DÁVID FERENC:AZ ELSÕ RESZE AZ SZENT IRASNAC KV20LEN
KV20LEN RESZEYBÕL VÕT PREDICACOCNAC AZ ATYA ISTENRÕL, ENNEC
KEDIG AZ Õ FIAROL, AZ IHESVS CHRISTVSROL? ES AZ MI
ÕRÕCSEGINCNEC PECZETIRÕL AZ SZ:LELECRÕL. 0102
XII. PREDICATIO.
Rend szerent mint egy tablaba az
tegnapi prédicatioba elõ szamlaltuk az atya Istennec
Christusat melliet õ maga meg igirt volt, es az Apostoloc
prédikallottanac, az Papanac az Antichristusnac kedig
Christusat, az atya Istennem igerte, sen Apostoloc
nenprédicallottanac felõle.
Hogy ezt a kereztienec
eszekbe vegyek, es nemûnemõ emberi gondolatbol be hozot
velekedesektûl meg tudgyac valaztani az Istennec igeyt.
Elsõ Ellenkezes ebbe vala, Aszonyalat magvabol, es
Davidnac, Abrahamnac maguabol, igirtetek nekûnk az Chruns nen
nemûnemõ alatbol. Masodic, Ez a mi Chrunsunc, az atya
Istennek aldot szent fia, fogantatot szent
lelectõl, szûletett szûz Mariatol, Az Papac33
kedig nem fogantatot szent lelectõl, sem
szûletett szûz Mariatol.
Az masodic rezeczkenec
biszonitasaba kell elõ mennunnc, no halgas rea. Nem
mondattatott az mindenhato vristen teremtõnek miglen az
velagossagbol kimutatta magat, teremtet menyet es fõldet
lathato es lathatatlan allatokat ackor neueztetett teremtõnek.
Masodzor, Abrahamnac, Isaaknac es Iacobnac Istennek nem
mondatot minec elõtte azoc nem voltac. Mikor immar voltac, es
az isten frigyet tõn velek, vgy neuezte magat, es monda,
Abrahamnac, Isaacnac es Iacobnac Istene vagyoc en. Harmadzor
nem neuezte magat oly Istennek ki az Israél nepet, az
Egiptusbeli fogsagbol ki hozta uolna, mig ez chyelekedetet
valoba meg nem miuele, ackor monda oztan En uagyoc az te vrad
Istened, ki tegedet ki hoztalac Egiptusnac fõldebõl, az
szolgalatnac hazabol. Exod.20. Deuter:5. & c.
Azonkeppen
nem mondatott az mi vrunk Iesus Christusnac szent
Atyanac miglen az õ aldott zent fiat az mi vrunk Iesus
Chrunst nekûnc meg atta: Sõth incab az Sidoc karõlasnac
uélec, micor az mennec fõldnec vrat Istenét atyanac
mõda. Amaz isten, kyrõl Moses szolt tinektek kit ti
Isteneteknek vallottac lenni, En atyam, Ioan: 10: Ez az vy
Testamentumba gyacor helyen vadnac ez neuezetec.
Benedictus deus et Pater domini nostri Iesu Christi. &c.
. õnnõn maga pedig Chruns vrunkis igy szol Fel megyek
az en atyamhoz es a ti atyatokhoz, az en Istenemhõz es az ti
Istentekhõz. ioan:20.
Hogy kedik ez igaz legyen ved elõ
a szent Mathe Euangeliomanac es szent Lukacznac masodic
reszet, ez abbol bõûsegessen meg ertheted, Amit
fogatz méhedbe, mit mond az Angyal? es a kit szûlz, vedd
eszedbe minemõ kezdetet mutata: az conceptiot, hic
paruulus filius Dei vocabitur , nen mongya hogy ez elõt
hiuattatot, hanem vocabitur iõuendõben, hic erit magnus, non
erat, Es az Isten az õ attianac Dauidnac szeket neki
adgya hat az elõt nem atta volt, Im mely igen nyluan predical
az angyal errõl, az Istennec fiarol az Iesus Christusrol.
