BATSÁNYI JÁNOS: ELÕBESZÉD. 0231
Az ollyanféle tudós vetekedésrõl, a' mellyet mí
nálunk, Bessenyei György 's több más érdemes hazafiak
utánn, pennatsatának nevezni szoktak, sokan
sokféleképpen itélnek, vélekednek; - a' mint ezt már ezen
szerentsés olyamatú, 's valóban köz-hasznú Gyûjteménynek
köteteibõl-is kiki többször és eléggé tapasztaéhatta.
Némellyek t. i. haszontalannak és szükségtelennek
állíttyák azt; mások tsupa múlatságnak és hivságos
idõtöltésnek, vagy elme- 's tudományitogtatásnak nézik.
Más némellyek, a' gyakran tapasztaltt viszszaélés miatt,
egyenesen roszszallyák, minden alkalmatossággal betsmérlik;
és mindazt, mind a' kritikát 's úgy nevezett recensiót,
általában fogva kárhoztattyák. Mások ellenben nagyon-is
kedvellik, hathatósan pártyát fogják, védelmezik; és, mint
igen jót, igen hasznost, 's ugyan azért igen kívánatost,
minden kivétel és kiogás nélkûl ajánlva ditsérik,
magasztallyák. Vagynak ezek köztt ollyanok-is, a' kik, igen
keveset vagy semmit sem gondolván eggy régi Böltsnek imezen
mondásával: "Nimium altercando veritas amittitur,"
- nem tsak a' versengést, viszszálykodást, heves, zajos
perlekedést,jónak és hasznosnak lenni vélik, 's azért a'
magyar litteratúrában-is örömest láttyák; hanem még a'
kíméletlen és személysértõ durva kotzódást, goromba
veszekedést, 's motskolódva garázdálkodó diktátori
hatalmaskodást sem útállyák; még az-is szabadnak, vagy
legalább menthetõnek, és, mint kevés kárt okozható
téntavesztegetést, könnyen eltûrhetõnek 's
megbotsátthatónak itélik. Nem tsuda tehát, hogy a'
tsatázásnak és verekedésnek, vagy "zajos
tanátskozásnak", [p 0232] illy nagy buzgóságú
pártfogóji, ma már a' józanabb szabadságnak és szelídebb
's tsínosabb beszédnek még tsak említtését-is kedvetlenûl
hallyák. Nem tsuda, hogy a' tanúltt és jól neveltt
emberekhez, tudós férjfiakhoz illõ határ' 's mértéklet'
ajánlását balúl értik, rosszra magyarázzák, 's azt
ilyetén szükséges tartózkodást és emberséget gyávaságnak
értetlenségnek, "félszeg tartózkodásnak" nevezik és
tartyák! ' a' t.
Azt lehet mind ezen vélekedõkre nézve
méltán és igazán mondani: hogy, a' ki miképp' ért a'
dologhoz, vagy-is inkább és tulajdonképpen, a' ki millyen
oskolai felekezethez tartozik, és a' miként, ugyan azon
felekezet' vagy oskola' véleményeihez 's feltett különös
tzéllyaihoz, és a' maga saját természeti hajlandóságához
képest, az egész ebbéli kérdést felvenni, 's annak tárgyár
és értelmét illyen vagy amollyan nézõpontból tekínteni
szokta, - úgy szóll hozzá, 's a' Tudós Világ elõtt-is úgy
ítél, úgy beszéll rólla. A' nélkûl t. i. hogy azt elõbb,
a' mint illik vala, magában és voltaképpen 's egész
kiterjedésében megvizsgálva fontolóra vette volna. Önként
és természet szerént következik pedig, nem tsak a' mí
litteratúránk mostani különös állapottyában és még ma-is
igen szûk körében. hanem másutt-is mindenkor és mindenütt,
hogy a' ki millyen Olvasókra talál, ollyan bírákat lel, és
a'-szerént ítéltetik-meg; úgy hogy, akármiképpen
vélekedgyék, 's akármit mondgyon és javallyon ez iránt
valaki nékik, minden bizonnyal: laudatur ab his, culpatur
ab illis. HORATIUS. (Van, ki dítséri, van ellenben ki
gyalázza-is õtet.
