-fújván, beszédje között
szikráztatta szavait.
Ezt a' csudát látván a' Gyülevész
Se-honnaiak; mindgyárt eleinté leg-alább-is két-ezeren
tódúltanak hozzája. Hadi jussal meg-nyitván minden
tömlöcöket; hatvan-ezerböl-álló katonaságot szörzött.
És, hogy a' méltatlanságból semmi el-ne-maradgyon: kiráji
köntösökkel ékesítvén-föl magát; a' kastéjokat, a'
mezö-városokat, a falukat, szomorú rablásokkal el-emíszti
vala.
Történt ezeken kivül az-is; a' mi a' hadnak
gyalázatját még hírösebbnek töszi: hogy a' Római
hadi Tiszteknek seregeik el-fogattattak, kiknek nevöket-is (hadd
szégyenlyék Utójok elött-is magokat) fön-tartotta a'
boszszúló természet. Manlius vala, osztán Lentulus
és Pízó, vegtére Hipséus. Ezeket a'
Tiszteket, kik a' Csata-piacról gyalázatosan el-illantottak;
vajjon kik üzték, kik-is kergették? azok a' [p 0308]
SZOLGþK, kiket egy-lábig le-kölletött vólna kaszabálniok.
Minek-utánna Perperának Tábornokságára bízattatott
a' dolog. Ez a' szolgákkal érdömök szerént bánt. Öket
elsöben Ennánál meg-szállotta Siciliában, meg-
is támadta. Azt a' maradvánt, mely a' dög-halálnak
kegyetlenségét kiállhatta; mint valami haramja-seregt, le-
békóltatta; az-után az elsö fákra, ágasokra,
kerítésekre, és a' házak csatornáira föl-akasztatta. Meg-
elégödött pedig a' Béredelemmel, (ovatio); ne-hogy, ha a'
Szolgákon diadalmaskodna (triumphus) annak méltóságát meg-
böcstelenítené.
A' harmadik Szolgai had-is Siciliában
kezdödött. Alig fúhatta-ki magát a' sziget elöbbeni
munkája után; íme (az elöbbeni szolgáknak, és azok'
vezérjöknek el-vesztök után, ki, a'-mint mondám, Síriai
ember vala:) föl-emelte fejétt valami Cilíciai
tekergö, kinek nevét Athenéusnak mondották.
Ez
elsöben Pásztor-ember lévén, Gazdáját alattomban meg-
ölte. Az-után annak cselédjét a' tömlöcökböl ki-
szabadítván, zászlók alá vötte. Bárson ruhába
öltözött. Kezében ezüst páca, fejében kiráji-módra-
igazíttatott korona forma vala. Nem kevesebb katonaságot
gyüjtött, mint ama' Síriai eszelös. Sokkal
tüzesebben pusztította a' fa lukat, mezö-városokat, és
kastéjokat; [p 0309] úgy-is teccött: mint-ha azért a' föl-
akasztatott Síriai bitangért boszszút akarna állani.
A' Földes urak ellen, sött a' szolgák ellen-is (kiket
üzbékeknek (transfugae) nevezett) ki-mondhatatlanképpen
kegyetlenködött.
Hasonló-képpen meg-rontotta ez-is a'
Római Hadi Tiszteket. Servilius vala és Lukullus,
kiket utálatosan le-gyalázott, és katonáikkal egygyütt
szinte el-emísztött. De osztán Akvíliusra ) bízattatván
a' sereg; ez mindgyárt eleinte ( (! Perpennának példáját
követvén) egészszen bé-kerítette az egybe-futottakat.
Mindenünnent elfoglalta élelmöket, és ezzel hasokat nagyon
meg-apasztotta. Igy a' bé-sáncoltt sereget, elsöben
éhséggel, az-után gyakori reá-ütésekkel nagyon meg-
ritkította.
Ök-ugyan meg-adták vólna magokat
Akvílíusnak; de az elöbbenieknek föl-aggatásokról
gondolkozván, írtóztak e' savanyú kúttúl. Hogy nagyobb
kénokra ne tartassanak; meg-egygyeztek abban: hogy katona módra
fegyverrel, nem szolga módra az akasztó-fán hallyanak-meg.
Tehát egygyik a' másikát egy-más után le-ölte; egy lábig
el-is vesztenek.
Azoknak Harambasájokat Atheneust se
löhetött kévánságjok szerént büntetésre húzni; noha
még akkor, midön a' sáncokba bé-rontottanak, életében
vala. Mert: midön annak elfogássát kiki magának akarja
tulajdonítani; ez [p 0310] lábát, ama' kezét vagy fejét
maga felé húzván, el-szaggattatott; és így darabonként
vitetött Akvilius eleibe.
NYÓLCADIK RÉSZ.
Spartakusnak izgágája.
A' szolgai hadat türhetönek
gondolták a' Rómaiak; mert: noha ezek a' szerencsétöl
alacsonyabb karba tétettek; öket még-is az emberek' számokba
hejheztették. Ugyan-ezért: sokakat közüllök (minek-utánna,
a'-mint ez-elött-is mondám, a' katonaságba bé-vétettek)
polgári jussal meg-ajándékoztak.
