BESSENYEI GYÖRGY: BESZÉD AZ ORSZÁGNAK TÁRGYÁRUL. 0073
A világ emlékezetinek kezdetitül fogva minden Nemzet
igyekezet sorsát jobbitani mivel az életnek ösztön a rugója,
és vágyodásaitul vonattatik. A boldogságnak kivánását, ki
vette határok közé, hol meg állapodgyon? Ki mérte meg a reá
szükséges értelmet, melynél töb nem kel? Ki szabta
mesterségünkhöz, törvényünkhöz melynél fogva meg
mutassda, hogy lehetö tökélletességre jutot, honnan továb
nem mehet, mivel tsak a hibáz nálla, a mit az emberi természet
semmi féle fekvésében el nem viselhet?
Miólta múnkalkodik
emberi Nemzetünk hogy életére tartozó javait fel tanálhassa,
még is meddig szükölködöt azok nélkül? Majd nem minden
tanálmánnya mostani, a mi hasznot, és álmélkodást okoz. Ha
Nemzetünknek értelme tökélletességre ment; halgassuk; ha
nem, beszéllyünk. De a tudományra, mesterségre nyelveknek
isméretire, kivált születet nyelvünknek tudására, oly
szembe tünö szükségünk van, hogy annak meg allitására
okokat keresni haszontalan idö töltés lenne. Ki fáradjon
annak meg bizonyotására hogy ez a kólduló állapot
ditsösséges sors annak részire, ki ( ki minden ) minden ellene való
küszködésének truttzára is vélle birni kéntelen!
Legyen!
ha tanáltatnak is tudósok Hazádban, de nem egy nehány túdost
kel egy ország értelmének világában fel venni, hanem a
nemzeti karokat; kaszást tsizmadiát sat ki hagyva, kikre a
tudományok [p 0074] sehogy se tartoznak mivel kézi eszközök,
és szükséges vóltokra nézve egyenlö soron állanak a
tudománnyan.
Látod, hogy az oskolákban tanulnak, és a
falukon semmit se tudnak. Közönséges nemességünknek (
Értem az Armalistakat ) sokasága szántásba vetésbe fulva
minden országos ertelmedet pipájábul füstöli ki, hol hosszas
elmélkedésre ásitva asztag buzája, kazal szenája felé
fordúl, 's pompás okaidnak hátat vét. Ne legyen átallyában
mondva hogy ( hogy ) falun tudomány ne tanáltatna de
egy hordo vizben tiz tsep olaj, azzal való kereskedést
Brabantziábul nem terjeszthet ki a világra. Nagyon oktat a
tapasztalás. Némely vármegyében a dolgoknak sullya két
három emberre szorul, kik ha nintsenek, semmi sints; noha a
felséges Táblák böltsessége ( böltsessége
ara ) ara kényszerittetik, ( kényszerittetik [Javítva
ebbõl: kényszerittetnek] ) hogy a Vármegye múnkájába
nézve, itéllyen: adgyon, vagy vegyen.
Sok ( Sok
[Javítás a törlés fölött] ) tisztekben az olvasatlanság
annyira meg rögzöt, hogy ezen tulajdonságot magokban
változtatni bünnek ismérnek. Elibe szabot törvénybeli
letzkejen kivül tudományt másat ismérni nem kiván De tudod
é hogy az ország törvénnye egy Nagy Vármegyének végezése
( végezése [Javítás a törlés fölött]
) tsak, melybül te, mint Deputatus dolgozol, és valami benne
van, sem eszed sem tudományod, hanem közönséges meg
határozás, ( meg határozás [Javítás a törlés
fölött] ) mely szerint érdemedre nem tartozik, ha magad
egyebet nem tudtz. Nem következik onnan ha az elédbe irt dolgot
meg tanulod hogy magadra is oly tudós légy. Sok ifiu el
mondotta Ciceronak Leveleit köny nélkül, ki ollyat irni soha
se tudot. Más letzkét mondani, más magátul tudni valakinek.
