YLVESTER: EUANGELIUM SZENT LUKACZ IRASA
SZERINT0097[!] 0079
MIuel hogy s40okan8 erõkõdnek rayta, hogy renduel iràs40ba
beszereznék az lûtt dolgokot, melleknek mû kõzõttûnk
tell6essiguel valo bizonsàga vagyon, mikippen8 elõnkbe attàk
mûnekûnk azok, az kik elëitûl fogua szemekuel làttàk,
és szolgàlatot és tûttenek azokban az melleket beszillenek
vala: ionak làttaték ennekem és, ki vigre azokual eggyûtt iarik
kelik, hogy minden dolgokrul elëitûl fogua nagy szorgalmatossàgual
meg tudakozuan8, innet toua azokot teneked megirnàm io Theofilus,
hogy iobban8 meg esmernid azoknak bizonsägual valo voltàt,
mellekre beszid szerint tanytottàl volt.
ELSÕ RISZ
Vala Herodesnek Sidoorszàgbeli
kiràlnak ideiben eggy nimell6 eggyhàzi ember kinek Zakarias
vala newe ki az Abiasnak nap szàm szerint valo
rendibõl vala Es az û felesighe az Jarontul [p 0080]
nemzetett leanyok kõzzõl valo vala, kinek Elsebet vala
newe. Igazak valànak kediglen8 mind ketten8 az istennek
elõtte, és û màgokot viselik vala minden
megfeddisnelkûl az vr istennek minden paranczolatiban, és
minden io mûelkedetekben mell6ek embert igaznak mutatnak. És
nem vala ûnekiek magzatt6ok. Annakokairt hogy az Elsebet
meddo vala, és mind keteten8 el mulattàk vala ideiket. Lûn
kediglen8 ez mikoron8 az Zakarias az isten elõtt az
eggyhàzi szolgalatban foglalatos volna az û nap szàm
szerint valo rendiben, az egghàzi embereknek
szolgälattoknak szokàsa szerint û rea esék
az nyil, hog az templomba be menne temienezni. És mind az
nipnek sokasaga kûlûL imadkozik vala az temienezisnek
oràian8.
Lata kediglenn az Zakarias az ur istennek
angyalàt hogy az oltàron8 iobb felõl àllana mell6en
szoktanak vala temienezni. Ezt làtuànn az Zakarias meg
rettene, és nag filelembe esék. Monda kediglenn û neki az
angyal. Zakarias ne fill6, mert meg hallgattatott az te
kõnõrghised. És az té felesighed az Elsebet fiat
szûl teneked, és Janosnak neuezed ûtet, és nagy
õrõmed liszen teneked, és nagy vigasàgod, és az
û szûletisin sokann õrûlnek. Mert nagy lizen az
vr istennek elõtte, és sem bort sem valami egé1b meg
riszeghytõ alatot nem iszik, és szent lilekuel be
telik még az û ann10anak mihiben. És az israelnek fiai
kõzzõl sokat meg fordyt az û vrokhoz istenekhez. És
û û elõtte el iû, az Illesnek lelkiuel, és
tehetsighiuel, hogy meg fordÿcza az at6àknak szûeit az
û fiokhoz, és az engedetleneket az igazaknak
bõlczesighire, hogy tisz nipet szerezzen az vr
istennek. Es monda az Zakarias az angyalnak. Mibõl
esmé1rem meg azt. Mert en uin ember vagyok, és az en
felesighem és immàran8 el mulatta ideÿt. És feleluin8 az
angyal monda ûneki. En Gabriel vagyok, ki az istennek
elõtte àllottam, és ki azirt kûldettettem hogy teveled
szoll6ak, és ez õrvendetes dolgokot teneked meg mongyam
és imé kõuetkezik ez hogy veszteglisben lissz
és nem szolhacc6z mind az napiglan8, mellen8 ezek meg
lisznek, azirt hogy nem hûl az en beszidemnek, mell6ek
be tell6esednek mikoronn ideie liszen.
És az nip vària
vala Zakariast, és czudall6àk vala hogy az templomban
kisnék. Mikoron8 kediglen8 ki ment volna az templombol, nem
szolhat uala ûnekiek. És meg esmerék hogy latàst
latott volna az templomban. És û int vala azoknak, és
nimàn8 marada. És tó0rtinék ez mikoron8 be tell6esettenek
uolna az û templomban valo szolgalattanak napiai. Az û
hazahoz mine. Ez napoknak vtanna kediglen Elsebet az û
felesighe mihiben magzatot fogada, és õt holdnapon8
reytekben tarta vala magàt, és ezt mongya valà. Igy tûn en
velem az vr isten az napokban mell6ekben reàm tekinte, hogy el
tenné az en emberek kõzõtt valo szidalmamot.
Hatod
holdnapbann kediglen elboczattaték az Gabriel angyal az
istentûl, Galileanak vàrosàba, mell6nek newe Nazareth, az
szûzhõz, mell6 iegyben vala eggy firfiunàl, kinek
Josef vala newe, és ki Dauidnak hàzabol szarmazott vala,
és az szûznek Maria vala newe. És az angyal az
szûzhõz be mene, és monda. Ûduõzligy kedwes
szûz. Az Ur te veled vagyon. Aldott vagy te
asszon10iàllatoknak kõzõtte. Az szûz kediglen8
mikor ezt hallotta uolna, meg haborodék az angyalnak
beszidin8, és gondolkodik uala rayta minemû
kõszõnet volna ez. És monda az angyal ûneki. Né
fill6 Maria. Mert kedwet leltél az istenné1l. Imé mihedbe
magzatot fogacc6z, és fiat szûlsz és Jesusnak
neuezed ûtet. És ez fiu nagy liszen, es az felsighes
istennek fiànak hiuattatik. És ûneki aggy [p 0081] az ur
isten, az û attànak Dauidnak szekit, és az Jacobnak
hàzàn mind õrõkké vralkodik, és az û
orszàgànak uighe nem liszen. Monda kediglen8 Maria az
angyalnak. Mint liszen az, mert en firfiat nem esmérek:
És feleluin8 az angyal monda ûneki. Szent lilek felûl te
reàd szàll, és az felsighes istennek
hatalmassàga arnyikàual be fog tighedet. Annakokairt ez
és6 az mell6 szentsighes szûlettetik te tûled
istennek fiànak hiuattatik. És imé az Elsebet az te
rakonsàgod û és fiat fogadott az û vinsighiben, és
ez holdnap hatod az Elsebetnek, mell6 meddõnek hiuattatik
vala. Mert az istennél akarmi beszid sem liszen
lehetetlen. Monda kediglen8 Maria. Imé az vr szolgallo
leànya, legen ennekem az te beszided szerint. És el
mine ûtûle az angyal. Fel keluin8 kediglen8 Maria az napokban
nagy sietsiguel az hegy kõzbe mene, az Juda newû
vàrosba, és be mine Zakariasnak hàzàba, és nagy
szeretetuel kõszõne Elsebetnek. És lûn ez hogy
hallà az Elsebet az Marianak kõszõnetit, indulàst
tûn az germek az û mihiben, és szent lilekuel betelék
az Elsebet, és nagy fel szoual kiàlta, és ezt mondà,
A8ldott vagy te asszon8oknak kõzõtte, mert àldott az
te mihednek gõmõlcze. És honnan vagyon ennekem ez hogy az
vr istennek annya en hozzam iûiõn? Mert imé minek vtanna
az te kõszõnisednek szaua az en filembe iûtt
volna, indulàst tûn az germek õruendezisnek miatta az en
mihemben? És bodog asszonyiàllat az ki az istennek
hûtt. Mert azoknak be tell6esedisek meg liszen az
mell6ek meg vadnak mondua az vr istentûl ûneki. És monda
az Maria Fel magasztallo az en ilõ lelkem az vr istent,
és õruendez az en okos lelkem az en ûduõzÿtõ
istenemben. Mert az û szolgalo leàna'ànak alà valo
voltàra tekinte. És imé ennek vtanna bodognak fognak mondani
enghemet minde nemzetsighek. Mert nagysagos dolgokot tûn en
velem az hatalmas, és kinek az ûneue szent. És az û
irgalmassaga nemzetsigrûl nemzetsigre vagyon azokon8 az
kik ûtûle filnek.
Erõt tûn az û karianak altala, ide
s toua elszagata keuil6eket az û szûõknek
gondolattàual. Le han10a hatalmassokot szelekbõl, és
fel magasztala alà valokot. A hezõkõt be tõlte ioual,
és kazdagokot ûresen boczata el. Û hozzàia viué
israelt az û germekit, hogy megemlekeznék az
irgalmassagrul. Mikippen8 szolt az mû atànknak az
Abrahamnak, és az û magzattànak mind õrõkke. Lakozék
kediglen8 Maria az Elsebetuel kõzel hàrom holdnapiglan8,
és meg tére az û hàzàhoz Elsebetnek kediglen8
szûlisinek ideie be telék, és fiut szûle, és
meg hallàk az û szomszidsaghi, és rakonsaghi
hogy az vr isten nagy kippen8 meg mutatta volna az û
irgalmassagàt û hozzà, és õruendeznek vala vele.
És lûn ez nyolc6zad napon8, el iõuinek hogy az germeket
kõrn10ûl metell6ik, és az û attanak neuin8
Zakåriasnak hÿàk uala ûtet, és feleuin8 az û annya
monda. Nem, hanem Janos legen newe. És mondanak ûneki. Senki
ninczen az te rakonsàghidban ki ez newel hiuattassik.
Intenek vala kediglen8 az û attànak minek akarnà newezni
ûtet, és az att6a tàblàczkàt kire, és ezt irà
monduàn8. Janos az û newe, és mind el czudalkozànak. Meg
nyilatkozék kediglen8 az û sàia legottan8, es az û
nyelue, és szol vala dicziruín8 az istent, és minden
û szomszidsaghin8 nagy filelem lûn, és mind ez
beszidek hirdettetnek vala Sidoorszàgnak minden hegyes
tartomànya szerte, és mindenek kik hallottäk vala az û
szûõkbe helheztetik vala, és ezt mongyàk vala. Vall6on
mi liszen ez germekben? És az istennek keze vala û uele
és az Zakarias az û att6a, szent lilekuel be telék,
és profetala, és ezt mondà. Diczirtetes vr az Israelnek
istene, [p 0082] mert meg làtogatà és vàltsàgot
szerze az û nípinek. És6 az mû meg maradàsunknak
szaruat emele fel, az û germekinek Dauidnak hàzàban.
Mikippen8 szolt az û szent profetainak szàioknak
àltala kik ez vilagnak kezdetitûl fogua voltanak. Hogy
iõué0ndõre meg szabadulnànk az mû
ellensighinktûl, és mindeneknek kezeibõl, kik mûnkõ
gyûlõlnek. Hogy irgalmassagot tenne az mû atàinkual,
és meg emlekeznék az û szent Testamentomarul. És
hogy be tell6esÿtené eskisit, mell6re meg eskûtt
vala Abrahamnak az mû atànknak, és ezt meg adnà mû
nekûnk hogy ez mû ellenseghinknek kezeibõl
kiszabadultatuàn8 filelemné1lkûl szolgàlnànk
ûneki. Szent iletuel, és igassägual û elõtte, az
mû iletûnknek minden napiban. És tè germek iõuendõre
az felsighes istennek profetanak hiuattatol, mert az vr
istennek szemil6inek elõtte elõl migy, hog az û
vtäit meg kiszÿczed, És hogy az û nipinek
ûduõssignek tanusàgàt aggyad az û bûnõknek
boczànattàban. Az mû istenûnknek kõnõrûletes
szûinek és iohànak àltala, mell6uel mûnkõt meg
latogata az. fel tàmadott nap az magassàgbol. Hogy
vilagosagot adna azoknak az kik sõtitsigben, és
halàlnak àrnyikàban ûlnek vala, hogy az mû làbainkot
bikesignek vtàra igazgatnà. Az germek kediglen8 neuekedik
vala, és erõt viszen vala lelkee szerint, és
puszta hel6eken8 vala mind az ideiglen8 mignem elõ iûnne
az nap, mellen8 ki kell vala ielenni az Israelnek nipinek.