VIRūG.)
Így van ez, mondám, általán
ogva, 's többnyire mindenkor és mindenütt, illyen
környûlállások között. És így van ez különösen ma
mí nálunk, az ebbéli kérdésekre nézve. 'S talán nem-is
lehet még másképpen. Sõt így lészen és így marad ez,
hihetõleg, még eggy ideig ezutánn-is. Mind addig t. i. míg
az efféle kérdések és azok miatt többször támadott, 's
tovább-is könnyen támadható viszszálkodások és itéletbeli
tévelygések, majd eggykor (a' tudományos kultúrának
közönségesebb elterjedésével) lassanként letsendesedvén,
tsillapován, végre talán megszünhetnek. Azaz: míg majd az
illyennemû tüzes villongások, 's némellykor elég dísztelen
és haszontalan vetekedések, illõbb és szelídebb
s minden tekíntetben sokkal hasznosabb és ditséretesebb
tudós vetélkedésekké válhatnak; 's míg e'-szerént
majd akkor (a' valódi tudomány' és böltsesség' nagyobb,
fényesebb világánál) kiki jobban és tisztábban láthatván,
a' megeggyezõ köz értelem' [p 0233] 's jobb és helyesebb
ízlés' segedelmével, szinte minden Olvasó tudhattya 's
érezheti, mit kellessék az illyenféle tsatározásokról, 's
minden egyéb hasonló nemû zajos perlekedésekrõl ítélnie,
tartania!
Úgy vevén 's tekíntvén azonban a' dolgokat, a'
mint ma vagynak, nem pedig úgy, a' mint, annyi századok utánn,
(fõképp' a' közelebb elmúlttnak második felétõl, 's még
inkább és különösebben annak utolsó negyedétõl fogva)
már valahára méltán lehetnének, 's több más Európai
népek történeteihez és intõ példájához képest talán
valósággal lenniek kellene, - nem lehet tagadnunk, sõt igazán
's egyenesen meg kell ismérnünk és vallanunk azt, hogy ettõl
az ohajtva vártt szebb és örvendetesebb idõkortól (úgymint
a' hazai nyelv' és tudományosság' illy kívánatos
elterjedésétõl, virágzásától, 's általlyában az elmék'
illy közönséges felderûlésétõl) még most ugyan elég
meszszse vagyunk. Tegyük hozzá, 's mondgyuk-ki bátran és
világosan újra, (ámbár ezt ma némellyek nem örömest
hallyák), hogy annak szerentsés elérkezéséig talán még
ezutánn-is elég számos esztendõk, sõt egész évtízedek
leolyhatnak. -
De mí rajtunk áll mindazolnáltal már ma-is,
és egyedûl tsak mí tõllünk magunktól függ, hogy annak
elérkezhetését, a' mint már eggykor bõvebben említettem,
's nem ok nélkûl ajánlottam vala, lehetõképpen
siettessük! Mí rajtunk áll és magunktól függ, hogy, kiki
a' maga részérõl, 's a' maga különös állapottyához,
helyéhez, sorsához és idejéhez képest, egész tudománnya
's tehetsége szerént igyekezvén, iparkodván, 's erejét és
szándékát másokéval eggyesítvén, mindnyájan azon eggy fõ
tzélra nézzünk, arányozzunk, törekedgyünk; és így'
elszántt köz akarattal, 's hazafiúi szent tûzzel,
buzgósággal emberkedvén, ahhoz mennél elõbb el-is
juthassunk; vagy (minthogy ehhez több idõ, 's eggyesített nagy
erõ, hoszszú 's állhatatos igyekezet, kívántatik) legalább
közelítthessünk!.. Mí rajtunk áll, mondom, és mí
töllünk magunktól függ, hogy, megismert és felvállalt
ebbéli kötelességünknek a' lehetõségig eleget tévén, (a'
mennyire t. i. idõkorunk', helyheztetésünk', és testi lelki
erõnk' 's tehetségünk' minémûsége megengedi), az útat
Azoknak, a' kik majd utánnunk jõnek, illõképpen elkészíttve
jobbá 's könnyebben járhatóvá tegyük.