Van ollyan, ki meg elégszik vele ha a felséges
Cancellariának, Consilium Septem Virális Királyi tábláknak
neveket tudgya; és ha még e dolgokat melyik melyikre tartozik
meg ismérhette Európanak minden PUffendorfját, Graeiussát,
Lokját, sat maga után teszi, maga iránt vet bizodalmának
királyi székirül nézven alá reájok szanakozással.
Vármegyejének öt hat végezését kotsi ládájába zárja,
és el hiszi, [p 0075] hogy a Vatikanum Bibliotekájára
tetézvén fel magát, utazik az emberi Nemzet eszével. Nem
éppen elég hazádnak törvénnyét tudni, (noha azt se
tudgyuk), azt kellene hozzá tudnod, hol lehetnének még jobbak:
mi okon lettek a magok idejében ollyanokká a millyenek? és
akkor használvan miért most oly sok tekintetben haszontalanok?
Mihent a világi törvényt emberek tsinállyák tudni kel a
hazafinak hogy azon idöben mikor él mitsoda törvények
tartoznának hazája bóldogságára, külömben nem
törekedhetik életének tzellyára, hogy hazája sorsát
javittsa mivel rövid látása elibe ki tet tárgyáig el nem
juthat, mely szerint tévelygése közt tsak szerentsére
hányattatik.
Továbbá, tudod hogy az emberi kötelességnek
valóságos ismérete szüli a ársaságnak bátorságát,
szentségét, nyugodalmát, allandóságát, ide értvén minden
felebaráti tartozásokat is. A dolog következésének ki
nézése okozza a veszedelemtül való félelmet, ellenben a jó
reménységet is, mely tulajdonságot tudomány, tanult ész ád.
Innen van hogy nehezebb ( nehezebb [Szókihagyás] ) egy
valósággal tanúlt férfit hazája tsendessége ellen
lázadásba hozni beszéddel, mint a tudatlant, ostobát ki a
dolgok esésének kelésének következéseit okait nem
visgálhatván, tsak azon tzéllya után fut mellyet orára
ragaszt. Kel é ere közzelrül való példa. Két, galád
véribe, ostobaságába, szegénységébe belé rosdásodot
emberi Nemének sepreje: Hora és Kloska, hazájoknak fö
pólgárit tüzzel fegyverrel pusztittyák életekben,
vagyonokban, tsak azért hogy miért nem Urak ök is, kiknek
sorsokat e világnak állapottya állatta helyére, és nem a
Földes Uraság. Ostobaságok el hiteti velek, hogy egy nehány
éhségétül szédelgö, szegénységének penésszébe fult
botos oláh emberrel az országnak fekvését változtatván,
annak vezérlö hatalmát fejére fordithattyák. De még ehez
ily különböztetéssel élnek, hogy ök a király ellen semmit
véteni nem kivánnak, tsak országát pusztittyák. Mintha kezem
lábam metélve állitanád hogy ellenemre nem vagy, mert a
fejemnek békét hadtz; nem pofozod se nem ütöd. Gondoly
Kloska, Hora helyet hazádban egy Burkust, eggy Szenekát; lásd
osztán ha kitsinálhatod é homlokod alat Nemzetednek általok
való öldököltetését?
[p 0076] Szünny meg próbáidtul,
azt mondod: nem szükség! mitsoda kába értelem hidgye hogy a
tudatlan a tanult embernél töb legyen, és a bolond az
okosnál? Nem ez a kérdés, hanem az, hogy mitsoda módok által
kellessék és lehesség hát a Nép elméjét önnön
méltóságára fel emelni, mellyet születése által
megkapván, magában nem tud, nem lát. Ugy, nyugosznak vérében
kintsei mint a bértzek fenekére rejtet arany, ezüst 's egyéb
drágaságok hol emberi kezeknek mive nem ismértetik. Felelek
hát.
A pogány Roma ( Roma ) le omlása után
Európának minden Népe, országa tartománnya a leg siralmasab
vakságra, tudatlanságra vettetet. Ez vala
kereszténységünknek kezdetitül fogva sok száz esztendökig.