MASODIK RISZ
LÛN kediglen8 ez az
napokban paranczolatot ada ki az Augustus Czaszar, hogy
szàm szerint be irnàk mind ez eghissz vilàgot. Ez
szàmlàlàs elsõ vala, mikoron8 Cyrenius Sirtàt
tisztûl birnà. És mindenek el mennek vala hogy magokot
be iratnàk, kiki mind az û vàrosàba. Fel mí0ne kediglen8
Josef és Galileabol Nazaretnek vàrosàbol, Sido
or10szàgba Dauidnak vàrosàba, mell Betlehemnek
hiuattatik, Annakokairt hogy Dauidnak hazàbol, és
nemzetsighibõl valo volna, hogy be iratnà magàt az
Mariaual, kit ûneki felesighûl hazassàgra attanak
vala, mell6 terhes vala. Tõrtinék kediglen8 mikoron8 ott
volnànak be tellesedinek az û szûlisinek napiai,
és ez vilàgra szûlé az û fiàt az û elsõ
szûlõttit, és ûtet be polàlà, és hogy miuel nem
vala hel6ek ûnekiek az vendig fogado hàzban, le feketé
ûtet az iàszolban. És pàsztorok valànak vgyan azon
tartomànyban kik mezõn8 valànak barmoknàl, és õrizik
vala yel virasztuan8 az û nyàiokot. És imé istennek
angala felettek meg allapék, és az vr istennek
finessighe kõrnyûl viué ûkõt, és nagy filelemuel
meg filemlinek. És monda ûnekiek az angyal, Ne filletek, mert
imé en hirdetek tûnektek nagy õrõmet, mell6 meg
liszen mind az eghissz nipnek, Mert szûletett
tûnektek az Dauidnak varosàban, ez mai napon8
ûduõzytõ, ki az vr Christus. És ez tûnektek az iele.
Talàltok eggy kûs germeket polàba be takarua kit iaszolba
helheztettenek. Es nagy hirtelensiguel lûn az angyalual
mennyëi seregnek sokasàga kik diczirik vala az istent,
és ezt mongàk vala. Dicziret ligen az istennek az
magassàgokban, és fó0ldó0n8 bikesig, embereknek
ioakarat. És lûn minek vtànna, el meninek û tûlõk az
angyalok az mennyorszàgba, az emberek es, az pasztorok
szolnak vala eggymàsnak. Mennyûnk el immàr mind
betlehemiglen8, és làssuk meg ez meg mondott dolgot mell
mostan8 lûtt, mellet az vr isten meg ielente mûnekûnk.
[p 0083] És nag sietetessiguel el meninek, és meg
talàlak az Mariat, és az germeket az iäszolba
helheztetuin8, Mikoron8 kediglen8 làttàk volnya, ki hirdeték
az beszidet, mell6 ûnekiek mondattatott vala ez germek
felõl. És mind azok az kik hallàk czudalkozànak ezeken8,
mell6eket az pasztorok mondottanak vala ûnekiek. Az Maria
kediglen8 magàban tarta vala mind ez beszideket és az û
szûuiben viseli vala És meg térinek az pasztorok,
fel magasztaluàn8, és dicziruin8 az istent, mind ez
dolgokrul, mell6eket hallottanak, és làttanak vala,
azonkippen8 mint ûnekiek meg mondatott vala.
És mikoron8
nyolcz nap tõlt volna be, hogy kõrnyûl meteltetnék az
germek hiuattaték az û newe Jesusnak, mell6 newel
hiuattatott vala az angyaltul, minek elõtte az mihben
foggantatnék. És minek vtanna be tellesettenek volna az
û tisztulåsoknak napiai az Mosesnek tõruinye
szerint, Jerusalembe viuék Jesust hogy elõ
allatnàk ûtet az vr istennek eleibe, mikippen8 az vr
istennek tõruinyiben meg vagyon iruàn8. Minden firfiu magzat
ki az annyanak mihit meg nyitta az vr istennek szentelt
magzatnak hiuattatik. És hogy àldozatra valo aiàndikot
adnànak azon szerint mint az vr istennek tõruinyiben meg
vagyon mondatuan8, feles szàmu gherlic6zét auagy ké1t
galamb fiat. És imé eggy ember vala Jerusalemben, kinek
Simeon vala newe, és ez igaz, és io ember vala, és vària
vala az Israel nipinek meg vigasztalàsàt, és
szent lilek vala û benne. És meg vala ighirue az
szent lilek istentûl, hogy û acc6zig meg nem halna
mignem meg làtnà az vr istennek Christusàt. És
szent lilek istennek àltala az templumba mene, És
mikoron8 be vinnék az templumba az germek Jesust az û
szûlé1i hogy az tõruinnek szokàsa szerint
czelekedninek û irette. Az Simeon és kariàra viué ûtet,
és dicziré az istent és monda. Uram isten mostan8
immàr bikesiguelboczàtod el az te szolgàdot, az te
beszided szerint. Mert meg làtàk az en szemeim az
te ûduõzÿtõ fiadot. Mell6et szerzil minden nipeknek
szemek làttàra vilàgossagul, pogàn nipeknek valo meg
ielenisre, és az te nipednek az israelnek diczekedisire.
És mind atta s6 mind annya czudàlkozik vala ezeken8, mell6ek
û felõle mondatnak vala, És meg aldà ûkõt Simeon, és
monda az annyànak az Màrianak. Imé ez germek hel6heztetett
sokaknak el esisire és sokàknak fel kelisire az
Israelnek nipi kõzõtt, és czí7lhelett, kinek ellene
mondattatik, Sõg az te lelkedet és tõr iaria àltal hog
sok szûekbõl az gondolatok meg nyilatkozzanak. És
vala eggy iõuendõ mõndo asszonyiàllat kinek Anna
vala newe, Fanuelnek leanya, Asernek àgazatibol, és nagy
ideû vala és hé1t esztendeiglen8 ilt vala az û vràual
az û szûzesighitûl fogua. És ez kõzel nyolc6zuan
nigy esztendeiglen8 õzuegylett vala, mell6 el nem tàuozik
vala az Templombol, bûytõlisekben és imàdsàgokban
magàt foglall6a vala ÿel, és napual. És ez
asszon10iàllat azon oràban ott terme, és û és az
isteni vallàsra feleletet tiszen vala, és szol
vala û rula mindeneknek kik Jerusalemben vàltsàgot
vàrnak vala És minek vtànna az vr istennek tõruinye
szerint mindeneket el vighezí7nek, Galileaba meg té1rinek
az û vàrosokba Nazaretbe, Az germek Jesus kediglen8
neuekedik vala és erõt viszen vala lelkiben, és be
tellesedik vala bõlczesiguel és istennek kedwiben vala.
És az û szûlei esztendõnkint Jerusalembe mennek
vala az husitnek ûdnepiben, és mikoron8 immàr tizenké1t
esztendõs lûtt [p 0084] volna, mikoron8 az û
szûlëi Jerusalembe mentenek volna az ûdnep napnak
szokàsa szerint, és az napok be teluin8 mikoron8
haza té1rninek, az germek Jesus Jerusalemben el marada, és
az û szûlëi eszekbe nem viuék, De alÿtàk vala
hog az vti tàrsasàg kõzõtt volna és eggy napi minõ
fõldet meninek el, és keresik vala ûtet az
rakonsàghok, és esmerõk kõzõtt, és mikoron8 meg
nem leltik volna ûtet. Jerusalembe meg té1rinek keresuin8
ûtet. És tõrtinék harmad nap vtàn8 meg talàlàk ûtet
tehàg az templomban az doctoroknak kõzõtte ûl, és
hàlgatt6a ûkõt, és kerdezi ûkõt, czudàlkoznak vala
kediglenn az û é1rtelmin8, és feleletin8, mind azok az kik
ûtet halgatt6àk vala. És mikoron8 làttàk volna ûtet az
û szûlëi el czudàlkozànak, és monda az û annya
ûneki: Fiam mire tûl ekkippen8 mû velûnk? imé az te
atàd, és en nagy bànatual keresûnk vala tighedet, és
monda ûnekiek. Mi oka hogy enghemet kerestek volt, auagy nem
tuggyàtok volti, hogy a zokban kell magamot foglalnom mell6ek az
en atàm dolgäi. És az û szûlëi meg nem erték ez
beszideket, melleket ûnekiek szola. És alà iõue
velek, és Nazaretbe mene. És ûnekiek enghedelmes vala. Az
û annya kediglen8 megtarta uala mind ez beszideket az û
szûiben. És az Jesus gyarapodik vala
bõlczesighiben, és testi àllapatt6àban, és
kedwessigben istenné1l, és emberekné1l.
HARMADIK RISZ
TIberius czàszàrnak kedig
birodalmànak tizenõtõdik esztendëiben, mikoron8
Pontusbeli Pilatus Sidoorszàgban tiszttarto feiedelem
volna, Galileaban kediglen8 Herodes, ki az orszàgnak negedik
riszit biriavala, Itureanak kediglen8 és Trachonitisnek
tartomànyàban az Filep az û att6afia, ki az orszagnak
negedik riszit biria vala, Abileneben kediglen8 Lijantas ki
és az orszàgnak negedik riszit biria vala, mikoron8
Annas és Caiafas pûspõkõk volnànak, szo adaték
az vr istentûl Janosnak, az Zakariasnak fiànak az
pusztàban. És elmene mind az tartomànyokba mell6ek az
Jordan kõrûl valànak, és predikàlla vala az iletnek meg
iobytàsànak keresztsighit bûnõknek meg
boczànatt6àra mikippenn meg vagyon irua az Esaias
profetånak beszidinek kõnyuiben, ki ezt mongya. En az
kiàltonak szaua vagyok az pusztàban, kiszyczitek
meg az vr istennek vtàt, tegitek egenessekké az û
õsuenyit. Minden võlgy feltelik, és minden hegy, és
halom meg alaczonul és az horgasok egenessé
lisznek, és az darabosok meg szinlett vtakkà, és
minden test meglàtta az istennek ûduõzytõ fiat. Mond
vala annakokàirt az nipeknek sereghinek, kik ki mennek vala
hogy meg keresztelkedninek û tûle. Vipera kigoknak
nemzeti, kiczoda ielentette meg tûnektek, hogy el futnàtok az
el iõuendõ haragnak elõtte? Tehàg teremczetek oll6
gyõmõlczõkõt mell6ek miltok legenek az bûnbõl valo ki
té1rishez, és ne kezgitek ezt mondani tû magatokban.
Mûnekûnk az Abraham at6ànk, Mert mondom tûnektek, hogy az
isten ez kõuekbõl fiakot tàmaszthat az Abrahàmnak.