Ez a' vígasztaló
's bátoríttva serkentõ gondolat; ez a' hazafiúi tiszta jó
szándék 's eltökéllett erõs akarat indíttson, [p 0234]
éleszszen és vezérellyen ma minket, valakik (mint Írók)
népünknek 's hazánknak igaz lélekkel szolgálunk; valakik,
egyedül a' nagy Egésznek köz javára 's díszére nézvén,
és, semmiféle különös tzélú felekezethez vagy oskolai
tzimborához nem tartozván, eggyes, magános erõnk'
tsekélységéhez képest, tovább-is használhatni kívánunk,
és, tsendes bátorsággal 's megtántorítthatatlan
bízodalommal munkálkodva, használni reméllhetünk!
Illyne
kívánság, illyen jó reménység, 's hazafiúi méltó
bízodalom adá különösen nékem-is már több ízben, és
adgya ma-is a' tollat újra kezembe. És a' néhai nagy érdemû
Kiadó ( Petrózai Trattner Mátyás. ) által, régi
barátságunkhoz képest, bízodalmasan felszóllíttatván, 's
mind az õ többszöri szíves és hathatós kérésének, mind
más jó barátim' hasonló kívánságának engednem kelletvén,
illyen okból 's illyen szándékkal választék én ezen
értekezésimnek fõ tárgyául-is eggy ollyan kérdést, melly
a' nemzeti nyelv' és tudományosság' elõmenetelét,
gyarapodását, emelkedését oly igen közelrõl illeti> 's
melly most, ugyan azért, a' Magyar Tudósok' figyelmére minden
tekíntetben olly igen méltónak lenni látszik.
Az imént
említett sokféle 's igen nagyon külömbözõ véleményeket
mindazonáltal most itt még bõvebben elõhozni, újra
megvizsgálni, fejtegetni, 's vagy azokat eggyenként és rendre
megtzáfolva roszszallani, általán fogva kárhoztatni, vagy a'
több rendbélii tudós vélekedõket egymással valami módon
megeggyeztetni, 's így az ebbéli nehét és szövevényes
kérdést legiten szinte végképpen elhatározni, - nem
szándékozom. Sem magamat ollyan hiú raménységgel, mintha én
azt valóban elhatározhatnám, nem bíztatom, ketsegtetem; jól
tudván és érezvén, mind saját tehetségem'
elégtelenségét, Non nostrum inter eos tantas componere
lites! mind az ollyatén igyekezetnek tellyes
haszontalanságát. (2 ... ]
Még kevesebbé lehet
szándékomban: ez iránt és e' miatt, akár most valakivel
különösen ellenkezve sokat bajlódni, (ámbár ezen
bajlódást, ellenkezést, a' dolognak természeti mivoltához
képest, el nem kerûlhetem egészen); akár valaha máskor
valamelly hasonló perbe, tüzes vitába, ereszkedni; - a'
mellyre, valósággal, sem kedvem, sem idõm nem volna.
Meg
kell tehát elégednek, és örömest meg-is elégszem azzal, ha
ezen meszszee kiterjedõ tudományos tárgyról és annyiszor
[p 0235] hánytt-vetett kérdésrõl saját vélekedésemet,
noha némellyekével nagyon ellenkezik és semmiképpen meg nem
eggyezhet, egész egyenességgel és bízodalommal kimondhatom.
Mert erre több okaim vagynak, és engem-is, mint írót és
hazafit, a' fellyebb mondottakhoz képest elég méltó
tekíntetek indíttanak, ösztönöznek.