Nem azért mintha a Biblis, Isteni félelemmel, emberi
szeretettel, böltsességgel, igassággal, idvességgel sat nem
let vólna tele, hanem hogy benne a sok emberi okoskodásnál
fogva el tévettek. Tsak azt láttad, hogy minek utánna Cicero,
és ( és [Beszúrás] ) Szeneka helyén Nahúm, Habakuk
beszéllettek, bár mely amazok felet való mennyei lélek által
sugaroltattak is, ( is a világi ) a világi tudomány
el tünt. Sokáig vonakodot az emberi értelem, halálával
küszködve, mig a Szentirásnak értelmét is jobban jobban fel
véve kinnyátul, labirintusátul menekedhetet. Minden Nemzetnél
( Nemuzetnél [Az elsõ két betû tintafoltos] ) eszközül
szolgált ere a maga nyelvének fel emelése. Görögböl
deákból meritették a tudományt, de a magok nyelvén irták,
és beszéllették. Valameddig egy, 's más ország ezt nem
tselekette tudatlanságának setét fellegei borongattak feje
felett, melylyeknek éjtzakájában tévelygõ lakossi egymás
fejére bukdostak.
Ha a közönséges tudatlanság ellen ki
fogást teszel: hogy a belsö atyák keresztyénségünknek
rendin tudományban böltsességben állandó erövel meg
marattak, takintsd meg az elsö százakban tartot papi
gyüléseknek végezéseket. Ájulásba esik a józan okosság,
mikor közöttök meg határozás képpen olvasod: hogy a
püspököt az ördög meg verte, mert Ciceronak munkáit
olvasta. Ez, a törvények sorába iratot bé. A vólt hát
baj, hogy minden más értelemtül el tiltatot a kereszténység
ki vévén a sidó, görög Bibliát mellyet Rómában nem
[p 0077] értettek ( nem értettek akkor.
) akkor,mikor a világnak bóldogsága, igaz értelmét
legjobban szorgasztatta, hogy deákul keresvén benne (
benne ) a zsidó ( a zsidó szerentsét ) szerentsét,
tzéllyátul annyi idõkre el ne tévedgyen. Látod, hogy
kezdetiben vallásbeli szokásodnak igasságait görög, deák
zsidó nyelvbül, azok állítatták meg, ki ese görögül se
zsidóul, se deákúl nem tuttak, mely tsudállatos eset az
eklésiai dolgoknak annál nagyob fel emelkedésekre szolgál
hogy kegyelem munkájának, és tsudának tettzik. Ez eddig.
A Frantzia Nemzet különösön minden föld szinén fel
tanálható könyveket a maga nyelvére tet által. Azon beszél,
okoskodik, ir, papol: abban szerzi törvénnyeit: azon
könyörög Istennek is. A forráshoz Görög Deák mellé ül,
onnan meriti a tudományt böltsességet, és születet nyelvén
terjeszti ki elméjébwn: Igy, ot már egész ország változot
Akademiává. Az oskolákban, tudod, gyermekek tanulnak kikben
a meg ért értelemnek fontos itéllete idö elöt meg nem
állapodik. Hijába van az Ifiunak Menybül alá szállot lelke,
mert fiatal esztendejében emberré nem lehet. Eléggé
próbáltam én is ifiuságomban meg érésre, tellyes itéllet
tetelre jönni. Poémákat Tragediákat irtam mellyeket most oly
tüzzel rajzolni nem tudnék, de még is életemnek minden
eseteit, tetteit öszve vévén, most innen oda tekintve, tsak
ugy látom hogy vak és eszetlen gyermek vóltam. Te akkori
munkáimbul ki nem nézheted, de tudom én magam. Mikor az ember
egy iró asztalhoz ül, és elméjét hideg vérrel festi,
böltset mútat, de ne ot nézd, ( nézd hanem )
hanem mikor pennáját le teszi, 's nyájassága,
gyönyörüsége, szerentséje keresésére indul el a más
halandók sorsának vélle ellenkezö viszontagság fergetegei
közt, ot, ot, 's akkor fontold ( fontold értelmét
) Azomban mindenkor magához képest itéld, mert az érdemtelen
vénségen gyermek korban is tul üt, kinek születése kedvezet.