Nem mongya hogy ez fiu az logosbol hozattatic, ki az Istennec
allattyabol iõtt ki, õrõktûl fogua, es ez te benned
emberi termezetet veszen fel. Es az Logos es az ember egy
szemely leszen, es mondatic Iesus Christünac, nem
mond illieneket hanem igy szol. fogadz mehedbe, fiat
szûlz, Ismeg, A ki te tõled szûletetic auagy mint
sz: magyarazza, Dauidnac maguabol ki hozattatot Acto:13:
Az Istennec fianac neueztetic, nem mas ezen kiuûl, Ez fiunac
az Isten birodalmat ad, az õ attyanac Dauidnac szeket,
agya az az hogy az aniaszentegyhaznac, pasztora
kõzbeiaroia es mindenbe gonduiselõie legyen.
Menniûnc
touab. Ved ele szent Pal Predicatioiat, mellyet Galat:4:
elõnkbe tamazt ezkeppen. Mikor vgymond, az idõnec tellies
volta el iõue, amint az attya Isten meg igerte vala, hogy az
vtolso idõben az Messiast meg adna, ackor vgymond, El
erezte, ki boczata az õ fiat, hogy meg erczed miczoda fiu,
factum ex muliere a ki aszonyallatbol lõn, nem
mongya hogy logosbol auagy essentiabol, ha valami egyeb
õrõktûl fogua valo fiu volt volna, meg monta volna
szent Pal, De azt mongya hogy az ûdõ be tellieseduen,
ki bocziata, miczoda boczatas ez? Az igeret szerent ualo meg
adas, Mint Esaias mongya, Gyermec szûlettetic es fiu
adatic, Esaic33 9 Itt szent Pal ki boczatasnac mondgya,
hogy idõ be teluen valoba meg atta isten az õ fiat, es
még bizonitotta magat igaznac lenni az õ igiretiben De az
Sophistaknac soc metaphisica ratioioc, az az, termezet
fõlõt valo okoc vagyon, mikor szent Pal azt mongya hogy
Isten kiboczata az õ fiat.
Ahol az iras ki boczatast
mond, õc iras kiuõl mas szarmazast hoznac be, Ved
eszedben mi legyen az ki boczatas minemû fiu legyen ez,
Factum ex muliere , oly kõnnyen meg monthatta volna
szent Pal genitum non factum , de miert nem magyarazza
vgy, mert nem talallya az istennec igeiebe nyluan szol
szent Pal mint kel az irast magyarazni.
Kî boczata, hat
az elõt mad fiu volt. Szent Ianosis ki boczatatot [p 0103]
hat õ az elõttis volt, Christus urunc az õ tanituanirol
azont mongya, Ioan:20. Az mint engemet az en attyam boczyatot
enis vgy boczatlac titeket, tahat õc az elõttis voltanac: Ez
am a dolog mikor az irast tetona vonzuc es igaz soliasat
nem akariuk eszûnkbe venni. Az ki boczatas az Angyaltol meg
magyaraztatic, mert nem egyeb, hanem az attya Isten
necigeretinec be tellyessytesse, az Christus felõl.
De hogy ezt iobban meg bizoniczyam, Immar a' derec szent
iarasbol szoloc, es rend szerint az Euangelistac es az
Apostoloc irasabol mégis elõ szamlalom, amenybe
most lehet, hogy valoba meg lassuc miczoda fiat magyaraz
az Istennec igeie. Matt: 3.17. Mar: 1.9 Luc 1.3:9, Es mikeppen
errõl szent Ianos az õ Euangeliomanac elsõ
reszeben tanosagot ad, Az attya Isten aianla az õ fiat,
Ez az en szerelmés fiam, vgymond, ezt halgassatok,
szent Ianos azt mongya felõle, En nem tudom vala ki volna,
De az attya Isten meg monda nekem, A kin a szent lelket
latod àz az en fiam: El menec hogy meg keresztelliem hogy
ki ielentessec Israelnec elõtte,
Ved eszedbe
menybõl az attya Istennec tanobizonsag tetélet, szent
Ianosnac vallassat es czelekedetét, En azt hiszem
hogy ami ellenkedõinc meg õnmagoc sem vallyak hogy az
õrõktûl fogua valo valo fiu keresztelkedet volna meg.