Ezt pedig itt talán
most annál bátrabban és egyszersmind annál méltábban
tselekedhetem, mivelhogy az illyenféle tudományos tsatáról
ezen Gyûjteményben (a' mint már mondám) gyakorta lévén
emlékezet, akkor ott az én nevem-is többször elõfordúlt;
a' nélkûl, hogy azért még mind eddig valaha közbe szóllani,
vagy ama' régi Költõvel azt akartam volna kérdezni:
"Semper ego auditor tantum? nunquamne reponam - ?" Igaz
pedig és tagadhatatlan, a' litteratúrai tüneményekre nézve-
is, hogy némellykor valóban nehéz: "szatírát nem írni!"
Úgy látszik nékem, és több más, nem tsekély eszû,
nem kevés tudományú, 's nem érdemetlen Írókkal eggyütt,
azt tartom én-is, hogy némelly esetekben, különösen pedig
és fõképpen mikor a' védelem és válaszadás szemlátomást
szükségtelen volna, legjobb felelet és oltalom - a'
hallgatás! (2 ... ] 's a' tsendes, békes eltûrés!! - A'
melly különben-is, hogy Faludi' szavait költsönözzük,
életünknek legjobb igazgató törvénnye, maximája, 's minden
böltsességnek szinte fele-része. (2 ... ]
Elég ugyan-is
ollyankor, és nem tsak szabad, hanem illik-is, az egész
dolognak megitélését a' józan és egyenes gondolkodású
tudós Olvasók' böltseségére hagynunk; az értetlenek' és
igazságtalanok' hiú beszédire nem ûgyelnünk; és, ha
valóban vígasztalásra volna, vagy lehetne szükségünk,
magunkat hazafiúi szándékaink' tisztaságával, 's köz
haszonra intézett szíves igyekezeteink' akármi tsekély, vagy
tsekélynek látszó, de bizonyos és kimaradhatatlan, 's néha
minden reménységünket fellyûlhaladva bõven megjutalmazható
következésével vígasztalnunk; 's a' többit az Idõtõl
várnunk. Igen-is, az Idõtõl! a' melly t. i. elõbb vagy utóbb
mindent helyre hozván, 's kinek-kinek megadván azt a' mi az
övé, majd eggykor mí nékünk-is igazságot szolgáltathat.
(Ha bár ez többnyire késõn, és rendszerént tsak halálunk
utánn, szokott-is megtörténni.)
Ezt kelle nékem
valósággal, már több esztendõktõl fogva, némelly Írókra
nézve, különösen pedig és leginkább azon egynéhány
isméretlen, azaz, magokat meg nem nevezve mások' [p 0236]
neveit emlegetõ, 's másoktól nagy-bátran, és rendszerént
tsak önnön magokhoz képest itélõ 's itélhetõ gondolatlan
Írólkra nézve tselekednem, a' kik közûl némellyek talán
nagyon-is megérdemlették volna, hoghy ebbélii tetteik'
természeti következésit velek legottan és tellyes mértékben
megéreztessük. Nem ártott volna, mondom, mindgyárt akkor
felszóllalnunk, és, az õ példájokonn újra megmutatva,
mindenek elõtt világossá tennünk: Mi nagy tanátstalanság
légyen, némelly szeles Írónak részérõl, még a'
névtelenség' árnyékában-is; másokat minden ok nélkûl,
vaktában és orozva megtámadni, 's irígykedve, roszszalkodva
kissebbíteni; vagy, a' már eléggé ismeretessé lett és elég
régtõl fogva hijában viseltt tsúfos álartzát letéve, 's
magát elvégre megnevezve-is, valakit holmi hazug
tsevegésekkel, 's akár most találtt, akár már elõbb régen
koholtt, és múlató vagy ebédlõ tásainak, mindenkor egész
készséggel "elmondott" ízetlen mesékkel 's beteg-
álomlátásokkal ingerelni, rágalmazni; 's ezt
tselekedvén, balgatagúl még azt vélni, gondolni, reményleni,
hogy azok a' sok kellemetlen "hírek", a' mellyek õtet,
éjjel nappal füleibe zúgván, szüntelenül gyötrik,
háborgattyák, majd bizony - "így fognak elnémúlni"!!!