Az oskolában meg élemedni nem lehet, és ha nagy idödben
már nints othon mit, 's mibül tanúlni, bóldog
származásodnak nagysága, fel nem tanálhatot modgya nélkül
Nemzetednek vérébe belé fúl örökre. Életednek minden
napjaiban kel ( kel [Javítás a törlés fölött] )
tanulnod ( tanulnod, ;kel,> hogy ) hogy elméddel mint
[p 0078] hajnal tsillag látásnak határára fel jövén,
másoknak világositó féklyául szolgálhas. Egy egész
országnak vérében kel keresni a Nagy Lelkeket, hogy hol ütik
ki magokat, minek utánna tiz, husz esztendeig fornak magokban
mig a vadságnak tudatlanságnak sepreje belöllök ki nem fö,
és alájok nem szál, tisztaságátúl (
tisztaságátúl [Javítás a törlés fölött] ) örökre meg
külömböztetve. Innen van. hogy a nagy emberek életeknek
javán, azt se tudgyák; mik vóltak az oskolában. Elég vólt
oly, ki ifiukorban, letzkéjét se tutta, 's othon ( othon
azoknak ) azoknak tsudájára, kik
tanították, 's rólla semmit se reméllettek, böltsességét,
tudománnyát a ragyogó tsillagokig vitte. Tsudálkozol (
Tudálkozol [Az elsõ betûnél íráshiba?] ) rajta, mert te
már tsak a tüzét látod de nem nézted naponként mennyi (
mennyi [Törlés - szóismétlés miatt] ) idövel
munkával készült meg.
A kel hát egy Nemzet elméjének és
nyyelvének ditsösségére, hogy minden bölts múnkát magára
tegyen által. Lehet sok nyelvet ( nyelvet [Az utolsó betû
javítva] ) is ( is [Beszúrás] ) valahogy ugy érteni de
valójában tudni, egész élete folyására is, ( is
[Beszúrás] ) minden embernek elég egy. Had állitsa az
emlékezet a mirandoli Pihórut, hogy ifiuságában huszonnégy
nyelvet tudot, mely lehetet ugy, mint mikor a szorult magyar
vásárban dadogja a Thót embernek: Hé? donyez ( donyez [Az
utolsó betû javítva] ) toto deszkú. De ennél fogva ha
Thót papolásra kényszeritenék, tsak eshetne egy kevés
nyügbe. Valameddig a Nemzet minden dolgaiban anya nyelvén nem
él, ( nem él elmejével ) elmejével
tudománnyával felemelkedésbe nem jöhet. Nevez egy Nemzetet,
mely idegen nyelvel let vólna tanúltá. Siralmas dolog nállunk
hogy sokan a deák nyelvet egyedül veszik érdemnek, és
tudománynak. De Roma vidékén a borju pásztorok is deák
nyelven beszélve vóltak tudatlanok. Valameddig a tudományok
szép magyar munkákba nem vétetnek, a haza, éjjelébül,
reggelre fel nem virad. Hiszen, vannak magyar könyvek. Igen? de
irások módgyának hallása pofád tövérül füledet le
martzongja, ájulásba ejtvén értelmedet, mely olvasásokat
türéssel nem gyözi. Nem mondom közönségesen; szépek is
vannak, de mit teszen számok a többinek sokasága közt.