Immàran8 kediglen8 az szekerc6ze és az faknak gyûkerire
titetett. Annakookairt minden fa ki io gyõmõlczõt nem
teremt, ki vàgattatik, és az tûzre vettetik. És kerdik
vala ûtet az nipeknek sereghi és mondanak vala. Mit
tegûnk?; Feleluin8 kediglen8 monda ûnekiek. Az kinek ké1t
kõntõse vagyon, aggon kõntõst azkinek ninczen, és
az kinek eledele vagyon azonkippen8 tegen. Û hozzà meninek
kediglen8 az fukarok és hogy [p 0085] meg
keresztelkegygenek, és mondànak ûneki. Mester mit
tegyûnk? És az monda ûnekiek. Semmit ne vegetek tõbbet
annàl mint meg vagyon szerezue tûnektek. Ké1rdik vala
kediglen8 ûtet az vitezlõ nipek és ezt monduàn8. Mit
tegyûnk mû és? És monda ûnekiek. Valakit meg ne
nyomorÿczatok, valakit hamiss fogasokual meg ne
kàrosÿczatok, és meg eleghegygetek az tû
szoldaitokual[!]. Mikoron8 kedig az nip vàrnà, és
mindenek az û szûõkben gondolkodnànak az Janos felõl
hogy ha û volna az Christus. Feleluin8 az Janos mindeneknek
monda. Bizony az hogy en vizuel keresztellek tûtõkõt,
de el iû az ki en nàlamnàl erõsb, kinek
sarukõtõinek meg odàsara elé1g nem vagyok. Û meg
keresztel tûtõkõt szent lilekuel, és tûzuel,
kinek az szoro lapàt keziben vagyon, és meg tisztyt6a
az û szirûit, és az gabonàt begyûyti az û gabonàs
hàzàba, az poluàt kediglenn meg igheti meg alihatatlan
tûzuel. Sokakra egebekre és intiun8 predikall, vala az
nipeknek. Herodes kediglen8 ki Galileanak neged riszit biria
vala, mikoron8 Janostul meg feddetnék az Herodiasnak az û
attafia felesighinek felõle, és minden gonossàgokrul
mell6eket Herodes tiszen vala, minden egé1b
gonosszaghihoz ezt és hozzà tiué, és az
tõmlõc6zbe veté az Janost. Lûn kediglen8 mikoron8
minden nip meg keresztelkednék. Es mikoron8 Jesus és
meg keresztelkedett volna, és imadkoznék meg
nyilatkozék az mennyorszàg, és az szent lilek
leszàlla û reà testi szemil6ben oll6 mint eggy
galamb, és mennyorszàgbol szozat lûn, mell6 ezt
mongya vala. Te vagy az en szerelmes fiam te benned io
kippen8kedwem be telék. És û az Jesus immàr harminc6z
esztendõs kezd vala lenni az mint aly10tatik vala Josef
fiànak lenni, és az Josef az Heli fia volt, az az Mathaté,
az az Leuié, az az Melrhié, az az Jannäé, az az
Josefé, az az Matatthiasé, az az Amosé, az az
Naumé, az az Heslié, az az Naggeé, az az Maathé, az az
Matathiasé, az az Simeusé, az az Joserhé, az az
Judäé, az az Joannäé, az az Rhesaé, az az
Zorobabelé, az az Salathielé, az az Nerié, az az
Melchié, az az Addié, az az Cosamé, az az Helmadamé, az
az Heré, az az Jesöé, az az Heliezeré, az az Joramé,
az az Matthäé, az az Leuié, az az Simeoné, az az Judäé,
az az Josefé, az az Jonamé, az az Heliarhimé, az az
Meleamé, az az Menamé, az az Mathathaé, az az Nathané, az
az Dauidé, az az Jesseé, az az Obedé, az az Boozé, az
az Salmoné, az az Naasoné, az az Aminadabé, az az
Aramé, az az Esromé, az az Faresé, az az Judäé, az
az Jarobé, az az Isaaké, az az Abrahamé, az az
Charräé, az az Nachoré, az az Saruché, az az Ragaué, az
az Faleké, az az Heberé, az az Saläé, az az Cainané, az
az Arfaraté, az az Semé, az az Noëé, az az Lamerhé, az
az Mathusaläé az az Enorhé, az az Jarethé az az
Malalehelé, az az Cainané, az az Enosé, az az Sethé, az
az Adamé, az az Istené.
NEGEDIK RISZ IESus8 kediglenn szent lilek istenuel tell6es liuin8
megté1re az Jordan vizibõl, és szent lilek istentûl
az pusztàba viteték, és negyuen napiglan8 kisirtetik
vala az õrdõgtûl, és semmit nem í7uék az napokban,
és vigre az negyuen nap be teluin8 meg ehezék. Monda
kediglen8 û neki az [p 0086] õrdõg, Ha fia vagy az
istennek, mongyad imez kûnek hõgy legen kenyirré. Es
feleluinn az Jesus ûneki monda, Megvagyon irua. Nemczak
kenyiruel í7l ember, hanem istennek minden ighÿuel. És vele
fel viué ûtet az õrdõg eggy magass hegyre, és meg
mutatà ûneki ez fõldnek kereksighinek minden
orszàghit eggy punctni ûdõben, és monda ûneki az
õrdõg. Teneked adom mind ez hatalmassàgot, és ezeknek
dûczõsighit, mert ennekem vadnak adua, es valakinek akarom
annak adom azt. Annakokairt ha te le esuin8 en elõttem
imàdandassz enghemet, mind tiëid lisznek. És
feleluin8 az Jesus monda ûneki. Ereggy hàtam meghé te
satan, mert meg vagyon irua, Imàggyad az te vradot
istenedet, és czak ûtet szolgàld. És Ierusalembe
viué ûtet, és az templomnak leuegõire àllatà ûtet,
és monda ûneki. Ha fia vagy az istennek boczàsd alà
temagadot. Mert meg vagyon iruàn8 hogy az û angyalinak
paranczol iõuendõre te felõled, hogy meg tarczanak
tighedet, és kezekbe fel visznek tighedet, hogy az kûbe
az te làbadot meg ne sé1rczed. És feleluin8 Jesus monda
ûneki. Meg vagyon mondua, Ne kiszirczed az te vradot
istenedet. És mikor minden kisirtis el vighesztetett
volna, el mine ûtûle az õrdõg eggy idëig. És meg
té1re az Jesus az szent lilek erëiuel Galileàba, és
hire lûn ûneki mind az eghissz tartomànyban, és û
tanÿt vala az û sinagogàiokban, és mindenektûl
dïczirtetik vala. És Nazaretbe mine, holott û fel tartatott
vala, és az û szokàsa szerint bemine az
szombatnak ûdnepek napiàn8 az sinagogàba, és fel kele
iràsoluasni, és kezibe adàk ûneki az Esaias profetanak
kõnyuit, és mikor ki terÿté az kõnyuet az hel6re
talàla, holott ez vala megirua. Az vr istennek lelke en raytam
vagyon azirt hogy kenetuel megkene enghemet, el boczàta enghemet
hog az szeghinyeknek euangeliumot hirdessek, hogy meg
gyogÿczam az tõredelmes szûûkõt. Hogy fogl6oknak el
szabadulàst predikàllàk, és vakoknak làtàst, hogy
meg rontattakot eleresszek meg szabadÿtàsnak
àltala, hogy predikàll6am az vr istennek fogànatos
esztendëit. És az kõnyuet eggybe haytogatuan8 az
szolgànak meg adà, és esmég leûle. És az
synagogaban mindenek û reà niznek vala, és szemeket el
nem vi8szik vala rula. Kezde kediglen8 mondani ûnekiek. Ma
tõlt be ez iràs az tû fileitekben. És mind
tanubizonsàgual valànak ûneki, és czudàlkoznak vala az
û beszidinek kedues voltàn8, meell6ek az û
szàiàbol ki szàrmaznak vala, és ezt mongyàk vala.
Nem ezi az Josefnek fia: És monda ûnekiek. Mindenestûl
foguan8 imez hasonlatos beszidet fogiàtok mondani ennekem.
Oruos gyogÿcz meg te magadot. Vala menye dolgokot hallottunk
hogy Capernaumban czeleketté1l, tedd meg itt és az te
hàzàdban. Monda kediglen8. Bizony mondom tûnektek hogy eggy
profetanak és ninczen beczûlete az û hazàiàban. De
igassàgual mondom tûnektek. Az Illesnek idëiben sok
õzuegek valànak Sidoorszàgban, mikoron8 be zàrlattaték
az mennyorszag hàrom esztendëiglen8, és hat
holnapiglan8 mikoron8 nagy ehsig lûtt volna mind ez
eghissz fõldõn8, és Ill6es azokhoz égygikhez sem
boczàttaték, hanem czak Sidon tartoman10beli Sorepta newû
vàrosba, az eggy õzuegy asszonyhoz. És sok
poklosok valànak Sidoorszàgban Heliseus profetànak
idëiben, és senki û kõzzõlõk meg nem tisztula,
hanem czak az Siriabeli Naaman. És mind be telinek haragual az
Sinagogaban ezeket haluan8, és fel tamadànak, és ki verék
ûtet az vàrosbol és viuék ûtet mind az hegynek
teté0iglen8, mell6 hegen az û vàrosok rakatott vala, hogy
az meredeken8 alà vetnék ûtet. Û kedig meentiben û
kõzõttõk megen vala àltal. És alà mene Capernaumba
Galileanak vàrosàba, és ott tanÿta vala ûkõt az
ûdnep napokon8 és nagyon czudàlkoznak [p 0087] vala az û
tudomànyàn8, mert az û beszide hatalomual vala eggybe
foglàluàn8. És vala ott az synagogàban eggy ember, kiben
fertelmes õrdõgnek szellete vala, és fel kiàlta nagy
fel szoual, és monda. Nó te Nazaretbeli Jesus mi dolgod
vagyon teneked mû velûnk? Azirt iûtteli hogy mûnket el
veszess? Tudom ki vagy te, Az istennek amaz szente
vagy. És meg feddé az õrdõghõt az Jesus ezt
monduàn8. Nimull6 meg, és menny ki belõle. És mikoron8
kõzõttõk le verte volna ûtet az õrdõg, kimene û
belõle, és semmit nem àrta ûneki. És mind
megfilemlinek, és szolnak vala û kõztõk, és ezt
mongyàk vala. Miczoda beszid ez? hogy ûnõn hatalmàual
és tehetsighiuel paranczol az fertelmes szelletnek és,
és ki mennek? És az û hire kiteried vala az tartomànynak
minden felõl valo hel6ire. Mikoron8 kediglen8 fel kõlt volna
Jesus az synagogàbol, be mine az Simonnak hazàba, az
Simonnak kediglen8 napàt erõssen leli vala az hideg És
kirék az Jesust û irette. És az Jesus meg àluàn8
annak feie felett, megfeddé az hideglilisnek betegsighit,
és elhagyà az asszony embert. És legottan8 felkeluin8
ü9nekiek szolgàl vala. Mikoron8 kediglen8 az nap
elnyugodnék, mindenek kiknek kûlõmb kûlõmb fé1le
betegsigbeli korok vala, az Jes443ushoz viszik vala
ûkõt. És û mindenikre kezëit tiuin8 meg gyogÿt6a vala
ûkõt. Sokakbol kediglen8 õrdõghõk és kimennek vala,
kik kialtanak vala, és ezt mongyàk vala. Te vagy az Christus
az Istennek fia. És megfeduin8 nem haggya vala ûnekiek azt
mondani hogy tudnàk, hogy û volna az Christus. Mikoron8
kediglen8 nappalra kõltenek volna, ki ereduin8 puszta
hel6re megen vala, és az nipeknek sereghi keresik vala
ûtet. És elinduluàn szinte oda meninek, az holott
Jesus vala, és megtarstosztattàk vala ûtet, hogy el
ne tàuoznék û tûlõk. Az Jesus kediglen8 monda
ûnekiek. Égéb vàrosokban és kell ennekem az istennek
orszàgàt predikàllanom, mert ezirt boczàttattam el, es
predikàll vala Galileanak synagogàiban.