De itt szent Ianos az lathato fiurol szol, kin a
szent lelket Iatta kiuel meg aiandekoztatott, mint Psalmo
:45. Hebreorum: 1. meg vagyon irua. Istensege szerint
fele tarsai nem voltanac az Christusnac, mert Istennec
vgy tõb fiai es volnanac az Christusnal.
Miczoda fele
tarsai, meg mongya szent Pal Hebreorum 2. holot testbe
es verbe reszesûlt vélec, &c:es ezt mutattya meg, nem
tutta az Istennec lelke azt, amit azutan talaltac, Ez az en
szerelmes fiam, az az, Ez mellet az Istennec mas fiais
vagyon, es az kettõ egybe szerkeztettety&c: Nem tndot [!]
az Istennec gyûlekezeti ackor errûl semmit, mikor meg
diczõite az attia isten az õ aldot szent fiat,
monda, Ez az en szerelmes fiam: Matthei decimoseptimo, Nem
szûkõlkõdõt az Istenseg szerent valo fiu meg
diczõitesnelkûl, Mert annelkûlis õrõcke valo
diczõseges isten , nem diczõitetic az meg, mert az
õrõcke valo , kibe el nem vehecz, hozza semtehecz, hanem
meg magyarazza hogy meg feniesedett orczaia. Oluasd meg, es
meg erted.
Szent Matthe tizenhatodic rezeben ezt iria. Mikor
Christus vrunk Césarea varos hataraba yarna, es meg
kerdette volna tanitvanait, monduan: Quem me dicunt homines
esse, filium illum hominis? Az az kinek mondnac engem lenny
az emberek, amaz embernec fyat. Felelnek az tanituaniok es
mondanac, nemelliec Illiesnec nemelliek Ieremiasnac,
nemelliek kereztelõ Ianosnac. &c. Ti kedig kinec mondotoc?
felele Peter, te vagy a Christus az elsõ Istennec fya, azt
Christus igazola es monda, nem a'test sem a ver ielentette
azt te neked, hanem az en menyey szent atyam &c.ved
eszedbe. Amaz lathatatlan masodic szemelrõl nem volt
kerdes az sidoc kõzõt, hanem az lathato ember felõl, arra
vagyon a felelet. Tu es Christus filius dei viui . Michoda
az Christus, aki meg kenetetet, az igaz Messias ki az attya
Istentõl el boczatatot az emberec valtsagara, Te vgymond,
Christus, Ez az elõ Istennec fia. Emberbec fianac mondattic
Annyaért. Mert õ Dauidnac maguabol volt es azert mondatic
Abrahamnac es Dauidnac fianac: Istennec fianac mondattic az õ
attyarol: Minthogy az felseges Istennec
hatalmassaganacaltala a szûz Maria kõrniûl vetetet,
Ez Istennec fianac nem mas fiu, mondattatic, hanem a'
szûz Marianac magua. Ez czodalatos dolog hogy senki
fiunac nem monda'ttatic, akinec attya nynczen, mag az iras azt
mongya, hogy az attya Istennec fia legyen az meg kenetet
Iesus, Ez az igaz vallas mellyre Christus az õ egyhazat
epitette, erõs kõ ozlop ez, De el hattac ezt az Sophistac,
mas kõszalra, fiura epitettec ki, nîncz az irasba, tudni
illic az isten igeieben, es azt hoztac be, hogy immar ezt
magyarazzuk. Te vagy Christus elõ Istennec fia &c: Hogy ez
ember Iesus Christust monggyuc Istennec fianac lenni, azt
mongyac hogy tõrõc hitt, De az hadiarion, meg lattya az vr
Isten még, mellic az Tõrõk hit, esiai leszen az
karomloknac.
Az Alkoranba, a' Tõrokõc Bibliaiba, nem
talalod azt, hog Christus az elõ Istennec fia legyen, Mely
fogantatot szent Lelektõl es szûletet szûz
Mariatol, ha az emberec mérges szûbõl nem szolnanac
meg latnac kõnnyen miczoda kûlõmbseg vagyon mikõztûnc
es a tõrõkõc kõzõt, az vr Isten meg boczasson
nekic.