[p 0079] Ezen szavaimnak értelmét ne oda dütsd, mintha
hivalkodásomat ( hivalkodásomat táplál táplálva, a magyar nyelvnek erejét tsak egyedül
valóságomnak tulajdonitanám. ( tulajdonitanám
[Javítás a törlés fölött] > ) Én
se tudom te se. Hol tanulnám a Béreseim közt? ( közt? Azt se tudom )
Azt se tudom hogy irok
ha mások nem mongyák, mert ki isméri magát ugy, mint õtet
a többi? Az irás módgya ollyan eröt kiván mely embertül,
idötül telik. Sok nagy elmének kel dolgozni ( dolgozni százrul ) százrul, százra mig egy ország
nyelve fel emelkedésbe jön. A nyelvnek mélységét
méltóságát, ( méltóságát,
méltoságos ) méltoságos lelkek szülik. Ujra kellene
hazádnak nyelvét teremteni hogy a Nemzet önnön erejét
erköltsét, méltóságát, böltsességét meg láthassa: az
az, magát meg ismérhesse. De ez ugy lehet meg ha nyelvedbe
tudományt ültetz. Ha különös nyelved, öltözeted nem lesz,
aláb esel a zsidónál, ki különös magát, az idönek és
ellene meg veszet sorsának truttzára is világ vegéig fen
tartya. Nemzet! életedre halálodra mútatok.
Ó, hogy nem
olvasnánk, tanulnánk magyarul, tsak vólna mit, ezt feleled,
de nem tanálunk benne tudományt gyönyörüséget,
böltsességet. Az az örökké egy nyomon menö, mindég
mértékletes, és kegyes irás módgya, mely erköltsi
valóságodnak egész ki terjedését alázatos húnnyászkodás
alá berittya; ösztönt, vágyodásodnak nem adhat. Nints hát
nyelvedben olvasni való ugy é? De miért nints? ( nints?
azért ) azért, hohy nem ültetz belé. Anya Nyelved
okozza ha nem tudsz benne mit olvasni? Elme nélkül, a beszéd,
üres hang. Tsak tulajdonságodnak eszköze, és ugy emelkedik,
ha emeled. Ha gyenge, szük, nem maga tselekszi magával hanem
te követed el rajta. Tégy belé olvasni valót, és lesz benne
mit olvasni. Nyelvednek ereje méltosága, mélysége
erköltsödnek erejét méltóságát mélységét
ábrázollyák, és bizonyos, hogy ha anya nyelved gyáva,
erköltsöd is.
Valaki hazájának nyelvét emeli ( emeli
Nemzetének ) érdemét teszi ragyogó fénybe.
Egy galád vérü ostoba Nemzetnek nyelvében se tanálsz fel
emelkedést sem mélységet sehol, soha. Már, azt a vért
ditsösségre emelni, melyben élsz, lehellesz, tsak tarthatod
fiui kötelességednek. [p 0080] Én leg aláb a maradékokra
kiáltok ezer esztendö mulva is ki sirombul (
sirombul [Javítás a törlés fölött] ) hogy letemnek minden
idejét e tárgyamnak áldoztam fel: a mire mehettem, it van, és
lesz: a mi nem telik, abban meg igazít szándékom, mivel a
szép, és nagy dologra való törekedés erötlenségedben is
meg nemesít.
Szünny meg! igy szóllasz végre nagyot
fohászkodva. Nyelvednek ditsösségét poggány kezek
temették el Mohátson! Legyen! De botsásd meg nékem leg
aláb ha azon igyekezem hogy magunknak látásátul,
isméretitül meg ne fosztassunk: ha Nemzetednek tükörét
tisztongatom törölgetem ghogy a rajta repesö, ( repesö, ;és
dongo(g> legyek ) legyek világátul meg ne fosszák, és
kristály szinét az idönek szennye bé ne temesse! Élni
igyekezem hogy mindenestül fogva meg ne hallyunk. Szomoru
pusztulás egy oly Nemzetnek el mulni, mellyet a természet
ragyogo érdemekre szül, préda kezekkel hányván életére
ajándékait, mellyeket a végezés, sorsának setét
mélységébe sijjesztet fenekre, hogy a tulajdonság
valóságátúl el legyen rejtve.