ÕTÕDIK
RISZ LÛn kediglen8 mikoron8 az sereg nip û
reà omolna hogy az istennek ighÿt hallanà. És az Jesus
àll vala az Genezaret newû tengher szakadik mellett. És
ké1t veszteg àllo haiot làta az tengher szakadik
mellett. Az halàszok kediglen8 ki szàllottanak vala az
hàiokbol, és az û hàloiokot mossàk vala. Mikoron8
kediglen8 bement volna az Jesus az haioknak egygikbe, mell az
Simoné vala, kiré ûtet hogy eggy keuessé az
fõldtûl be vinné, És le ûluin8. tanÿt6a vala az
haiobol az nipnek sereghit. Minek vtànna kediglen8 meg
szûnék az szolàstul, monda az Simonnàk, vigy az
mil6re, és vessitek meg az tû hàlotokot hal fogn2i. És
feleuin8 Simon2 monda ûneki. Nagy vram mind ez eghissz ÿel
munkàt tûnk és semmit nem foghatànk, de mind az àltal
és az te paranczolatodra im meg vetem az hàlot. És mikoron8
ezt tûttik volna n8agy sok halat kerÿtinek be az hàlokba.
Meg szakad vala kediglen8 az û hàloiok, És inti8nek az
û tàrsoknak, kik az màs haioban8 valànak hogy hozzàiok
iûninek, és seghÿteninek ûnekiek, és el iõuinek,
és mind az ké1t haiot be tõlték, vgy hogy el merûlnek
vala. Mell dolgot mikoronn làtna Simon Peter az Jesusnak
té1rdëihez esék, és monda. Vàllàl el en tûlem vram,
mert en bûnõs ember vagyok. Mert nagy àmilkodàs foglalta
[p 0088] vala meg ûtet, és mind azokot kik û vele valànak
az hal fogàsban, mell6et fogtanak vala. Azonkippen8 Jakabot,
és Janost az Zebedeusnak fiait, kik Simonnak tàrsi
valanak. És monda az Simonnak az Jesus. Ne fill6, ennek
vtanna embereket fogsz. És mikoron8 az haiokot az fõldre
ki vonàk mindeneket elhagyuàn8 û vtànna meninek. És
tõrtinék mikoron8 eggy nimell vàrosban volna, és imé
vala ott eggy firfiu, ki tele vala poklos varual. És mikoron8
làtta volna az Jesust orc6zàiàra leborula, és kiré
ûtet, és monda. Vram ha akarod meg tisztÿthacc6z
enghemet. És kezi8t ki nyuytuàn8 illeté ûtet, és monda.
Akarom, tisztull6 meg. És legottan8 el vesze û rula
az poklos var. És az Jesus paranczola ûneki, ezt monduàn8.
Senkinek ne mongyad, hanem mennyel, mutasd meg te magadot az
eggyhàzi embernek, és vigy aiàndikot az te meg
tisztulàsodirt, mikippen8 Moyses meg paranczolta,
tanubizonsàgul ûnekiek. Nagyubban ki teried vala kediglen8
az û hire, és sok sereg nip gyûl vala eggybe, hogy
hallanàk az û beszidi8t, és hogy az û
betegsighekbõl meg gyogÿtatnànak. V20 kediglen8 fèlfelé
valo puszta hel6eken8 i8l vala és imädkozik vala. És
lûn eggy napon8 predikàll vala û, és az fariseusok,
és az tõruinytudo doktorok ott ûlnek vala, kik Galileanak
és Sidoorszàgnak, és Jerusalemnek minden
vàroskàibol mentenek vala oda. És az vr istennek ereie
vala û nàla azoknak meg gyogÿtàsàra. És imé valanak
ott nimi firfiak, kik viselnek vala eggy àgyban eggy emvbert,
kinek inäi meg szakattanak vala, és hel6ekrûl
elindultanak vala. És azon8 ûgekeznek vala, hogy ûtet be
uinnék, és Jesusnak elö20tte le tennék. És mikoron8
az nipnek sokasàgàtul hel6et nem talàltanak uolna, honnan
uinnek be ûtet, az hàznak felibe hàgànak, és az fedelen8
boczàtàk alà u0tet az àgyaczkaual egetembe az nip kõzibe,
az Jesusnak elëibe. És latuàn8 az û hûtõkõt monda
ûneki, Ember meg boczàttassanak teneked az te bûneid.
És kezdí7nek gondolkodni az irastudok, és az
fariseosok, ezt monduàn8. Kiczoda ez ki isten ellen valo
szidalmas beszideket szol? Kiczoda boczàthatt6a meg
az bûnt, hanem czak ûmaga az isten? Minek vtànna kediglen8
meg esmé1ré az Jesus az û gondolatt6okot, feleuin8 monda
ûnekiek. Mit gondolkottok az tû szûuetekben. Ez kettõ
kõzzõl mell6iket kõnnyebb mondani, ezti meg
boczattàssanak teneked az te bûneid, auagy ezt mondani,
kell fel és iàry? Hogy kediglen8 megtuggyàtok hogy az
embernek fiànak hatalma vagyon ez fõldõn bûnõkõt meg
boc6zàtni, monda az kõr embernek. Teneked szolok kell fel,
veddfel az te àgyadot, és menny el az te hàzadhoz. És az
legottan8 û elõttõk felkele, és felemeli vala az miben
fekûtt vala és az û hàzàhoz mine dicziruin8 az istent.
És nagy àmilkodàs foglalà meg ûkõt mind, és diczí7rik
vala az istent, és nagy filelem szàlla szûuõkbe,
és ezt mongyàk vala. Vilhetetlen dolgokot làtàn8k ma. És
ezeknek vtànna ki mine, és lata eggy fukart, kinek Leui vala
newe, ki az fukaroknak asztalànàl ûl vala és monda
ûneki Kõuess enghemet. És ez mindeneket el hagya, és
fel kele, és ûtet kõueté. És az Leui nagy lakodalmat
szerze ûneki az û hàzàban, és vala ott fukaroknak
sok sereghe, és egebeknek és kik û uele egetembe
asztalhoz ûltenek vala. És zugodnak vala az iràstudok,
és az fariseosok az û tanÿtuànyinak ellene, é ezt
mongyàk vala. Mire îsztek, és isztok az fukarokual,
és az bûnõsõkuel? És feleluin8 az Jesus monda
ûnekiek. Ninczen szûksighek oruos né1lkûl azoknak az
kik eghissigben vadnak, hanem azoknak az kik beteg43sigben
vadnak. Nem azirt iûttem hogy azokot hÿam az í7letnek
megiobbytàsåra [p 0089] az kik igazaknak iti8lik magokot,
hanem azokot azkik bûnõsõknek. És azok mondànak
ûneki. Mire hogy az Janosnak tanÿtuànyi gyakorta
bûytõlnek, és imàdsàgot tisznek, azonkippen8 az
fariseosoké és, az te tanÿtuànyid kediglen8
í7sznek, és isznak? Jesus kediglen8 monda azoknak.
Tehetiteki ezt hogy az àgyas hàznak fíäi bûytõll6enek
miglen8 û velek vagyon az võ leghiny? De el iûnek az napok
mikoron8 elví7tetik û tûlõk az võ leghiny, akkoron8 az
napokbann bûytõlnek. Mongya vala kediglen8 ûnekiek, ez
hasonlatos beszidet és. Az vy ruhànak foltt6àt senki
nem ereszti az o ruhàba, ha kûlõmben8 liszen, az vy
ruha folt és szakasztàst tiszen, és az o
ruhàhoz nem illik az vy ruhàbol valo be eresztett toldalik.
És senki nem tõlt vy bort o tõmlõkbe, ha kûlõmben
liszen, az vy bor meg fogia szakasztani az
tõmlõkõt és az bor el omol, és az tõmlõk és el
fognak vesznyi. De az must bort vy edinyekbe kell
tõlteni, és mind az kettõ ippen8 meg àll. És senki vy
bort nem kiuàn legottan8, az ki o bort iuàndik. Mert ezt mongya
az o bor iobb.
HATODIK RISZ TÕrtinék
kediglenn8 ez eggy màsodelsõ ûdnepen8 hogy Jesus az
veteminyekenn menne àltal, és az û tanÿtuànyi az gabona
feieket szaggattàk vala, és í7szik vala kezek
kõzõtt megtõruin8. Nikik kediglen8 az fariseosoknak
kõzzõle ezt mongyàk vala ûnekiek. Mire tisztek ill6en
dolgot, mellet nem szabad tenni ûdnep napokonn? És
feleuinn monda ûnekiek, Czak azt sem oluastàtoki az mit
Dauid tûtt mikoron8 meg ehezett volna mind ûmaga s6 mind az
û nipe, mikippen8 ment az istennek hàzàba, és az elõ
rakott kenyereket kezibe vûtte és ûtt benne, és az û
nipinek és adott az kenyerekben, melleket nem szabad vala
meg enni hanem czak az eggyhåzi embereknek. És ezt mongya
vala ûnekiek, hogy az embernek fia vra volna az ûdnepnek
és. Lûn ez màs ûdnepen8 és, hogy û be menne az
synagogàba, és tanÿtana, és vala ott eggy ember, és
annak az iobb keze meg aszott vala. Vtànna leselkednek
vala kediglenn az iràstudok, és az fariseosok ha az
ûdnepen8 meg gyogÿtanà, hogy lelninek mibõl ûtet
vàdolnàk. Az Jesus kediglen8 tuggya vala az û
gondolatt6okot, és monda az embernek kinek az keze meg
aszott vala. Kell fel, és àll elõ. Az ember kedig fel
keluin8 elõ älla. Monda annakokairt az Jesus ûnekiek.
Ké1rdelek en tûtõkõt. Szabadi ûdnepeken8 iot tenni
inkàbb hogy nem mint gonoszt? Szabadi embereknek iletí7t
meg tartani inkàbb hogy nem mint el veszteni? És mikoron8
azokot mind el nizte volna, monda az embernek. N6uycz ki az te
kezedet. Es az ember azt tiué, és meg gyogyula az û keze
azonkippen8 mint az màsik. Az fariseosok kediglen8
esztelensiguel meg telinek, és szolnak vala
eggymàsnak mit tenninek az Jesusnak. Lûn kediglen8 az
napokban ki mine eggy hegyre imàdkozni, és mind eghissz
ÿel vigyàzuàn8 isteni imàdsàgban foglall6a vala magàt.
És mikoron8 az nap feltàmadott volna, elõ hiuà az û
tanÿtuanyit, és û kõzzõlõk tizenkettõt ki
vàlaszta, kiket és Apostoloknak neueze. Simont kit
Peternek neueze, és Andràst az û att6afiàt, Jakabot, és
Jànost, Filepet, és Bertalant, Mathét és Tamàst,
Jakabot az Alfeusnak fiàt, és Simont, ki Zeloteknek
hiuattatik, és Jakabnak fiat Judàst, és Judas Iscariotot
[p 0090] ki vgyan azon vala az arulo, és mikoron8 le
szàllott volna û velek meg àlla eggy mezõ hel6en8, és
eghissz az û tanytuanyinak sereghe. és nipnek nag
sokasàga, Sidoorszàgbol, és Jerusalembõl, és az
tengherhez kõzel valo vàrosokbol Tyrusbol, és Sidonbol,
kik azirt iûttenek vala hogy az û beszidit halgatnàk,
és meg gyogyulnanak az û betegsighekbõl. És azok és
kik fertelmes szelletektûl gõtretnek vala, és meg
gyogyulnak vala. És mind az sereg nip ezen8 ûgekezik vala,
hogy ûtet illetné. Mert isteni erõ iû vala ki û
belõle, és mindeneket meg gyogyt vala. És û felemeluin8
az û szemëit az û tanytuanyira ezt mongya vala. Bodogok
vattok szeghinyek. Mert tiétek az istennek orszàga.
Bodogok vattok kik sirtok mostan8, mert iõuendõre
mõettek. Bodogok lisztek mikoron8 gyûlõl6endnek
tûtõkõt az emberek, és kõzzõlõk ki
szakasztanak, és embeernek fiairt
szidalmassàgual illetendnek, és az tû neueteket ki
vetendik mint ha gonosz volna. Õrûll6etek az napon8,
és vigaggyatok. Mert imé sok az tû iutalmatok az
menn8ekben. Mert ez szerint tisznek vala az profetaknak
és az û att6ok. De iay tûnektek kazdagok kiknek
vigasztalastok meg vagyon.