Az ollyan rendbéli tudós Olvasók, a' kik nemzeti
litteratúránk' történeteit ismérik, és annak mostani
környûlállásaiban a' különösebb tüneményekre vígyázni
szoktak, 's ezekrõl több idõ múlva-is megemlékezhetnek, -
Könnyen elérthetik és tudhattyák, ha szinte nem mondom, vagy
világosabban nem jelentem-is: Milleyn értekezések',
recensiók', észrevételek', életírások', emlékezetek',
ítélettételek' és tudósíttások' betsûletes szerzõjirõl
kellene most nékem itt szóllanom, bõvebben és neveik 's
érdemeik szerént "emlékeznem"!.. Ha t. i. a' feleletet
és védelmet - vagy magamra nézve szükségesnek vélhetném,
gondolhatnám, vagy a' hazai nyelv' és tudományosság' ûgyére
tekíntve hasznosnak itélhetném. De régen eltökéllett és
mind eddig lehetõképpen meg-is tartott szándékom lévén,
hogy a' tudós Világ elõtt, különös nagy okok és igen
méáltó tekíntetek nélkûl, (2 ... ] soha semmiféle perbe
ne botsáttkozzam; nem tudnám valóban, miért és kinek
kedvéért, vagy ki miatt kellene most ebbéli szándékomat
megváltoztatnom, és ezen régi feltételemtõl elállanom?
most! mikor, a' kimértt nehéz pállyának szinte már végéhez
érkezvén, a' még hátra lehetõ kevés idõt sokkal jobb és
szükségesebb dolgokra fordítthatom. Nem lehet pedig [p 0237]
's nem-is kell attól, fõképpen és különösen akkor
eltávoznom, vagy a' Világ elõtt valakivel, neve szerént,
valamelly vetekedésbe ereszkednem, mikor már elõre látom és
érzem, hogy azt jó móddal, illõ mértéklettel, alig
tselekedhetném. Azaz: mikor már elõre jól látom, 's szinte
bizonyosnak tarthatom és tartom, hogy a' pert-patvart keresõ,
zajos tsatára vágyó, mindent merõ, 's már eleve mindenre
kész, nyughatatlan és kérkedékeny ellenfélben, a'
litteratort az embertõl, a' félszeg tudományú,
gondolatlan és szemérmetlen írót, középszerû 's irígy és
eszelõs versszerzõt, értetlen és vakmerõ kritikázót, 's
lelketlen és magyarságtalan rossz fordíttót, annak
személlyétõl, alig lehetne majd eléggé megválasztanom,
külömböztetnem. Mikor, mondom,, szinte lehetetlen volna, a'
kérdés' tárgyainak velejére béható, 's a' dolgot
voltaképpen elõadva felvilágosíttó feleletben, mind azt
egészen elkerûlnöm, távoztatnom, a' mit az igen-is méltó
keménykedésnek egyéb nagy és különös okait nem ismérõ
tudós Olvasó könnyen balra magyarázhatna, tellyességgel nem
ditsérhetne, jóvá nem hagyhatna; 's a' mit utóbb (hidegebb,
tsendesebb vérrel) talán magam-is sokallhatnék, - nem lévén
a' boszszúállásra 's perlekedésre természeti
hajlandóságom; és, ha volna-is, nem kelletvén azt követnem.
Azért, mindem ollyanféle haszontalan 's szükségtelen
válasz, és még szükségtelenebb védelem, vagy megtzáfoló
's szégyeníttõ felelet helyett, most-is tsak azt mondom:
Neminem nominabo, genum hominum signasse contentus. (2 ... ]
.