Hijába veszed mord
filozofiával, közönséges értelemmel, hideg vérrel, hogy az
ember mind ember; hogy az egész Emberi Nem egy Nemzet, mert tsak
nehéz lenne ( lenne meg személlyesedet ) meg
személlyesedet Magyar magadat, Zsidó, Tzigány, Szeretsen
szinben ( <...> szinben [Javítás a törlés fölött] )
szinben ujra ismértetni. Nemzeti valóságodhoz vagy Magyar
magaddal forva, mely nem ara ösztönöz hogy Lengyel, Frantzia,
Muszka, Spanyol név alat légy ditsösséges. Magyar neved alat
kivánod. E' vágyódás annyira hozzád van ragadva mely szerint
idvezülni sem ugy kivánsz mint Neapolitanus, Rátz, vagy
Lappon, hanem mint Nemzetednek Magyar Fia, hogy Menny
Országában az Angyalok is magyarnak ismérjenek. Ezt pedig
minden Nemzet igy veszi, és érzi e világon, mert természet
az embernek magát szeretni.
Akár mely tsekélyek, tsufosnak
vallyák eredetedet, de mivel te vagy a tsak hozzá kötettel
véredben. Had állitsa az esztelen Zsornandesz, hogy
ördögök jöttek ki pokolból kik asszonyainkal bugván
nemzették a Hunnusokat, akar scithákat. De ezt álomra
nevettségre hagyván, [p 0081] tsak ugy tudod hogy Attila nagy
ember vólt a Nemzetével együt, és nem szégyenled magadat oly
vérbül eredni mely gyözedelmeivel e világot lába alt
tapotta, és a melynek e ditsösséges Roma, keresztyénségnek
diadalmai közzül is ( is [Beszúrás] ) adózot. Legyen ha
ragadozo fene vad vólt. De hát a töb Nemzetek szelédebbek
vóltak kezdetekben?
Ideje vólna talán már Uraim! hogy a
Magyar Nemzet elméje anya nyelvében tárgyaiara nézve meg
határoztasson! Mire várunk? Azok, kik az Európai nyelveket nem
ismerik mitsoda módok által vezéreltessenek ha okaikat anya
nyelveken nem láthattyák. Hogy tanullyanak a falukon; pedig ott
a Nép és temérdekség. Ahol a Nemzetnek születet nyelvén
minden tudomány ki terjed, ot az egész ország változik
tanuló házzá, és Akademiává. E' kellene. Egy tizen két
személybül álló ( alló [Tollhiba] ) Akademiát fel
állitani, kiket tsak azért fizetnének hogy Deákot Frantziát,
Németet, Görögöt fordittsanak Magyarra, és könyveinket
szaporittsák ( szaporittsák többet ) többet
tenne az ország elméjének fennyére mint ezer oskola, mellyek
tsak az utat mutattyák meg mere menny, 's azzal ot hagynak
magadra. De, az ollyan Akademiára nem adnak mely a természetet
szelédítvén, feneségébül vetkezteti ki, hanem ollyan
oskolára adakoznak inkáb, mellyet katonai tudománynak
neveznek, hol az öldöklésnek égetésnek ( égetésnek <és
pusztitásnak> mesterségét ) mesterségét tanullyák. Tudom
hogy szükséges a fegyver, de még szükségeseb az ollyan
eszköz mely ( mely <öl> vérontó ) vérontó késségét
kezébül ki veszi, és szegre akasztya; vagy ha vérengezik is
embersége által, annak veszedelmét enyhiti.
Azért kivántam
Romának viselt dolgait írni, hogy it, Uralkodásnak,
Pólgárnak, Embernek, minden féle esete, törvénnye,
kötelessége, tartozása érdeme, büne, ditsössége,
gyalázattya, szerentséje, bóldogtalansága azoknak okaikkal
egyetemben elö fordulnak. Romanak esete világ tüköre
melyben az Emberi Nemzet nézheti magát. Tsak a nagy
roppanásokon szökdösöm egyikérül másikára. Nem irhatok
oly széles ( széles széles [Szóismétlés a lap végén és
az új lap elején] ) ki terjedéssel mint Rollin és mások.