Jay tûnektek kik meg
eleghettetek, mert iõuendõre é1hsighet szenuettek. Jay
tûnektek kik mõuettek mostan, mert iõuendö20re
kesreghetek, és sirtok. Jay tûnektek mikoron8
diczirendenek tûtõkõt minden emberek, Mert ez szerint
tisznek vala az hamiss profetaknak az û att6ok. De
tûnektek mondom, kik az en beszidemet halgatt6àtok.
Szereessitek az tû ellensigteket. Jol tegetek azokual az
kik tûtõket gyûlõlneek, iot mongyatok azoknak az kik
tûtõket àtkoznak, és imadgyàtok azokirt az kik tû
ellenetek hamiss fogàst tisznek. Az ki eggy felõl
arc6zul vér tigjhedet, tarcz neki az màs orc6zadot és. És
az ki palastodat el viszi attul az kõntõst sè
tiltcz meg. Mindennek aggy kediglen8 az ki te tûled valamit
kir. És attul meg ne kiuannyad az ki eluiszi az tiéidet.
És az mikippen8 akariàtok hogy tegenek tûnektek az emberek,
tû és azonkippen8 tegetek ûnekiek. És ha szeretitek
azokot az kik tûtõkõt szeretnek, mi kedues voltotok
liszen ezirt? Mert az bûnõsõk es szeretik azokot
az kik ûkõt szeretik. És ha iol téndetek azokual az
kik tû veletek iol tisznek mi kedues voltotok liszen
ezirt? Mert az bûnõsõk és vgyan ezent tiszik. És
ha kõlczõnt attok azoknak az kiktûl reminlitek hogy
megvehetitek, mi kedues voltotok liszen ezirt? mert az
bûnõsõk és az bûnõsõknek kõlczõnt adnak
hogy vgyan annyit vegenek irette. Sõg inkàbb
szeressí7tek az tû ellensighiteket, és iol tegetek
û velek és kõlczõnt aggyatok, de semmit onnan ne
vàriatok és sok liszen az tû iutalmotok, és az
felsighes istennek fiäi lisztek, mert û kegelmes mind
az hàlàlatlanokhoz s6 mind az gonoszokhoz. Annakokairt
irgalmasok legetek mikippen8 az tû atàtok irgalmas6 Ne
itill6etek és nem itiltettek Ne kàrhoztassàtok és nem
kàrhoztattok. Meg boczàssatok, és tûnektek és
boczånat adattåatik. Aggyatok, és adattatik tûnektek és
Jo mí7rtiket adnak az tû kebeletekbe, és feltetezettet, és
meg ràzattat, és oll6at mell6 felûl le fol6. Mert azon8
mí7rtikuel mirnek egebek tûnektek, mell6uel tû mi8rtek. Ez
hasonlatos beeszidet mongya vala kediglen8 ûnekiek.
Vall6on vak vezetheti uakot? Nemde mind ketten8 az venrembe
esneki? Az tanÿtuany nem lehet az û mesterinek felette.
Dè fogyatkozàsnelkûl valo liszen minden ha oll6an lend
mint az û mestere. Myrt nized az koroszàlat az te atàd
fiànak szemiben, az karo szàlat kediglen8 mell6 az te
tulaydon szemedben uagyon eszedbe nem uiszed? Auagy
mikippen8 mondhatod az te atadfiànak. At6amfía hadd vegem ki az
koroszàlat mell6 az te szemedben vagyon. Te az te
szemedben az karoszàlat nem latodi? Te tettetes
szentsighû elõszõr [p 0091] vedd ki az karo
szàlat az te szemedbõl, és akkoron8 nizheted hogy ki
vessed az koro szàlat, mell6 az te atàdfiàn8ak
szemiben vagyon. Mert nem io fa az mell6 gonosz
gyõmõlczõt teremt, és nem gonosz fa, az mell6 io
gyõmõlczõt teremt. Mert minden fa az û
gyõmõlczibö20l esmertetik meg. Mert az tõuissekrûl
nem szednek fighét, és az czipke fàrul szõlõt
nem szednek. Az io eember az û szûui8nek io
reytekibõl iot vi8szen ki, és az gonosz ember az û
szûuinek gonosz reytekibõl gonoszt viszen ki.
Mert az ember szàia abbol szol az miuel az û
szûe bûõlkõdik. Mire hÿtok kediglen8 enghemet ez
szoual. Vram vram, és nem tiszitek azokot, az mell6eket
mondok? Minden valaki enhozzàm iû, és az en beszidemet
meg hall6a, és meg tiszi, meg mutatom tûnektek, kihez
ligen hasonlatos. Hasonlatos az emberhez ki hàzat raka, és
mill àsàst tûn, és az hàznak fondamentomàt kû
sziklàn8 veté Mikoron8 kediglen8 àr viz lûtt volna az
fol6o viz az hàzba ûtkõzék, és meg nem indÿthatà az
hàzat, mert kû sziklàn8 vettetett vala az û
fondamentoma. Az ki kediglen8 hallotta, és meg nem tûtte,
hasonlatos6 az emberhez, az ki az û hàzàt az fõldõn8
rakta fondamentom n8elkûl, mell6 hàzba az folo viz meg
ûtkõzõtt, és az legottan8 le esett, és az hàznak
leromlàsa nagy lûn.
HETEDIK RISZ
ES
mikoron8 elvigheszte volna mind az û beszidit az nipnek
hallàsàra, bemene Capernaumba. Eggy nimell szàzadosnak
szolgàia kediglen8 nehezen8 liuin8 vonaghik vala, kit ighen
szeret vala. Mikoron8 kediglen8 az Jesusnak felõle
hallomàs szerint é1rtett volna, vin embereket boczàta û
hozzà az Sidok kõzzõl, és kiré ûtet hogy û hozzà
menne, és az û szolgàiàt meg gyogyytanà. És azok
mikoron8 Jesushoz mentek volna nagy szorgalmatoson
kirik vala ûtet, és ezt mogyàk vala. Milto erre hogy ezt
teged vele, mert szereti az mû nipûnkõt, és az
synagogàt és û rakta mûnekûnk. Jesus kediglen8 û
velek vtban vala. És mikoron8 immàr nem messze volna az
hàztul, az szàzados az û baràtit û hozzà boczàtà
ezt monduàn8 Jesusnak. Vram ne bancz magadot ewel, mert
elég nem vagyok erre hogy az en hàzamba iûy, annak okàirt
en magamot sem alÿtàm miltonak lennem erre, hogy te hozzàd
mennik, de mongyad eggy szoual, és meg gyogyul az en
germekem, mert en és màs birtoka alatt valo ember vagyok, és
vadnak vitezlõ nipek en birtokom alatt, és imennek ezt mondom
mennyel, és elmegen, és màsnak, iûy ide, és el iû,
és az en szolgàmnak, tedd ezt, és megtiszi. Haluàn8
kediglen8 az Jesus ezeket czudàlkozék û rayta, és hàtra
forduluàn8 monda az sereg nipnek, mell ûtet kõueti vala.
Mondom tûnektek, még Sidoorszàgban sem leltem ill6en
nagy hûtõt. És mikoron8 haza té1rtenek volna azok, az kik
el boczàttattanak vala, eghissigben talàlàk az
szolgàt, az ki megbetegûlt vala. És lûn ez, touàbb
megen vala az vàrosba, mell Nainnak hiuattatik, és û vele
mennek vala az û tanÿtuànyi sokan8, és nipeknek nagy
sokasàga. Mikoron8 kediglen8 az vàrosnak kapuiàhoz
kõzelghetne imé eggy halottat visznek vala fen8
vallokon8, ki az û annyànak egygetlen eggy szûlõtte
vala, és ez asszonyiàllat õzuegy vala, és az
vàrosnak nagy sereg nipe vala û vele Mell6et mikoron8 meg
làtott volna az vr isten, meg esék szûe û rayta
és monda ûneki. Ne siry, és kõzel mene oda, és
illeté az koporsot. [p 0092] Az kik viszik vala kedig
meg àllànak, és monda. Iffiuczka teneked mondom kell6 fel.
És fel ûle, az ki meg holt vala, és szolni kezde és
az û annànak adà ûtet. Filelem foglala meg kediglen8 mind
azokot, és diczirik vala az istent ezt monduàn8. Nagy
profeta tamadott mû kõzõttûnk és az isten meg
làtogatta az û nipit. És kiteriede ez hir mind eghissz
Sido orszàgban û felõle, és mind az kõrûl valo
tartomànyban. És hirré tiuék Janosnak az û tanytuanyi
mind ezeket, És û hozzà hiua az Janos kettõt az û
tanytuanyinak kõzzõle, és az Jesushoz boczàta, ezt
monduàn8. Te vagi az kinek el iõuetele iõuendõre volt,
auagy màst varunk? Mikoron8 kediglen8 az firfiak û hozzä
mentenek volna, ezt mondàk. Az Janos baptista kûlde
mûnkõt te hozzàd ezt monduàn8. Te vagyi az kinek el
iõuetele iõuendõre volt, auagy màst vàrunk? Vgyan azon
oràban kediglen8 sokakot gyogÿta meg betegsighekbõl, és
isteni czapàsokbol, és gonosz szelletektûl, és
sok vakoknak ada làtàsnak ingenibe valo aiàndikàt. És
feleluin8 monda ûnekiek. Mennyetek el, és vigetek
kõuetsighet az Janosnak azokrul, mell6eket lattatok, és
hallotattok, Az vakoknak szemeknek vilàgossàga vagyon,
az santak iàrnak, az poklosok megtisztultatnak,
azsiketek hallanak, az halottak feltàmadnak, az
szeghinyeknek euangelium hirdettetik, és bodog minden, ki
meg nem botrànkozik en raytam. És mikoron8 el mentenek volna
az Janos tanÿtuànyi ezt kezdé mondani az nipeknek Janos
felõl, Mi làtni mentetek ki az pusztàba? hogy nàdat
làssatoki, mell6 az szé1ltûl ide s6 toua verettetik?
Dè mi làtni mentetek ki, hogy lagy ruhàkba õltõzõtt
embert lassatoki? Imé az kik fí7nes ruhàba õltõznek,
és az kik gyõnyõrûsighes iletet viselnek az
kiràloknak palotäiban vadnak. Dè mi làtni mentetek ki, hogy
profetàt làssatoki? Bizony mondom tûnektek nagyubb làtni
mentetek, hogy nem profetàt latni? Ez az kirûl meg vagyon ez
iruàn8. Imé en el boczàtom az en angyalomot az te
szemil6ednek elõtte, ki meg kiszy11ti az te vtadot te
elõtted. Mondom kediglen8 tûnektek. Asszonyiallatoknak
szûlõttei kõzõtt senki ninczen nagyubb profeta
Janos Baptistànàl. Demaga az ki kûssebb az istennek
orszàgaban, nagyubb û nàlanàl. És mind az
eghissz nip s6 mind az fukarok igaznak itilék az
istent ezeket haluàn8, meg keresztelkeduin8 az Janosnak
keresztsighiuel. Az Fariseusok kediglen8, és az
tõruintudok az istennek tanàczat megvtàlàk ûmagoknak
ellene, és meg nem keresztelkedinek û tûle. Monda
kediglen8 az vr isten. Mihez mongyam hasonlatosnak ez
ill6en faiu embereket, és mihez vadnak hasonlatosok?