De azt a' hadat, mellynek
vezérlöje valami Spartakus vala; nem tudták minö
névvel nevezzék. bben a' Szolgák, úgy hadakoztak, mint köz-
katonák; de a' Kardallók (ama' csúf nemzetség) Tiszti
módra parancsoltanak. A' szolgákat ugyan emberek' söpreinek
mondhatni, de a' Kardallókat istenteleneknek-is, kik
minek-utánna kárt töttek, a' kár-vallott Polgárokat ki-is-
nevették, és (a'-mi türhetetlenebb) ki-is-gúnyolták.
Spartakus, Kriskus, Eunomaus (három vezetes korhejek) ki-
törvén Kapuában azt a' Játék-színt, melyet
Lentulus a' szolgák tömlöcetök [p 0311] gyanánt
tartatott; harminc és több hozzájok hasonló szemét
emberekkel alattomban kiszöktek. A' szolgákat zászlójok alá
édesgették. Midön tíz, ls több ezerekre mentek (meg-nem-
elégedvén azzal: hogy ki-szabadúlhattak) hadat indítottak a'
Rómaiak ellen.
Vezúvius högyét vötték
menedék várjoknak; holott midön öket Klodius-Glaber
meg-szállotta; az üres högynek torkolatjában
szöllöveszszökböl fontanak magoknak kötelet; és így
eresztvén magokat a' barlangba, egész aljáig mentenek. Itt egy
járatlan ki-menetelre találván, midön meg-se-álmodta
vólna, meg-támadták Glábernek táborát, és minek-
utánna azt ki-üresítették; elég élelemre valót kerestenek
magoknak.
Öszsze-kóborlották osztán Kórát, és
Kampániát. Meg-nem-elégödvén a' faluknak és más
szállásoknak kí-pusztítássa' kegyetlenségévél; ezeken
kivül Nólát, Nucériát, Turiomot, Metapontust, ki-
mondhatatlan nagy-igazi károkkal, minden eleségjökböl,
minden házi bugyorjokból ki-tisztították.
Minden-nap'
nagyobbodván seregjök; minek-utánna annyira nött: hogy egy
igazi Tábornak látjatjára fordúlna; az egybe-font szöllö-
veszszökre a' barom-böröket húzván, magoknak órmótlan
paisokat csináltak. A' tömlöci vasakból, nyilakat és más
fegyvereket kohaltak. Eüs (hogy [p 0312] az igazi tábornak
semmi héjja ne légyen) a' magát-elö-adta lovakat meg-
szelidítvén, Lovasságot szörzöttek. A' Római
Táborokból el-ragadott hadi jeleket, és zászlókat,
vezérjök' elejébe vitték ; és ott lobogtatták.
Ez a'
Spartakus, elsöben béres Rácból katona; osztán
katonából szökevény; szökevényböl Haramja; és mivel
ereje elegendö nem vala) Haramjából Gyilkoló lévén; föl-
vötte a' vezérséget. Kik vitézzei közül valamelyik
csatában el-estenek; azoknak Tetemeiket Tábori módra
temettette-el; meg-égetve. Az égö hasábok mellett
Kardallókat röndölt a' Fogoj Rómaiakból; hogy
magokat meg-öllyék, és a' halottnak holta után-is szolgái
légyenek. Ezt azért cseleködte: mint-ha egészszen el-akarná
törölni hajdani undokságát; midön (Tiszti hivatalja
szerént) magát nem immár Gyilkosnak, hanem Hadi vezérnek
mutatná.
Meg-támadta az-után a' Tanácsnoki Táborokat-is.
Apennínus' högyénél, Lentulus' serégét el-
széjjesztötte. Kájus-Krassusnak Sátorait Mutinánál
egészszen el-rablotta, és maga katonái között el-
osztogatta. E' nevezetes gyözedelmei után föl-fuvalkodván
(a'-mi akkor egész Olasz országnak leg-nagyobb
gyalázatjára löhetött); Róma' várossának meg-
szállássaról-is, föl dulássáról-is gondolkodhatott.
[p 0313] Végre-is hajtotta vólna ezt a' gondolatot; ha
Róma minden erejét erre nem fordította vólna. Föl-
váltotta, sött le-is törlötte az elöbbeni szégyent
Lícínius-Krassus. Ez öket leg-elsöbben Rómának
közeléröl el-verte. Az-után meg-nem állott mind addig, még
öket Olasz-Ország' végéig nem kergette. Meg-állott
Brúciumnál, és ott öket (hogy el-ne illanthassanak)
hatalmasan bé-zárta.
Észre-vévén Spartakus: hogy
más út a' Szabadúlásra nem lehetne, ha csak a' szorúltt
Tengörön által-nem-menne Siciliába; mivel semmi hajó
jelen nem vala, fa-rostéjokból talpakat szerkeztetött-öszsze.
A' hordók dongáit szöllö-veszszökkel meg-abroncsoltatta.
Ezekre akarta katonáit tönni, és a' tengörön által-
költözni.
De nagy iparkodássával-is semmire se mehetött.
A' szorúltt tengörnek akkori habjai meggátolták az által-
menetelt; ugyan-ezért, embereivel egygyütt, tökélletesen el-
szánta magát, és a' Rómaiakra ütött. Valamint egy
Vezérhez illött; minden szünet nélkül hadakozott; 's-úgy-
is vágatott-le a' sereg elején, mint valami tökélletes
vezér. Emberei-is vagy el-húllottak, vagy el-széjjedtek.