Se könyvem, sem idöm se kedvem nints hozzá. Még is Romulustul
fogva elsö Ferentzig a nagy [p 0082] eseteket elö adni,
fontolni, a természetnek társaságnak igassága szerint
itélni, elégg egy pusztai gazdának, ki valamit tud, mindenre
maga tanitotta magát. Semmit sem hozván ki magával
oskolájábul egyebet az ártatlan együgyüségnél, és bóldog
tudatlanságnál: kihez mikor leg tsendesebben elmélkedik
gyapjas bundájával, gulyással tolodik bé, és lábát fel
tartván: Né Uram! mond, ( mond [Beszúrás] ) ki
hullott a tsizmám talpa: - tsizma kel ( kel -
és ) és valamennyi Likurgus, Brutus, Zerdus Zalankus Minos sat
akar Cezár volt e világon egytzerre üti ki fejébül.
Utóllyára végre, tsak azt látod hogy a falusi Nemes Ember
Bakókbul Lokkokbul, Volfiusokbul, sat nem tanúl. Ollyan módon
kel néki tudni valóját elibe adni, hogy abban egyszersmind
kedvét örömét is érezhesse. Történetrül történetre kel
vinni eléb, odáb hogy vágyódása tápláltassék. Halavány
magyarsággal, nyakba ki tekert szavakkal, sarkábul ki fordult
értelemmel nem kel irni, mert sutra vet. Az az oskolai
mesterséggel, mord elmével és száraz okokkal tellyes irás
módja sem teszen semmit, melynek mértékletes szavai közt a
vágyódás el alszik, a kedv meg hervad, és a sziv, hideg
mondásaiba belé fagy. Mit gondol elmélkedéseddel az olvasó,
ha könyvednek olvasása álmot hoz rá. Ugy kellen irni hogy
mikor szakaszodat végig olvasták ezt mondanák reá: Be
hamar végzi: és nem ezt, hogy van é még sok hátra
Minde ezekre nézve lenne szükséges egy oly Akademia mint a
millyenrül a szép tudományokra nézve emlékeztem, és a mely
tanulás modja már más Nemzeteket fel emelt. E tenné az
országot Akademiává: e keresné ki Nemzetünknek vérébül
a feledekenységre vettetet és sokáig magánosságba (
magánosság<á>ba ) el sijjet Nagy Lelkeket, mely dolog
oskolákban soha meg nem eshetik. Mig a test meg nem állapodik
a Lélek is gyermek, ezt hiszem én, akárhogy itély te rólle.
Minden Nagy Ember oskoláján tul emelkedet fel, minek utánna
( minek utánna regulát ) regulát,
engedelmességét, félelmet, mestert széllyel szórt magárul,
és önnön lelkének világa után ragattatot. Ki legyen annak
mestere, kit a természet szül mesterré?
[p 0083]
Fohászkodásom, vágyódásom, ( vagyódásom [Tollhiba a
második betûnél] ) reménységem biztatnak, hol fogják majd
magokat iollyen szsbadsággal élö ( elö [Tollhiba az elsõ
betûnél] ) Lelkek a Nemzetnek vérébül fel adni. Had járjon
ha reménységemet álomnak veszed; de had meg szivemnek, mert
édes néki. Legyen álom, valóság!...ha gyönyörködtet, mind
egy. Job az édes álom a keserü valóságnál. Ha én nem is,
meg érhetik a maradékok, hogy ditsõsségek, erköltsök, fel
emelt nyelveknek méltósága ( méltósaga [Tollhiba] ) közt
ragyogjon és böltsességek ( böltsességek mélységébe, heverjen [Ismétlés, elmázolódás
miatt] ) mélységébe, heverjen. Meg halok e' tántorgó
reménységgel; Nemzetemnek hagyván sirom szélirül utolsó
fohászkodásomat, hogy ez irásban Egei közt bujdosson!