Hasonlatosok az germekekhez, kik az vàsàrt ûlnek, kik
û kõzõttõk kiàltanak, és ezt mongyak. Sipolànk
tûnektek és neem tànczolàtok. Siralmat fuànk nektek, és
nem siràtok. Mert eliûtt az Janos Baptista, ki sem
kenyeret nem í7szik, sem bort nem i8szik, és ezt
mongyàtok. Õrdõg vagyon benne. El iûtt az embernek fia, ki
í7szik és i8szik, és mongyàtok. Làss nagy
ehetõ és nagy bor ihato em8bert, ki az fukaroknak, és az
bûnõsõknek baràtta. És igaznak itilteték az
istennek bõlczesighe az û fiäitul mindenektûl. Kiri
vala kediglen8 ûtet nimell6 az fariseusoknak kõzzõle,
hogy nàla ebillenék, és az fariseusnak hàzàba be
menuin8 asztalhoz ûle. És imé eggy asszonyiallat
ki az vàrosban bûnõs neuet visel vala, mihelen8 meg
é1rté, hogy asztalhoz ûlt volna az fariseusnak
hàzàban eggy pohàrt vûn vele oda kenetuel tele, és az û
làbäihoz hàtul àlla siruàn8, és kõnyû hullatasiual
kezde õtõzni az û làbäit, és az û feÿnek haiaiual
meg keni vala, és az û làbäit czokolgatt6a vala, és az
kenetuel meg keni vala. Làtuàn8 kediglen8 ezt az fariseus, az
ki ûtet hàzàhoz [p 0093] hÿta vala szola ûmagàban,
és monda. Ha profeta volna ez, bizony tudnà ki legen ez
asszony, és minemû, ki ûtet illeti mert az bûnõs
asszony ez. És feleluin8 Jesus monda ûneki. Simon
valami beszidem vagyon te veled. És az monda. Mester mond
meg. Ké1t adossa vala eggy nimell6 embernek, ki kõlczõnn
pinzt szokott vala adni, az eggyik adoss vala ûneki õt
szàz denar pinzuel, és az màsik õtuenuel. Mikor
kediglen8 azoknak nem volna honnan meg adniok, ingen meg
engedhé mind az kettõnek. Ezek kõzzõl annakokairt mond
meg mellik fogia inkàbb szeretni ûtet. Feleluin8 Simon
monda, Azt vilem hogy az, az kinek az tõbbet enghette meg
ingen. És Jesus monda. Igaz itiletet tûl. És az
asszonyhoz forduluàn8, monda az Simonnak. Làtodi ez
asszont? Be iõuik az te hàzadba, làbäimnak vizet sem
adàl, ez asszony kediglen8 kõnyuëiuel õtõzé meg
az en labäimot, és az fëí7nek haiaïual fené meg. Meg
sem czokolàl enghemet, ez kediglen8 mitûl fogua be iûttem,
meg nem szûnék az en làbäimot czokolgatni. Az en femet
olayual sem kenid meg, ez kediglen8 kenetuel kené meg az en
làbäimot, minekokairt mondom teneked. Meg boczàttassanak
ûneki az û sok bûnëi, mert nagy szeretet lûn û
benne. Az kinek kediglen8 keuesebb boczànat adatik, ebben
keuesebb szeretet vagyon. Monda kediglen8 az
asszonnak meg boczàttatnak teneked az te bûnëid. És
az kik egetembe asztalhoz ûltenek vala, kezdinek mondani
û magokban. Kiczoda ez, ki az bûnt meg boczàtt6a? Monda
kediglen8 az asszonnak. Az te hûtõd tartott meg
veszedelemtûl tighedet, menny el bikesiguel.
NOLCZADIK RISZ
ES lûn touàbbà ez, ûmaga
és vàros és falu szerte iàr vala predikàluàn8, és
hirdetuinn az istennek orszàgàt, és û vele vala az
tizenké1t tanÿtuàny, é nimi asszonyiàllatok, kik meg
gyogyultanak vala az gonosz szelletektûl, és az û
betegsighekbõl. Maria ki Magdalenanak hiuattatik, kibõl
hé1t õrdõg ment vala ki, És Joanna Chuzanak felesighe,
ki az Herodesnek gongyàt viselé és fel neuelé, és
Susanna, és sok egé1b asszony, kik szolgàlatot
tisznek vala ûneki az û marhàiokbol Mikoron8 kediglen8
sok sereg nip gyûlne eggybe, és minden vàrosokbol û
hozzà sietninek, ezt mondà hasonlatos beszid
szerint. Kimine az ki magot vet vala, hogy az û magàt el
vesse, es az magvetis kõzbe, nimell mag az vt fé1len8
esék, és elnyomottaték, és az é1ghi madarak meg iuék
az magot. És màs veteminy mag az kû sziklàra esék,
és mikoron8 ki kõlt volna meg asza, mert nem vala
neduessighe. És màs mag az tõuissek kõzibe
esék, és mikoron8 az tõuissek egetembe fel nõttenek
volna, meg foytàk az magot. És màs mag io fõldbe esék,
és mikoron8 fel nõtt volna szàz annyit teremte, Ezt
monduàn8 ezt kialta vala. Az kinek hallani valo file vagyon
halgassa meg. Kerdik vala kediglen8 ûtet az tanytuànyok
ezt monduàn8. Miczoda hasonlatos beszid volna ez. És û
monda. Tûnektek meg vagyon adatuàn8 ez hogy meg tuggyàtok az
istennek orszàgànak isteni titkäit, egebeknek
kediglen8 hasonlatos beszid àltal, hogy làtuàn8 ne
làssanak, és haluàn8 é1rtelem bennek ne legen. [p 0094]
Ez hasonllatos beszid kediglen8 ez. Az mag az istennek
beszide, az kik kediglenn az vt felen8, ezek az kik hall6àk,
annak vtànna el iû az õrdõg, és ki ví7szi az
istennek beszidí7t az û szûõkbõl, hogy
veszedelemtûl magokot meg ne tarthassàk ha
iõuendõre annak hinninek Az kik kediglen8 az kû
sziklàn8, ezek azok kik mikoron8 hallàngyàk, õrõmuel
fogaggyàk az istennek beszidit, és ezeknek gyûkerek
ninczen kikben czak idëig vagyon az hût, és az
kisirtisnek idëin8 el szakadnak az hûttûl. Az mell6
mag kediglen8 àz tõuisseknek kõzibe essék, ezek azok
az kik hallottàk, és ez vilàghi
szorgalmatossàgoknak, és kazdagsàgnak, és
gyõnyö20rûsigben valo iletnek miatta el mennek és meg
foytàk, és gyö20mõlczõt nem teremtnek. Az mell kediglen8
az io fõldbe esék, ezek azok kik tiszteletes, és io
szûel halgattàk az istennek ighÿt, és meg tartt6äk,
és bik6esiguel valo tûrisnek ältala gyõmõlczõt
teremtenek. Senki kediglen8 mikoron8 szõuidneket gyuyt, azt
edinyuel be nem burÿta, auagy az àgy alà nem tiszi, hanem
az vilàg tartora, hogy az kik bemennek làssàk az
vilàgossàgot. Mert semmi oll6 titok dolog8 ninczen,
mell6nek nyiluàn8 ne kell6en lenni, És semmi oll6 el reytett
dolog ninczen mell6et meg ne kell6en tudni, és mell6 nap
vilàgra ne iûiõn iõuendõre. Meg làssàtok
annakokairt mikippen8 halgassàtok. M10ert tõbbre tõbb
adatik annak az ki az isteni aiandikual í7l, és valaki vele
nem il, az és elvitetik ûtûle azmiuel alÿta ûmagàt
í7lni. Jõuinek kediglen8 û hozzà az û annya, és
att6afiäi, és az sereg niptûl nem mehetnek vala û
hozzà, és meg ûzenék ûneki, és ezt mondàk. Az te
anyad, és az te at6àdfiài itt kûn àllanak akaruàn8
tighedet làtni. És û feleluin8 monda ûnekiek. Az en anyàm
és az en at6àmfiäi azok az kik az istennek beszidit
halgattàk, és meg tiszik ezt. Lûn kediglen8 eggy nimell6
napon8 haioba hàga min ûmaga s6 mind az û tany10tuànyi
és, és monda ûnekiek. Kell6ûnk àltal, és mennyûnk ez
àllo viznek tulso part6àra, és el odàk az haiot. És
mikoron8 ûk az haioban menninek, el aluék. És nagy
vé1sz tàmada az vizen8, és el merûlnek vala, és nagy
veszedelemben valànak, és Jesushoz meninek, és fel
serkenték ûtet ezt monduàn8. Nagy vram, Nagy vram, el
ueszûnk, és mikoron8 fel kõltõttik volna meg feddé
az szelet, és az vizenn valo veszet, és meg
àllànak, és czendessig lûn. És monda ûnekiek. Hul
vagyon az tû hûtõtõk? és azok meg filemlinek, és el
czudàlkozanak, és ezt mongyàk vala eggymàsnak. Vallon
kiczoda ez? mert mind az szeleknek s6 mind az vizeknek
paranczolt és enghednek ûneki. És haion8 meninek az
Gadarabelieknek tartomànyàba, mell6 az Galileànak ellenibe
vagyon. És mikor az haiobol az fõldre kiszàllott volna,
elëibe mene ûneki eggy firfiu az vàrosbol, kiben õrdõg
volt immàran8 sok ûdõtûl fogua, és ruhàt nem
ví7szen vala û reà sem hàzban nem lakik vala, hanem
aaz koporsokban. Mihelen8 kedig az Jesust làtta volna,
és fel kiàltott volna, û elõtte le esék, és nagy
szoual ezt mondà: Mi dolgom vagyon ennekem te veled Jesus
felsighes istennek fia? Kirlek tighedet ne kinozz enghemet.
Mert paranczol vala az fertelmes szelletnek, hogy ki menne az
emberbõl. Mert gyakorta indult vala fel benne, és
lan8c6zokual meg kõtõzik vala, és bik6olban õrizik vala,
és az miuel megkõtõzik vala el szaggatt6a vala, és az
õrdõgtûl az puszta helekre kiszerÿtetik ú0ala
menni. Meg ferdé kediglen8 ûtet az Jesus és monda.
Miczoda teneked neued. És az monda Sereg. Mert sok õrdõg
buyt vala û bele, és kirék az Jesust az õrdõghõk
hogy ne paranczolna ûnekiek hogy milsigbe menninek. Vala
kediglen8 ott sok nyày diszno mell az hegen8 iszik
vala, és kirik vala ûtet hogy azt engedné ûnekiek hogy
azokba [p 0095] menn8inek, és6 meg en8ghedé ûnekiek. Ki
meninek annakokairt az õrdõghõk az emberbõl, és az
disznokba menínek, és az nyày nagy sebessiguel az
meredeken8 az àllo vizbe mine, é3s belé hala. És minek
vtànna làtàk az pasztorok az mi tõrtint vala el
futànak, és hirt vûnek az vàrosba és az
szallàsokra. Ki meninek kediglen8 hogy meg làtnàk az mi
lûtt vala, és Jesushoz meninek, és meg talàlàk az
embert az kibõl az õrdõgõk kimentenek vala, tehàg az
Jesusnak làbainàl ûl, és fel õltõzõtt, és ipp
eszû, és meg filemlinek. Meg beszillék kediglen8
azoknak azok és az kik làttàk vala mikippen8 gyogyult vala
meg. És az Gadarabelieknek minden soksàga kiré ûtet,
hogy el menne û kõzzõlõk. Mert nagy filelem foglalta vala
meg ûkõt. Jesus kediglen8 az haioba hàga, és meg tére.