Azt ellenben, a' mi az itt következõ Értekezések'
õ tárgyát illeti, és az ahhot tartozó kérdéseket
tudományos tekíntetben valamivel közelebbrõl érdekelni, 's
netalán valamelly felvilágosíttó rövid választ kívánhatni
látszik, nem ogom hallgatással elmellõzni, hogy ollyan felelet
nélkûl hagyni, a' millyenre majd, a' maga saját helyénn, az
eggyik vagy másik ellenfélnek valamelly különös
véleménnye, hímes színes beszéde, 's gondolatlan mondása,
vagy rossz és káros következtetésekkel tellyes maximája,
méltó lehet. Ezt pedig szükségképpen, és leginkább azért
kell tselekednem, nehogy a' jó szándékú, 's talán elég
szép tehetségû, de tapasztalás 's hív és bölts kalaúz
nélkûl ma még szûkölködõ, vagy már-is valamelly vak
vezér utánn indúltt fiatal írók, és az ollyan rendbéli
jámbor olvasók, a' kik, az efféle [p 0237] tudományos
dolgokra nézve talán gyengébb ítélõtehetséggel és kevés
elõisméretekkel bírván (vagy nem eléggé vígyázván,
figyelmezvén), könnyen megtsalattathattak, - tovább-is mind
azt igaznak, jónak, helyesnek és bizonyosnak lenni gondollyák,
a' mit ezen Gyûjteménynek olly sok köteteiben eddig-elé senki
meg nem tzáfolt. (2 ... ] Nehogy, mondom, így és e'-szerént
mind Azok, mind Ezek, még az ollyan oktatók 's vélekedõk'
szavainak-is hitelt adgyanak, a' kik azt tellyességgel meg nem
érdemlik.
Elég sokat ártottak az illyen oktatók,
vélekedõk, vezérek, kalaúzok, 's egymás alku szerént
tsudáló, ditsérõ, magasztaló nagy doktorok, és a'
ditsõsség' 's halhatatlanság' koszorújit tellyes kéjek
kedvek szerént osztogathatni vélõ furtsa kis-bírák; (2 ...
] elég sokat ártottak õk a' magyar litteratúrában már
eddig-is. Idõvel pedig még több kárt tehetnének, még
nagyobb tévelyglést, bizonytalanságot, kétséget, zavarodást
és rendetlenséget okozhatnának; - szüntelenûl és
százéleképpen akadályoztatván, oktalan és erõszakos
törekedéseik által, a' magyar elmék' természeti szép
tehetségeinek és a' nemzeti nyelv' igen ritka 's jeles
tulajdonságainak további szabad kifejlését, 's a' hazai
litteratúrának kívánatos gyarapodását, terjedését, 's
ennek a' nagy Egészre nézve megszámlálhatatlan és
betsûlhetetlen köz-hasznú következéseit.
Ennek a' nagy
kárnak ma talán még elejét lehetne venni. Ha t. i. a' hazánk
kebelében élõ, 's ott másokkal eggyet értve többet tehetõ
Magyar Tudósok, mint a' jövendõre kinézõ, 's arról már
elõre gondoskodó, bölts hazaiak, meggondolnák, és mennél
elõbb szíveikre vennék: Melly igen könnyen megtörténhetik,
hogy az ebbéli segedelem és orvoslás késõbben - késõ
leend! Mert igaz ám és tagadhatatlan ma-is, 's igaz lészen ám
mindenkor és mindenütt ezutánn-is, a' mit hajdan ama' nagy
Poéta mondott: "Sero medicina paratur, Cum mala per longos
invaluere moras."
Azonban, õk lássák mit tselekszenek,
vagy miért hallgatnak; ha ugyantsak tovább-is hallgathatnak.
A' mi engem magamat különösen illet: én ugyan ebbélii
kötelességemnek itt a' külföldönn-is mind addig
lehetõképpen eleget tenni szándékozom, [p 0239] valamíg
tollamat emelhetem, forgathatom.