Egy kerdest vete Christus vrunc Matthei
vigesimo primo . Az Phariséusok eleibe es monda, Az
Czyalados ember el kûlde szolgaiat az õ szõleiebe,
hogy meg lassa mint miuelie a szõlõt a kikre bizta
vala, Azt [p 0104] mongya ott az iras hogy meg fogac es meg
õlec azokat, kiket oda boczata. Monda a czyalados ember, Ime
az en egyetlen egy fyamat kûldõm el: mondanac az mynesek
[!]. Iertek õllyukmeg, ez az õrõkõs. Azt mongya az iras
hogy eszekbé véuek az Phariseusok hogy ez peldat õ
rolok monda, vallion s-kit õltek meg bezzeg nem az õrõkke
valo fiut, mert az halhatatalan. Imitt kedig azt mongya, hogy az
õ fiat õltek meg.
Mi dolog az? hogy semminek tartyuk az
Christus erdemét, hogy labunckal nyomoggyuk, semmit nem
myuel, vgy mondnac, az ember Christus, hanem az õrõcke valo
fyu, maga az iras azt mongya hogy az Christus halala altal
vagyon õrõc eletõnc, Es mi haszon volna Sent Palnac
aianlasaban, a hol azt mongya, Romanorum octauo hogy
az Isten az õ tulaidon fianac nem keduezet, hanem mi
eretûnc minniaian halalra atta õtet. Christus vrunkis azt
mongya, hogy az Isten az û egyetlen egy fiat atta mi
erettûnc Ioannis tertio . De mind semmi am ez õ niloc,
hanem a masodic szemely az logos az czyelekedet
mindent a ki ebben vagyon.
Gongya volt, vagyonis az Atya
Isténec az õ fyarol nyluan meg bûntet, hogy ezt az ember
iesvs christvst meg nem esmeriûk, es ennec meltosagat
nem viselliûc, sõt most nehezen szenuedgyûc.
Matthei. vicesimosecundo , kerde az Irastudokat
Christus, ki fianac mondanac õtet lenni, felelenec, Dauid
fyanac, monda nekic Iesus, hat miert mongya õtet Dauid
lelekben vranac monduan, Monda az vr az en vramnac &c. Vedd
eszedbe. Leg elõszõr ez igekbe, hogy Christus vrunc
feddi az Sidoknac hamis velekedeseket, Mert holott az iras az
Messiast Dauid fianac mongya lenni, es mint kõzõnseggel
velekedesec volt felõle, hogy kic Ioseph maguabol montac
szûletetnec lenni. Azertis tamattac volt regen affele
eretnekec, mint Carpocrates mostis vadnac oly Poganoc, ezt
mondotta meg, hogy meg esmeriec õtet, attya Istennec fyanac
lenni, noha Marianac maguabol szûlettetet, de õ neki
attya az mennec fõldnec Istene es teremtõie. Es latode, Ezt
lelekben monta Dauid, iõuendûlt errõl, hogy noha en
Mariatol szûlettetem, de azert Attya Istennec fya vagyoc,
vra vagyoc Dauidnac, Mert en altalam veszi az õrõc
bodogsagot.
Mert egyenlõ hatalom adatot neki az õ
attiatol menyen es fõldõn. Matthei vicesimo octauo .
Vtanna veti, Quia filius hominis est . Ioan: 5: Ez volt az
Christus felõl az keresztiensegnec igaz értelme,
kirõl szent Pal azt mongya hogy az Sidoknac botrankozas,
az Gõrõgõknec bolondsag. Mert ez az te hytednec menyey
bõltsesege, hogy az atya Isten az masodic vilagba
szerezte meg az te iduessegedet, kit elõnkbe
tamasztot szent Matthe huszonhettedic reszeben,
mikor az Centurio illyen vallast tõn az Iesus
Christusrol. Vere hic homo filius Dei erat .
Veszekedhettel vgyan az Sophistakbol, mert õk meg
bizonithattyac hogy a szamar repûl, mert õ naloc az
Abstractum, Concretum, Communicattio Idiomatum, mind be
fedezi.
Az mi Christusunkal az iras igy nem czufolkodot,
azert hagy beket nekjec, aly az istennec igeie melle,
Vere Filius Dei erat homo iste, &c. .
Ezeket akaram ele
szamlalny, ez vtan az tõb irasokrolis szoloc, es
valahol Filiust talaloc elõ hozom, ha õc mast iobbat
hoznac elõ õrõmest tanoloc.
.