Mert kí7rte vala ûtet az firfiu kibõl az õrdõghõk ki
mentenek vala, hogy engedné ûtet û vele lenni. De el
boczàtà tûle ûtet az Jesus ezt monduàn8. Tery meg az te
hàzadhoz, és hirdesd meg az melleket az isten te veled
tûtt. És el mine, és mind az eghissz vàroson8 meg
hirdeté az mell6eket az Jesus û vele tûtt vala. Lûn
kediglen8 mikoron8 meg té1rne Jesus, nagy kiuànsàgual
fogadà ûtet az nipnek sereghe, mert mind vàriàk vala
ûtet. És imé eggy firfiu iõue û hozzà kinek Jaïrus
vala neue, és ez az synagoganak feiedelme vala, és
Jesusnak làbaihoz esék kiruin ûtet hogy az û
hàzàba be menne. Mert vala ûneki eggy leànya kõzel
tizen8ké1t esztendõs, és az leàny halàlan8 vala. Dè
az oda menis kõzben az sereg nipek meg szorÿtàk vala
ûtet. És vala eggy asszonyiàllat kin8 virhas vala
tizenké1t esztendõtûl fogua, mell6 minden marhàiàt az
oruosokra kõltõtte vala, és senki nem gyogyÿthatta
vala meg: az hàtul Jesushoz iàrula, és illeté az û
ruhàiànak szilit, és legottan8 meg àlla az û virinek
fol6àsa. És monda az Jesus. Kiczoda az ki enghemet illete?
Mikoron8 senki meg nem mondanà, monda Peter, és azok az kik
û vele valànak: Nagy vram, az sereg nipek szorongatnak,
és taszigàlnak tighedet, és ezt mondod, kiczoda illete
enghemet? Az Jesus kediglen8 monda. Valaki dè illete enghemet,
Mert en erzim hogy isteni erõ mene ki en belõlem. Làtuàn8
kediglen8 az asszonyiàllat hogy titkon8 nem lehetett
volna, reszketuin8 elõ mene, és làbäinak elõtte
leesék és meg ielenté ûneki mind az eghissz
nipnek elõtte, mi okirt illette volna ûtet, é mikippen8
legottan8 meggyogyult volna. És monda Jesus ûneki.
Bàtorsàgod ligen leànyom, az te hûtõd tartott meg
tighedet, mennyel bikesiguel. Még mikorron8 ezt szolnà,
el iõue nimell ember, az synagoganak feiedelminek hàzàtul,
és monda ûneki. meg hala az te leànyod, ne bàncz az
mestert. Az Jesus kediglen8 ez beszidet haluàn8 az
leànnak att6ànak ezt felelé. Ne fill6, higyged czak, és6
meg gyogyul. És mikor az hàzba ment volna senkit nem hagya
vele be menni, hanem czak Petert, és Jakabot, és Janost,
és az leàn10nak az attàt, és az annyàt. Siratt6àk vala
kediglen8, és iaygatt6àk vala az leànt mind. És Jesus
monda. Ne siriatok, nem holt meg, hanem aloszik. És meg
mõuetik vala ûtet, mert tuggyàk vala, hogy meg holt volna.
Jesus kediglen8 az hàzbol mindeneket kiszerÿte ki menni,
és az û kezit foguan8 kiàltàst tûn, és ezt mondà.
Leàny kell6 fel. És meg té1re az û lelke, és legottan8
fel kele, és hagyà hogy enni adnànak ûneki. És az û
szûlëi ighen el czudàlkozànak. És Jesus paranczola
ûnekiek hogy valakinek meg ne mondanàk az mi lûtt vala.
KILENCEDIK RISZ
MIkoron8 kediglen8 eggybe
volna az tizenket tanÿtuànt birodalmat és szabad hatalmat
ada ûnekiek minden õrdõghõkõn, és hogy
betegsigheket gyogÿtanànak. És el boczàtà ûkõt hogy
predikàlnàk az istennek orszàgàt, és a betegheket
gyogÿtanànak, és monda ûnekiek. Valamit az vtra ne vigetek
se vesszõ szàlat, se sz4àkoczkàt, se
kenyeret, se pinzt, se ké1t kõntõstõk ne legen. És
valamell hàzba be mentek ott meg maragygatok, és onnan
mennyetek màsua. Es valakik be nem fogadàndnak tûtõkõt,
mikoron8 az vàrosbol ki mentek, még az port és le
ràzzàtok az tû làbaitokrul, û ellenek valo
tanubizonsàghirt. El menuin8 kediglen8 kõrûl iàrnak vala
vàrosok szerte Euangeliomot hirdetuin8, és korokot
gyogÿtuàn8 mindenûtt. Meg hallà kediglen8 az Herodes ki
orszàgànak neged riszit biria vala, az mell6eket az
Jesus czelekedik vala, és magàban vilekedik vala azirt hogy
azt mongyàk vala nikik, hogy Janos tamadott fel halottàibol,
nikik kediglen8 hogy Illes ielent volna meg, egebek kediglen8
hogy az righi profetaknak kõzzõle valamell tàmadott volna
fel. És monda Herodes. Janosnàk en vitetim feÿt, kiczoda
kediglen8 ez ki felõl en ennye dolgokot hallok? És ûgekezik
vala rayta hogy az Jesust làthatnà. És mikoron8 meg
té1rtenek volna az apostolok, meg beszillék ûneki
mind, valamit tûttenek vala. És mikoron8 azokot û hozzà
vûtte volna, fé1l felé mene czak ûmagànak, az vàrosnak
eggy puszta hel6ire, mell varosnak Betsaida neue. Mell
dolgot mikoron8 az sereg nipek meg tuttanak volna, û vtanna
meninek. És szeretetuel fogada ûkõt. És szol vala
ûnekiek az istennek orszàgàrul, és azokat meg gyogyta
vala, az kiknek gyogÿtàsra szûksighek vala. Az nap
kediglen8 el kezdett vala hanyatlani, és û hozzà mene az
tizenké1t tanytuan10, és monda ûneki. Boczasd el az nipnek
sereghit hogy mennyenek el imez kõrnyikben8 valo
vàroskàkba, és falukba, és ott szàllàsra menuin8
lell6enek eledelt, mert itt puszta hel6en8 vagyunk. Monda
Jesus ûnekiek. Tû aggyatok ûnekiek enniek valot. És
azok mondànak. Ninczen mûnekûnk õt kenyerûnkné1l, és
ké1t halunknàl tõbb, hanemha mû magunk el megyûnk és
mind ez eghissz nipre eledelt vi8szûnk. Valànak
kediglen8 firfiak kõzel õtszõr valo ezeren8. Monda
kediglen8 az û tanÿtuànyinak V20ltessitek le ûkõt
minden telepediseknek helin8 é0tuent, és vgy tûnek, és
mind le ûlteték ûkõt. Kezibe viué kediglen8 Jesus az
õt kenyeret, és az ké1t halat, és az szemeit menybe
fel emeluin8, megàldà azokot, és meg szegdelé, és az
û tanÿtuånyinak el osztà hogy az sereg nipnek eleibe
tennék, és ûnek mind és meg eleghedinek, és tizenké1t
kosàrt szedinek tele az el szegdelt kenyereknek
maradikibol, mell az meg eléghedisnek felette vala ûnekiek.
És lûn ez mikor ûmaga volna, és imàdkoznék, û vele
valånak az tany10tuànyok és, és meg ké1rde ûkõt ezt
monduan8. Az sereg nipek kinek mondanak enghemet? És azok
felelinek, és mondànak. Janos baptistànak, nikik kediglen8
Illesnek nikik kediglen8 azt mongyàk hogy az righi
profetàknak kõzzö20le nimell tàmadott fel. Monda ûnekiek.
Tû kediglen8 kinek mondotok enghemet? Feleluin8 Simon Peter
monda. Az istennek Christusànak, és Jesus meg
fenÿté ûkõt, és azt paranczola hogy ezt valakinek ne
mondanàk, ezt monduàn8. Az embernek fiànak sokat kell
szenuedni, és gonosznak [p 0097] itiltetni az
vinektûl, és az fû papoktul, és az iràstudo
mesterektûl, és meg kell õletni, és harmad napon8 fel
tàmadni. Ezt mongya vala kediglen8 mindeneknek. Ha ki en
vtànnam akar iûni tagaggya meg û magàt, és fel vege az
û keresztfàiàt minden napon8, és enghemet
kõuessen. Mert az ki az û lelkit meg akaràngya menteni,
el veszti azt. Az ki kediglen8 elveszté1ndi az û
lelkit en irettem, ez meg menti azt. Mert mi hasznàt
viszi ha igaz szinte mind ez eghissz vilàgot meg
nyeri és, ha ûmaga el vé1sz, auagy az ûmaga
veszedelmin8ek kàruallàsàba esik? Mert az ki enghemet,
és az en beszidemet szigenlendi, az embernek fia és,
szigenleni fogia azt, mikoron8 el fog iûni az û
felsighes voltàban, és6 az û attànak, és az szent
angyaloknak felsighes voltàban. Mondom kediglen8 tûnektek
bizonyàual. vadnak nìkik itt kik itt àllanak, kik halàlt nem
kostolnak, mig nem meg fogiàk làtni az istennek
orszàgàt.
Lûn kediglen8 ez beszideknek vtànna
kõzel nyolczad napon8, és û hozzà viué az Petert, és
Janost, és Jakabot, és eggy hegyre fel mene hogy
imàdkoznék. És mikoron8 imàdkoznék az û orczàiànak
szine màs lûn, és az û ruhàzatt6a, feÿr, és
tûndõklõ. És imé ké1t firfiu szol vala û vele,
kik valànak Möyses, és Illes, kiket làtàk nagy
felsighes àllapatban, és szolnak vala az û ez
vilàgbol valo ki mulàsàrul, mellet iõuendõre be tõlt
vala Jerusalemben. Peter kediglen8, és az kik û vele
valànak àlomnak miatta meg nehezûltenek vala, és fel
serkentetuin8 làtàk az istennek nagy felsigben valo
àllapatt6àt, és làtànak ké1t firfiat kik û vele
àllanak vala. És lûn ez mikoron8 azok el tàuoznànak û
tûle, monda az Peter az Jesusnak. Nagy vram, io nekûnk
itt lennûnk, vongyunk itt hàrom sàtoort, egygiket teneked,
és egygiket Moisesnek, és egygiket Illesnek, nem
tuduàn8 mit mondana. Mikoron8 még ezt mondanà kõd tàmada,
és û0kõt àrnyikual befogà meg filemlinek kediglen8
mikoron8 û az kõdbe be menninek. És szozat lûn az
kõdbõl, ez ighikuel. Ez az en szerelmes fiam, ûtet
halgassàtok. És mikor szozat lenne, az Jesust czak
egedûl lelék, és azok vesztegsigben tartàk az
dolgot, és az napokban senkinek semmit nem szolànak az
dolgokrul az melleket làttanak vala. Lûn kedig ez, az vtàn8
kõuetkezendõ napon8, mikoron8 ûk az hegyrûl le
szàllanànak, sok sereg nip mene ûneki elëibe. És
imé eggy firfiu az sereg nip kõzzõl fel kiàlta és
monda. Mester, kirlek tighedet, tekincz reà az en fiamra, mert
en nekem egygetlen eggy szûlõttem, és imé az
gonosz szellet meg ragaggya ûtet, és hirtelensiguel
kialtàst tiszen, és testiben nagyon tõri ûtet,
és taytikot tur, és ighen nehezen8 tauozik el û tûle,
minden testit el szaggatuàn8. És kirim az te
tanÿtuanyidot hogy ki ûzzik azt, és nem teheték. Feleluin8
kediglen8 Jesus monda. O hûtõtlen, és viszha fordult
faiu nip, vallon mecc6ziglen8 fogok lenni en tû kõzõttetek,
és mecc6ziglen8 fogom tûrni az tû miuoltokot? Hozd ide az
te fiadot. Mikor kediglen8 méglen mentiben volna, minden
testit el szaggatà az õrdõg, és ide s6 toua hànyà.
Meg feddé kediglen8 az Jesus az fertelmes szelletet, és
meg gyog2tà az germeket, és az û att6ànak ippen8 meg adà.
Czudàlkoznak vala kediglen8 mind az istennek nagysàgos
voltàn8. De mikoron8 mind czudàlkoznànak mind ezeken8 melleket
tiszen vala, monda az û tanÿtuànyinak. Az tû
filëitekbe be helheztessitek ez beszideket. Mert
kõuetkezik ez hogy az embernek fia az embereknek kezëibe
adatassik. És azok nem é1rtik vala ez beszidet, és
el titkoluàn8n vala û tûlõk hogy ezt meg ne é1rtenék,
és nem mé1rik vala ûtet meg ké1rdeni ez beszidrûl.
Gondolat esék kediglen8 szûõkbe û kõzõttõk,
mellik volna û kõzzõlõk nagyubb. Es az Jesus làtuàn8
az û szûõknek gondolattàt, [p 0098] eggy germeket
ké1zen8 foga, és û mellé àllatà ûtet, és monda
ûnekiek. Valaki û hozzà fogadàngya ez germeket en neuembe,
enghemet fogad az û hozzà, és minden valaki enghemet û
hozzà fogadànd, azt fogagyga û hozzà az ki enghemet el
boczàtott. Mert az ki kûssebb mind tû kõzõttetek, az
liszen nagy. Feleluin8 kedig az Janos monda. Nagy vram, eggy
nimell embert làtànk ki te neuedbe õrdõgõkõt ûz vala,
és meg tiltok ûtet, mert nem kõuet mû uelûnk. És
monda ûneki az Jesus. Meg ne tilczàtok, mert az ki mû
ellenûnk ninczen, mû mellettûnk vagyon. Lûn kediglen8
mikoron8 be tellesednin8ek az û fel menisinek napiai, és
az û orczàiàt meg erossitette vala hogy Jerusalembe
menne, és kõueteket boczàta az û szemilinek elõtte.
És mikoron8 el mentenek volna be meninek Samariabelieknek
vàrosàba hogy ûneki szàllàst szerezninek, és
be nem fogadàk ûtet, mert az û orc6zàia Jerusalembe mutat
vala vtat. Mikoron8 kediglen8 làttàk volna az û tanÿtuanyi
Jakab, és Janos, mondànak. Vram akarodi hogy azt mongyuk, hogy
tûz szàllon le az mennyorszàgbol, és ûkõt meg
emissze, mikippen8 Illes és tûtt. Meg forduluàn8 kedig
az Jesus meg feddé ûkõt ezt monduàn8. Nem tuggyàtok
minemû lelkû az kic tû vattok, mert az embernek fia nem
azirt iûtt hogy embereknek lelkit eelveszesse, hanem
azirt hogy megtarcza. És mas vàroskàba meninek. Lûn kedig
mikor az vton8 menninek monda eggy ember ûneki Akarlak
kõuetni tighedet valahoua menendesz. Monda ûneki az
Jesus. Az rokàknak lukok vagyon, és az é1ghi madaraknak
fiszkek vagyon, az embernek fiànak kediglen8 ninczen holott
feÿt lehaycza. Monda kediglen8 màsnak. Kõuess enghemet.
És az monda. Vram enghedd meg en nekem hogy elõsszõr
mennyekel, és temessem el az een at6àmot. Monda ûneki az
Jesus, hadd temessik az holtak el az û halottait. Te
kediglen8 mennyel és hirdesd az istennek orszàgàt.
Màs és monda. Akarlak kõuetni tighedet, de enghedd meg
ennekem elõsszõr hogy vegek bulczût az en
hàzambeliektûl. monda ûneki az Jesus. Senki nem alkolmas
az istennek orszàgàra, ki az û kezit az ekire tiuin8
hàtra nizend.
TIZEDIK RISZ
ENNek vtànna
kediglen8 az vr isten egèb hetuen tanÿtuänt és iegeze ki.
És el boczàtà ûkõt az û szininek elõtte,
kettõn8kit minden vàrosba, és minden helre, houà û
menendõ vala. Ezt mongya vala annakokairt ûnekiek. Az aratni
valo ilet bizony hogy sok, de az mûesek keuesen vadnak.
Kirÿtek annakokàirt az aratni valo iletnek vràt, hogy tollon
mûeseket ki az û aratoiàba. Mennyetek el, imé en el
boczàtlak tûtõkõt mikippen8 az bàr8nyokot az
farkasoknak kõzibe. Se szàkot ne hordozzatok veletek,
se tàskàt, se sarut, és mikoron8 vtban vattok
senkihez be ne terietek hogy meg làtogàssàtok. Valamell
hàzba be menendetek elõsszõr, ezt mongyàtok
Bikesighe legen ez hàznak, és ha bikesignek fia lé1nd ott
azon8 fog megnugonni az bikesig melluel tû ûkõt
ûduõzlõttitek, hanem lé1nd tû reàtok té1r Vgyan azon
hàzban maragygatok kedig meg, egetek s6 igatok az mit azok
adnak. Mert milto az mûes az û birire. Hàzrul hàzra ne
iàriatok, és valamell6 vàrosba bemenendetek, és
tûtõkõt befogadandanak, egetek azokban az melleket
elõtõkbe tisznek, és az betegheket meg gyogÿczàtok
mell6ek az vàrosban vadnak, és ezt mongyàtok azoknak.
Reàtok kõzelÿtett az istennek orszàga. Valamell
vàrosba kediglen8 [p 0099] be menendetek, és be nem
fogadàndnak tûtõkõt, ki men8uin8 az vàrosnak
vc6zàiàra ezt mongyàtok. Meg az port és, mell mûhozzànk
ragadott, ez tû vàrostokban, le verink tû reàtok. De maga
ezt tuggyàtok hogy tû reàtok kõzelÿtett az istennek
orszàga. Mondom tûnektek, hogy az Sodoma
vàrosbelíeknek kõnnyebben8 liszen dolgok az napon8 hogy
nem mint az vàrosnak. Jay teneked Chorozain, Jay teneked
Betsaida, mert ha Cirusban, és Sidonban titettenek volna az
isteni erõuel valo dolgok, mellek tû bennetek titettenek,
righen8 penítenciàt tartottanak volna ciliciumban, és hamuban
ûluin8. De maga Cirusnak, és Sidonnak, tûrhetõbben8
liszen dolga az itiletben, hogy nem mint tûnektek. És te
Capernaum, ki mind az é1ghiglen8 fel emelketté1l, mind
pokoliglan8 le fogsz silledni. Az ki tûtõkõt meg
vtal, enghemet vtàl meg, és az ki enghemet meg vtàl, meg
vtàlla azt az ki enghemet el boczàtott. Meg té1re kediglen8 az
hetuen tanÿtuàny õrõmuel, ezt monduàn8. Vram még az
õrdõghõk és hatalmunk alà vettetnek mû nekûnk az te
neuednek àltala. És monda ûnekiek. Làtom vala az sàtànt
mikint eggy villàmàst, hogy az mennyorszàgbol leesik
vala. Im hatalmat adok tûnektek, hogy az kigyokon8, és az
scorpiokon8 iàriatok, és az ellensignek minden erëin8,
és tûnektek semmi nem àrt. De ezen8 ne õrûlletek, hogy
az gonosz szellleteken8 birodalmatok vagyon hanem inkàbb
azon8 õrûlletek, hogy az tû neuëitek az mennyekben8
iruàn8 vadnak. Azon oràban õruendeze az Jesus az szent
lilekuel, és monda. Hàlàt adok és dicziretet mondok teneked
en at6am mennynek, és fõldnek vra, hogy el titkoltad ezeket
azoktul kik bõlczeknek newit viselik, és meg ielentetted
azoknak kik bõlczesighirt nagy embereknek nem itiltetnek. Vgy
at6àm, mert igy volt az te io akaratod te nàlad. Mindenek az en
at6àmtul adattanak ennekem, és senki nem tuggya kiczoda
ligen az fiu, hanem czak az at6a, és ki ligen az at6a hanem
czak az fiu, és az kinek az fiu meg akaria ielenteni. És az
û tanÿtuànyihoz forduluànn, czak ûmagoknak monda. Bodog
szemek az kik làttàk azokot, az mell6eket tû làttok,
mert mondom tûnektek, hogy sok profetàk, és kiràlok
akartàk làtni az melleket tû làttok, és nem làttàk, és
hallani az mell6eket hallotok, és nem hallottàk És imé
nimell6 tõruiny tudo fel kele kisirtuin8 ûtet, és ezt
monduan8 Mester, mi cz10elekedetuel nyerhetem az õrõk
iletnek õrõksighit? És Jesus monda ûneki. Az o
tõruinyben mi vagyon meg irua? Mikippen8 oluasod? Az
feleluin8 monda. Szeressed az te vradot istenedet az te
telles szûedbõl, és az te telles lelkedbõl, és az
te telles erëidbõl és az te tell6es lelki ûgekezetedbõl,
és az te kõzel valo emberedet mint temagadot. És monda
ûneki. Igazàn8 felelil. Ezt tedd, és ileted liszen. Az
tõruinytudo akaruàn8 ûmagàt igaznak mutatni monda az
Jesusnak. Kiczoda az en kõzel valo emberem? Reà feleluin8
az Jesus monda. Nimell ember Jerusalembõl Jerichoba megen
vala, és toluaioknk kõzibe esék, kik meg eés
fosztàk ûtet, és sebeket tiuin8 rayta el meninek azt
felig meg holt szàmban hagyuàn8. Tõrtinék kediglenn,
hogy eggy pap menne az on vtonn, és az sebest làtuàn8 el
mulék mellõle. Azonkippen8 eggy leuita mikoronn nem
messze menne az heltûl, mikoron8 kõzel ment volna û
hozzà, és làtta volna ûtet, elmulék mellõle. Nimell
Samariabeli ember kediglen8 az vton8 menuinn û hozzà mene,
és làtuàn8 ûtet kõnyõrûle û rayta, és û hozzà
iàruluàn8 be kõtõzé az û sebëit, olayt, és bort
õtuin8 bele, és fel tiuin8 ûtet az û barmàra vendig
fogado hàzba viué ûtet, és gongyàt viselé. És az
vtànna valo napon8 el induluànn onnan ké1t denar pinzt vûn
ki, és az vendig fogadonak adà, és monda ûneki. Viseld
[p 0100] gongyàt annak, és valamit ennek felette û reà
kõlté1ndesz, mikoron8 meg terendik, en meg fizetem
teneked. Annakokairt ez hàrom kõzzõl, mellik làttatik
teneked kõzel valo emberinek lûtt lenni annak, az ki
toluaioknak kõzibe esett vala? És az monda. Az, az ki
irgalmassàgot tûn û vele. Annakokairt monda ûneki az
Jesus. Mennyel és te és azonkippen8 tigy. Lûn kediglen8
mikoron8 vtokban8 volnànak, hogy Jesus be menne eggy nimell
vàroskàba. És eggy nnimell àsszonyiàllat, kinek
Martha vala newe, hàzàba fogadà az Jesust, és az
Marthanak eggy huga vala, kinek Maria vala newe, ki és az
Jesusnak làbànàl ûl vala, és halgatt6a vala az û
beszidit. Az Martha kediglen8 az sok szolgàlatban
tõri vala feÿt, mel6l6 elõ àluan8 monda. Vram nem
gondolszi vele hogy az en hugom czak en ream hatta az
szolg8latot. Mongyad annakokairt ûneki hogy seghÿczen
ennekem. És feleluin8 monda ûneki az Jesus. Martha, Martha,
nagy szorgalmatossàgot viselsz, és sokra
veszett eszed, mell6 nyugodnod nem hàgy, de czak eggy az
haszonra valo dolog. Maria az io riszt valasztotta,
mell6 el nem vitetik û tûle.